카테고리 없음

31.寒食(韩翃 한굉)한식절

굴어당 2011. 9. 29. 16:23

《寒食》
作者:韓翎 한굉


春城無處不飛花,봄 날 성 안에 꽃이 날리지 않는 곳이 없고

寒食東風御柳斜。한식절 봄 바람에 황궁의 양류가 바람에 날리네

日暮漢宮傳蠟燭,날 저물자 한나라 궁전에서 촛불로 뿔씨를 민가에 전하니

輕煙散入五侯家。옅은 연기 흩어져서 다섯 명문가로 들어가누나.

 

이 시는 당시삼백수에도 포함되어 비교적 잘 알려진 시다.굴어당.

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

春城無處不飛花 춘성무처불비화

寒食東風御柳斜 한식동풍어류사

日暮漢宮傳蠟燭 일궁한궁전납촉

靑煙散入五侯家 청연산입오후가

 

봄이 오니 성 곳곳마다 낙화가 날아 흩어지고

한식날 동풍으로 궁성 버드나무만 비스듬 하다

해거름이면 궁중에서 촛불을 전해주니

그 연기 흩어져 권력가의 집으로 들어간다,

 

동지로 부터 105일째 되는 날에 행해지는 행사가 한식이다,진(晉)의 충신 개자추(介子推)가 산에서 불에 타죽은 날을 후세 사람들이 기념하여,이날은 하루종일 불을 사용하지 않고 찬 것을 먹기 때문에 한식이라 한다,위의 시는 그 한식날 광경을 노래한 것이다,

 

이 시를 풍자시로 보는 견해가 있다,그러나 덕종(德宗)때 소칙(소勅)의 초안을 작성하는 벼슬인 지제고(知制誥)자리가 비게 되었을 때 황제는 한광을 그 관직에 임명 하려 했다,그런데 동성동명의 사람이 두명 있었기 때문에 특히 春城無處不飛花의 한굉이라고 명했다 한다,

 

이로 미루어 볼  때 당시에 이 시가 유명 했음을 알 수 있음과 동시에 결코 풍자의 시가 아니라 단순히 한식날의 광경을 있는 그대로 노래한 것이라고 보는 것이 옳다,

 

본문 중 오후가(五侯家)는 당시의 권력가들을 가리키는데,(후한서, 환자전)後漢書,宦者傳에 의하면 환제(桓帝)는 선초(單超),서횡(徐횡),패원(貝瑗),좌관(左琯),당형(唐衡)등 5명을 같은 날 후(侯)로 봉했다 한다,세상에서는 이들을 가르켜 오후(五侯)라 했고, 그로부터 권력은 환관의 손에 장악 되었다고 한다,

 

[말뜻][春風],[御柳]궁성의 버드나무,[日暮]한식은 대개 청명 절기 전 2일에 해당했다,한식에는 불 사용이 금해졌기 때문에 청명날이 되면 불씨에서 촛불에 붙여 신하에게 하사했다,해거름이 되면 이미 다음날로 생각하고 불의 금지가 해제된듯 하다,[漢宮]당대를 가르키는 것을 꺼려 전래의 일로 노래하고 있다,

[작자]

韓굉의 자는 군평(君平),남양(南陽),하남성) 사람.천보(天寶)13년의 진사,대력십재자(大曆十才子)의 한 사람.

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

http://blog.daum.net/hklee1109/7463284

寒 食(한식)/韓翃(한굉)
2009.12.15
꽃이 피었는데 寒食東風御柳斜(한식동풍어류사)라 한식날 궁중의 버들가지가 동풍에 흔들린다... 무르익어 언덕 여기저기에 꽃잎이 떨어져 흩날리고 한식날 따스한 봄바람이 불어 궁중에 어원 뜰에 있는...
blog.daum.net/hklee1109/7463284 뫼와 바위 블로그 내 검색

 

 

 

《寒食》
作者:韩翎
春城无处不飞花,

寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,

轻烟散入五侯家。


【注解】:
1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。据左传所
载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了
悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。
2、御柳:皇帝御花园里的柳树。
3、传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。
4、五侯:后汉桓帝在一天之中封了五个得宠的宦官为侯,世称五侯。

【韵译】:
春天,长安城处处飘飞着落花;
寒食节,东风把御园柳枝斜。
黄昏(转载自第一范文网http://www.diyifanwen.com,请保留此标记。)时,宫中传出御赐的烛火,
轻烟散入了,新封的王侯之家。

【评析】:
这是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有
特权。诗是讥讽宦者的得宠。因此,蘅塘退士批注:“唐代宦者之盛,不减于桓灵。
诗比讽深远。”首二句写仲春景色;后二句暗寓讽喻之情。诗不直接讽刺,而只描摹
生活上的特权阶层,含隐巧妙,入木三分。据唐代孟所撰的《本事诗》说:这首诗
颇为唐德宗赏识,御批提拔韩为驾部郎中知制诰的要职。当时江淮刺史也名叫韩
,又以同名同进。德宗便亲书“春城无处不飞花”全诗,并批道“与此韩”,成
为一时佳话,流传天下。


您可以访问第一范文网(www.DiYiFanWen.com)查看更多与本文《韩翎:寒食》相关的文章。

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

寒食(韩翃)

春城无处不飞花,寒食东风御枊斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

      [作者介绍] 韩翃(公元750年前后),字君平,唐代南阳(今河南省南阳市泌阳县附近)人。天宝年间,进士出身,官至中书舍人,为“大历十才子”之一。其诗酬赠之作,以《寒食》一诗,最为有名。明人辑有《韩君平集》。

     [注释] 寒食:古时在清明节前两天不生火,只吃冷食,故称“寒食节”详见孟去卿《寒食》注。御枊:御菀中的杨柳。这两句说,春天来临,长安城内处处都 飘扬着杨花枊絮;寒食节时,在东风吹拂下,御菀中的杨柳也在随风起舞。五候家:《后汉书·单超传》说:桓帝封单超为新丰候,徐璜为武原候,左琯为上蔡候,具瑷为东武耻候,唐衡为汝阳候,“世谓之五候”五人都是宦官,这里泛指掌握实权的宦官。这两句说,天黑了,因为寒食节禁止灯火,所以家家都没有点灯。但在汉宫内,却传递着朝廷特赐的蜡烛,那蜡烛燃烧起来的阵阵烟雾,正从王候家里冒了出来。

     [浅析] 吴乔在《围炉诗话》中说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。这首诗以古时寒食节为题,一二两句专写寒食节时,杨花柳絮,漫天飞舞的美好景色。写“花”写出花的“飞”,写枊写出枊的“斜”。为以下诗句,暗含了轻薄之意。三句转写“汉宫”,以“传蜡烛”的典故,又紧紧扣住“寒食”。四句用“散入五候家”,进而把“传”字写明,点出宦官的得宠。宠爱太监,造成太监掌握大权,终于亡国。这一事实,正是通过“轻烟散入五候家”来进行讽刺的。这种兴怨之诗,常是寓意深远,可谓是无讽而甚至于讽的“讽诗”。

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

 【注解】:
1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。据左传所
载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了
悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。
2、御柳:皇帝御花园里的柳树。
3、传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。
4、五侯:后汉桓帝在一天之中封了五个得宠的宦官为侯,世称五侯。

【韵译】:
春天,长安城处处飘飞着落花;
寒食节,东风把御园柳枝斜。
黄昏时,宫中传出御赐的烛火,
轻烟散入了,新封的王侯之家。

【评析】:
这是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有
特权。诗是讥讽宦者的得宠。因此,蘅塘退士批注:“唐代宦者之盛,不减于桓灵。
诗比讽深远。”首二句写仲春景色;后二句暗寓讽喻之情。诗不直接讽刺,而只描摹
生活上的特权阶层,含隐巧妙,入木三分。据唐代孟所撰的《本事诗》说:这首诗
颇为唐德宗赏识,御批提拔韩为驾部郎中知制诰的要职。当时江淮刺史也名叫韩
,又以同名同进。德宗便亲书“春城无处不飞花”全诗,并批道“与此韩”,成
为一时佳话,流传天下。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

  寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。由于节当暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成为游玩的好日子,宋人就说过:“人间佳节唯寒食。”(邵雍)唐代制度,到清明这天,皇帝宣旨取榆柳之火赏赐近臣,以示皇恩。唐代诗人窦叔向有《寒食日恩赐火》诗纪其实:“恩光及小臣,华烛忽惊春。电影随中使,星辉拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅贫。”正可与韩翃这一首诗参照。

  此诗只注重寒食景象的描绘,并无一字涉及评议。第一句就展示出寒食节长安的迷人风光。把春日的长安称为“春城”,不但造语新颖,富于美感;而且两字有阴平阳平的音调变化,谐和悦耳。处处“飞花”,不但写出春天的万紫千红、五彩缤纷,而且确切地表现出寒食的暮春景象。暮春时节,袅袅东风中柳絮飞舞,落红无数。不说“处处”而说“无处不”,以双重否定构成肯定,形成强调的语气,表达效果更强烈。“春城无处不飞花”写的是整个长安,下一句则专写皇城风光。既然整个长安充满春意,热闹繁华,皇宫的情景也就可以想见了。与第一句一样,这里并未直接写到游春盛况,而剪取无限风光中风拂“御柳”一个镜头。当时的风俗,寒食日折柳插门,所以特别写到柳。同时也关照下文“以榆柳之火赐近臣”的意思。

