http:··blog.daum.net·k2gim·
送宋処士帰山 許渾.은거하는 산으로 돌아가는 송처사를 떠나 보내며.
굴어당
2011. 9. 24. 09:32
送宋処士帰山 許渾
은거하는 산으로 돌아가는 송처사를 떠나 보내며.
売薬修琴帰去遅 약 사고 가야금 고쳐 돌아가는 길 더디어 지니
山風吹尽桂花枝 산 바람에 계수나무 꽃 다 떨어지네
世間甲子須臾事 인간세상 육십갑자 잠깐사
逢著仙人莫看碁 신선들의 바둑놀음판 만나거든 보지 말고 가게나.
逢著봉착:만나다.
仙人莫看碁:옛 고사.신선들의 바둑 한판 두는 것을 보고났더니 가진 도끼자루가 썩을 정도로
세월이 지났더라는 것.
平上ノ四支韻 遅 枝 碁
山で採った薬を売ったり 琴を修理したりして 帰るのがすっかり遅くなった
山ではもう木犀の花も風に散らされてしまった事であろう
この俗界の歳月はたちまち過ぎ行くもの
山中で仙人に出会ったとしても 碁を見て時の経つのを忘れないで下さいよ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
世间甲子须臾事
【名称】世间甲子须臾事
【拼音】shì jiān jiǎ zǐ xū yú shì
【解释】世间:人世间;甲子:六十年;须臾:片刻。指六十年是非常短暂的。形容时间流逝得非常快。
【出处】唐·许浑《送宋处士归山》:“世间甲子须臾事,逢著仙人莫看棋。”
【全文】送宋处士归山
卖药修琴归去迟,山风吹尽桂花枝。
世间甲子须臾事,逢著仙人莫看棋。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,