故宫的100个对联:看了方知读书少!
|
读史开眼界 |ID:dushikaiyanjie
在这里,无论正史、野史、艳史,还是荒诞史,都化繁为简,通俗易读!
对联或称楹联、楹帖、联语、对子,是中华古典文学中一种非常独特的形式。昔称肇始于五代蜀孟昶之桃符,那已经是一种新年在辟邪祈福的装饰品上的题词,若说从修辞角度审美的联语,则远在这之前。
对联在宋元间已多见于宫殿、书院、寺观、斋馆,梁章钜《楹联丛话》的开篇《故事》,即列举了苏轼、朱熹、赵子昂等人皆擅作对联。
至明清而极盛,明太祖就喜撰联赐给大臣,有一年还专门下旨凡“公卿庶士家,门上须加春联一副。”清代的皇帝也多爱撰对联,特别以康熙、乾隆祖孙俩在位时间最长,又颇具文才,所撰的对联最多亦颇见文采。
故宫乃泛指今日尚存的昔时帝王的宫殿。主要有北京的紫禁城乃明清两代的皇宫,外廷以太和、中和、保和三大殿为主体,内廷乾清宫、交泰殿、坤宁宫为中心,以及文华殿、武英殿和御花园等大小院落共数十处。
还有沈阳的故宫,则为清太祖努尔哈赤和太宗皇太极的宫殿,入关后称奉天行宫,以经乾隆、嘉庆两朝的增修,占地亦达4.6万平方米。加上河北承德的避暑山庄,一称承德离宫或河北行宫,为清代帝王夏天避暑和处理国事之地,亦有许多的宫殿和楼台亭榭寺观。这些皇家建筑,皆系规模宏大,富丽堂皇,画栋雕梁,无处不有楹联堂匾。其中有不少是由皇帝亲撰,余皆饱学的大臣所为,或且由皇帝钦点。
雍容典雅,皇矞高华,称仁颂德,鼓吹休明,展示了在这一特殊环境中的艺文之最。其中也有部分偏于风雅,只单纯描绘自然风景或抒写闲情逸致,如弘历自撰的“深心托豪素,怀抱观古今”,现在还有人写了挂在自己的书斋里。
中华书局《故宫百联》选数以数百计的故宫楹帖,精心遴选出一百副集为一编,短自四、五、七言,长至十三、十四字,内容丰赡,兼及宫殿楼阁寺观。
令读者可一窥昔日宫联的概貌。由于这些联语既皆肃括宏深,遣词造句便免不了引经据典,有的且是如集《尚书》的原句而成,故于联末皆加注析。注析主要是注明辞语的出处,征引典籍原文,省却读者再加检索之劳;附加赏析,要言不烦,以帮助读者通解。
我们今天从北京故宫等处尚能观赏到一些楹联,虽或犹存明清科举所规范的馆阁遗风,仍可领略其书写者的满腹经纶而具有的大家气韵。
■部分内容来源网络 作不详 若有侵权 请及时后台联系我们删除或补救
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
하루 한시-박동욱 | 장유승 | 김영죽 | 이은주 | 이국진 | 손유경 (지은이) | 샘터사-한시 학자 6인이 선정한 내 마음에 닿는 한시, (0) | 2015.09.30 |
---|---|
사람과 고전 사이, 중문학 거인이 남긴 학문의 자취 (0) | 2015.09.30 |
古代的計時法 (0) | 2015.09.30 |
아흔 눈앞의 훈장…탑골공원이 쩌렁쩌렁 15년째 한시 가르치는 하영섭 옹 한시 교실 열어 밑줄 쫙~~ (0) | 2015.09.30 |
중국 과거 문화사,진정 지음 |김효민옮김 |동아시아| 2003년 08월 13일 출간 정가 : 14,000원 (0) | 2015.09.28 |