http:··blog.daum.net·k2gim·

Three Hundred Tang Poems.위키

굴어당 2011. 7. 9. 06:40

Three Hundred Tang Poems

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Three Hundred Tang Poems (traditional Chinese: 唐詩三百首; simplified Chinese: 唐诗三百首; pinyin: Tángshī sānbái shǒu) is an anthology of poems from the Chinese Tang Dynasty (618 - 907) first compiled around 1763 by Sun Zhu (孫誅), the Qing scholar also known as Hengtang Tuishi (衡塘退士 "Retired Master of Hengtang"). Various later editions also exist. All editions contain over 300 poems: in this case, "Three-hundred" means not exactly three-hundred; but, rather, this refers to an estimative quantification, meaning "approximately three-hundred". The ten, twenty, or more extra poems represent a sort of a good luck bonus, analogous to the "baker's dozen", in the west. Dissatisfied with the anthology Poems by a Thousand Masters (Qianjiashi 千家詩) compiled by Liu Kezhuang in the late Southern Song, Sun selected the poems based on their popularity and educational value. The collection has been popular ever since and can be found in many Chinese households. For centuries, elementary students memorized the poems and used them to learn to read and write. It contains poems by Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin, Meng Haoran, Han Yu, Du Mu, Bai Juyi, Liu Changqing, Cen Shen, Wang Changling, Wei Yingwu, and more.[1][2] Of the Tang poets which are most notable in modern times, Three Hundred Tang Poems, conspicuously contains no poems by Li He.

Contents

[hide]

[edit] Organization of poems

The original Qing Dynasty version of the 300 Tang Poems was organized by the poem's formal type, of which there were seven:

  • Folk song styled verse (yuefu)

Ancient verse (gushi):

  • Five-character ancient verse
  • Seven-character ancient verse

Modern style verse (jintishi):

Regular verse (lüshi):

  • Five-character regular verse
  • Seven-character regular verse

Quatrain (jueju):

  • Five-character quatrain
  • Seven-character quatrain

[edit] List of Poets

The poets in the anthology are:

(note: some "Wade-Giles" is actually modified Wade-Giles or something else)

[edit] See also

[edit] References

  1. ^ Various; Weichang Chan (electronic version), Witter Bynner (translator) (1997). "Home of 300 Tang Poems" (in Chinese, English). Chinese Text Initiative. University of Virginia. http://etext.lib.virginia.edu/chinese/frame.htm. Retrieved 2007-09-12. 
  2. ^ "Tang Shi – 300 Tang poems" (in Chinese, English, French). Wengu - Chinese Classics and Translations. AFPC. http://www.afpc.asso.fr/wengu/wg/wengu.php?l=Tangshi. Retrieved 2007-09-12. 
  3. ^ Wu, 122

[edit] External links

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions