http:··blog.daum.net·k2gim·
月夜舟中(월야주중) - 戴復古(대복고)
굴어당
2011. 10. 1. 06:04
月夜舟中(월야주중) - 戴復古(대복고)
달밤에 배 안에서
滿船明月浸虛空(만선명월침허공) : 배 가득히 밝은 달 싣고 허공으로 빠져드는 듯
綠水無痕夜氣冲(녹수무흔야기충) : 푸르른 물은 흔적 없는데 밤기운 따뜻하고 부드럽다
詩思浮沈檣影里(시사부침장영리) : 돛대 그림자 속에서 시상은 부침하는데
夢魂搖拽櫓聲中(몽혼요예노성중) : 노 젓는 소리 중에 꿈이 흔들리네
星辰冷落碧潭水(성신냉락벽담수) : 별빛 푸르른 호수에 차갑게 떨어지고
鴻雁悲鳴紅蓼風(홍안비명홍료풍) : 기러기 떼 붉은 여뀌풀 사이에서 바람맞아 슬피 우네
數點漁燈依古岸(수점어등의고안) : 고깃배 불 오래된 언덕 가에서 몇몇 개 반짝이는데
斷橋垂露滴梧桐(단교수로적오동) : 오동나무 잎에 떨어진 이슬 끊어진 다리위로 흐르누나.