『두시강해』제3권. 두시는 번역이 불가능하여 그저, 제대로 해석하고 감상하는 것이 중요하다고 전하는 저자들은, 자상한 해설을 밑바탕으로 하여 독자 스스로가 해석할 수 있도록 도움을 전하는 지침을 소개한다.
[교보문고 제공]
목차
『杜詩講解』 3卷을 내며
1. 〈樂遊圍歌〉(七言古詩)
2.〈曲江三章 章五句>七言古詩)
3.〈敬贈鄭諫議十韻〉(五言排律)
4.〈貧交行〉(七言古詩)
5.〈 白絲行〉(七言古詩)
6.〈前出塞〉九首(五言古詩)
7.〈送高三十五書記十五韻〉(五言古詩)
8.〈送II二^尉永嘉〉〈五言律詩)
9.〈送張十二參軍赴蜀州因呈楊五侍御〉(五言律詩)
10.〈送阜書記赴安書〉(五言律詩)
11.〈寄高三十五書記〉(五言律詩)
12.〈故武衛將軍挽詞三首〉(五言律詩)
13.〈奉留贈集賢院崔國輔于休烈二學士〉(五言排律)
14〈奉贈鮮于京兆二十韻〉(五言排律)
15.〈麗人行〉(七言古詩)
16. 〈歎庭前甘菊花〉(七言古詩)
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
2015년 사단법인 유도회 한문연수원 제30기 장학생 모집 (0) | 2015.01.08 |
---|---|
《夏夜李尙書筵送宇文石首赴縣聯句》,唐代詩人杜甫等創寫 (0) | 2015.01.07 |
(완역해설) 고풍 악부 가음이백 시의 정화,진옥경, 노경희옮김,역락 | 2014.05.26 (0) | 2015.01.06 |
중국시의 세계,최일의 지음, 신아사 | 2012.01.13 .판형 A5 | 페이지 수 369 (0) | 2015.01.06 |
중국시론의 해석과 전망, 최일의 지음 ,신아사 | 2012.01.31 .판형 A5 | 페이지 수 461 (0) | 2015.01.06 |