送杜少府之任蜀州(송두소부지임촉주) - 王勃(왕발)
촉주로 벼슬 가는 두소부를 전송하며
城闕輔三秦(성궐보삼진) : 우뚝 솟은 장안성 삼진의 보위받고
風煙望五津(풍연망오진) : 안개 자욱이 날리는 오진을 바라본다.
與君離別意(여군이별의) : 그대와 아쉽게 이별하는 이유는
同是宦遊人(동시환유인) : 우리는 지방으로 떠도는 관리이기 때문.
海內存知己(해내존지기) : 이 세상에 마음 맞는 친구 있다면야
天涯若比隣(천애약비린) : 하늘 끝도 이웃처럼 가까우리라
無爲在歧路(무위재기로) : 부디 이별의 갈림길에서
兒女共霑巾(아여공점건) : 아녀자처럼 손수건을 적시지 말게.
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
歸園田居6(귀원전거6) - 陶潛(도잠) (0) | 2011.08.03 |
---|---|
나이아가라 폭포 ( Niagara falls ) (0) | 2011.08.02 |
增廣詩韻集成 (0) | 2011.08.02 |
詞 사 (문학) (0) | 2011.08.02 |
Re:万首唐人绝句校注集评.pdf (0) | 2011.08.01 |