讀書(독서) - 유종원(柳宗元)
독서
幽沈謝世事(유심사세사) : 깊숙이 잠겨 세상일 떠나
俯黙窺唐虞(부묵규당우) : 구부려 묵묵히 당우의 역사책 읽는다.
上下觀古今(상하관고금) : 상하로 고금의 일을 살펴보니
起伏千萬途(기복천만도) : 기복이 천만 번이었다.
遇欣或自笑(우흔혹자소) : 즐거운 일 만나면 혼자 웃음 짓고
感戚亦以吁(감척역이우) : 슬픈 일 만나면 또한 그 때문에 탄식했다.
縹帙各舒散(표질각서산) : 끈으로 맨 책이 각각 풀리어 흩어져
前后互相逾(전후호상유) : 전후가 서로 넘나들었다.
瘴痾擾靈府(장아요령부) : 열병이 오장육부를 어지럽히니
日與往昔殊(일여왕석수) : 날마다 지난날과는 다르구나.
臨文乍了了(림문사료료) : 글을 읽음에 잠시 동안은 명료하나
徹卷兀若無(철권올야무) : 책을 덮으면 거의 아무 것도 없는 것 같았다.
竟夕誰與言(경석수여언) : 밤새도록 누구와 함께 말을 나누랴
但與竹素俱(단여죽소구) : 다만 음악과 책과 함께할 뿐이었다.
倦極便倒臥(권극변도와) : 피곤에 지치면 곧 거꾸러 눕고
熟寐乃一蘇(숙매내일소) : 충분히 잠자다가 곧 다시 깨어난다.
欠伸展肢體(흠신전지체) : 기지개 켜며 다시 몸을 쭉 펴고
吟詠心自愉(음영심자유) : 시를 읊으니 마음이 절로 유쾌하다.
得意適其適(득의적기적) : 뜻을 얻어 그 합당함에 맞추려함이라
非願爲世儒(비원위세유) : 세상의 선비 되고자 원함이 아니다.
道盡卽閉口(도진즉폐구) : 도가 다하면 입을 다물고
蕭散捐囚拘(소산연수구) : 쓸쓸히 죄인으로 잡히어 구속되었다.
巧者爲我拙(교자위아졸) : 교활한 자는 나를 졸렬하다 하고
智者爲我愚(지자위아우) : 지혜로운 자는 나를 어리석다고 한다.
書史足自悅(서사족자열) : 책과 역사를 스스로 즐길 만하니
安用勤與劬(안용근여구) : 어찌 부지런하고 힘쓰지 않으리오.
貴爾六尺軀(귀이륙척구) : 너의 육척단구를 귀중히 생각하여
勿爲名所驅(물위명소구) : 명망에 쫓기는 사람 되지 말라.
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
世界一周 - 泰國 王宮 (0) | 2011.07.15 |
---|---|
一朶紅, 난봉꾼을 정승으로 만든 一朶紅(일타홍)의 사랑 (0) | 2011.07.15 |
2011년도 『청계서당』 수강생 모집 (0) | 2011.07.14 |
고가 그림 20위권 (0) | 2011.07.14 |
삼도헌의 한시산책 165 / 김삼의당의 夏日 (0) | 2011.07.14 |