  如果说一二句是对长安寒食风光一般性的描写,那么,三四句就是这一般景象中的特殊情景了。两联情景有一个时间推移,一二写白昼,三四写夜晚,“日暮”则是转折。寒食节普天之下一律禁火,唯有得到皇帝许可,“特敕街中许燃烛”(元稹《连昌宫词》),才是例外。除了皇宫,贵近宠臣也可以得到这份恩典。“日暮”两句正是写这种情事,仍然是形象的画面。写赐火用一“传”字,不但状出动态,而且意味着挨个赐予,可见封建等级次第之森严。“轻烟散入”四字,生动描绘出一幅中官走马传烛图,虽然既未写马也未写人,但那袅袅飘散的轻烟,告诉着这一切消息,使人嗅到了那烛烟的气味,听到了那得得的马蹄,恍如身历其境。同时,自然而然会给人产生一种联想,体会到更多的言外之意。首先,风光无处不同,家家禁火而汉宫传烛独异,这本身已包含着特权的意味。进而,优先享受到这种特权的,则是“五侯”之家。它使人联想到中唐以后宦官专权的政治弊端。中唐以来,宦官专擅朝政,政治日趋腐败,有如汉末之世。诗中以“汉”代唐,显然暗寓讽谕之情。无怪乎吴乔说:“唐之亡国,由于宦官握兵,实代宗授之以柄。此诗在德宗建中初,只‘五侯’二字见意,唐诗之通于春秋也。”(《围炉诗话》)

  据孟棨《本事诗》,唐德宗曾十分赏识韩翃此诗,为此特赐多年失意的诗人以“驾部郎中知制诰”的显职。由于当时江淮刺史也叫韩翃,德宗特御笔亲书此诗,并批道:“与此韩翃”,成为一时流传的佳话。优秀的文学作品往往“形象大于思想”(高尔基),此诗虽然止于描绘,作者本意也未必在于讥刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使读者意会到比作品更多的东西。由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打动了自己的形象与情感之中,发而为诗,反而使诗更含蓄,更富于情韵,比许多刻意讽刺之作更高一筹。

  (周啸天)


本文来自: 八斗诗词大库 poem.8dou.net) 详文参考:http://poem.8dou.net/html/poem/0/poem_399.shtml

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

韩翃

baikeViewInfo={id:"340946",editable:"true",title:"韩翃",expIndex:"0"};

目录

人物简介
作品摘录
  1. 名作《寒食》
  2. 其它作品
展开

bk.view.catalog().start("0");

编辑本段人物简介

   韩翃( hóng)(754年前后在世),字君平,南阳(今河南南阳)人。唐代诗人。是“大历十才子”之一。天宝十三载(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。诗多写送别唱和题材,如《韩君平诗集》,《全唐诗》录存其诗三卷。

编辑本段作品摘录

名作《寒食》

  诗文如下:
  《寒 食》
  春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜。
  日暮汉宫传蜡烛, 轻烟散入五侯家。
  寒食:古代的节令之一,在清明前两日。
  春城:指春天的京城长安。
  御柳:指皇宫中的柳树。
  汉宫:这里指唐朝皇宫。
  [译文] 春天的京城长安到处的柳絮随风飘扬,皇家花园里的杨柳随着春风飘拂。傍晚时分,权宠大丞在传送皇帝赐的蜡烛,蜡烛的青烟散入了五侯的家。 【简析】:此诗含蓄而有情韵。前二句描绘出京城落花飞舞、杨柳摇曳的暮春景色,写花用一“飞”字,写柳用一“斜”字,均极为工巧传神。后二句写出寒食日宫廷生活的一个插曲,颇有意趣。

其它作品

  《宿石邑山中
  浮云不共此山齐, 山霭苍苍望转迷。
  晓月暂飞高树里, 秋河隔在数峰西。
  《同题仙游观
  仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。
  山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
  疏松影落空坛静,细草香生小洞幽。
  何用别寻方外去,人间亦自有丹丘
  【简析】:
  这首诗通过对景物的艺术再现,表达了诗人心境的空灵和出世之念。
  《想 得》
  两重门里玉堂前,寒食花枝月午天。
  想得那人垂手立,娇羞不肯上秋千。
  《章 台 柳》
  章台柳,章台柳,[1]往日青青[2]今在否?
  纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。
  【注释】
  [1]章台:在陕西长安县故城西南,战国时建。台下有章台街。
  [2]:青青:柔软貌。《诗·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”
  【简析】:
  这是一首寄人的小令。柳氏是韩翃的歌妓,两人感情很好。后来作者外出作官,因时局动乱,不敢带眷自随,只好把柳氏暂置京城,约好到任后再接她去。但一连三年都因故失约。于是就写了这首《章台柳》寄给柳氏。
  《羽林少年行》(选一)
  千点斑斓玉勒骢,青丝结尾绣缠鬃。
  鸣鞭晓出章台路,叶叶春衣杨柳风。
  【注释】《羽林少年行》原是乐府《杂曲歌辞》的旧题,有多种名称与诗体,均出自东汉辛延年的《羽林郎》。此首诗虽取旧题,却采用七言绝句的格律。
lemmars.relationInsert(340946,([]||[]));
开放分类:
历史人物人物诗人个人