[스크랩] 19.貴池県亭子. 杜牧.귀지현의 정자.
【題池州貴池亭】杜牧
지주 귀지정자에 적다.
勢比凌歊宋武臺,형세,지세는 능효 송무대에 견줄만 하고
分明百里遠帆開。(임하여 멀리 조망하면=登臨望遠)백리 밖 돛대 올리는 것도 분명하네
蜀江雪浪西江滿,촉강의 눈 같은 물결(혹은 降雪) 서쪽 강가에 가득한데
強半春寒去卻來。다 지난 봄의 꽃샘 추위 풀렸다 추웠다 하누나.
貴池亭=望江亭으로 안휘 귀지현 남쪽 齊山에 있다.
歊:김 오르는 모양 효,무더위.
凌歊(xiāo)台:位于安徽黄山之巅。南朝宋建宫于凌歊台上。后人多有登临。
宋武臺:凌歊台,又作陵歊台,在黄山塔南。相传南朝宋高祖武皇帝刘裕所建,南朝宋世祖孝
武皇帝刘骏筑避暑离宫于其上。
(증정주석전당시 3권 1272면에는 당도현에 있다고 한다.当涂县是安徽省马鞍山市下辖的一个县)
蜀江:장강이 지나는 蜀地 三峽일대를 말함.
強半:一半(절반)을 초과한 즉 절반 이상.
貴池県亭子 杜牧
勢比凌歊宋武台
分明百里遠帆開
蜀江雪浪西江満
強半春寒去却来
平上ノ十灰韻 台 開 来
山上にそそり立つその形勢は かの宋の凌歊台も かくやと思わせる
百里のかなた はるかに帆をかけた船のひろがっているさまが はっきりと 眺められる
はるか上流の蜀江の雪解け水が とうとうと流れ来て この西江に満ち溢れ
春も半ば過ぎたと言うのに 去ったかに見えた寒さが また戻ってくる
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
【题池州贵池亭】杜牧
势比凌歊宋武台,
分明百里远帆开。
蜀江雪浪西江满,
强半春寒去却来。
두목은 池州자사를 지냈으므로 詩題에 지주가 많이 보인다.