山居秋暝(산거추명) - 왕유(王維)
산골 집의 가을 저녁
空山新雨後(공산신우후) : 인적 없는 텅 빈 산에 갓 비가 내린 뒤
天氣晩來秋(천기만래추) : 산골의 저녁 날씨 가을빛이 완연하네.
明月松間照(명월송간조) : 막 떠오른 밝은 달이 소나무 사이로 비치고
淸泉石上流(청천석상류) : 샘에서 솟은 맑은 물이 바위 위로 흐르는데
竹喧歸浣女(죽훤귀완녀) : 댓잎이 사각사각 빨래하던 아낙 돌아가고
蓮動下漁舟(연동하어주) : 연잎이 흔들흔들 고깃배가 내려가네.
隨意春芳歇(수의춘방헐) : 봄꽃이야 제맘대로 져버렸지만
王孫自可留(왕손자가류) : 가을에도 이 산골은 살 만하다네.
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
중국 황산 비취계곡 (0) | 2011.10.25 |
---|---|
菩薩蠻(보살만 (0) | 2011.10.25 |
Re:한자에 대한 질문드립니다.卡 [kǎ]카드 카입니다. (0) | 2011.10.24 |
정민의 세설신어 (0) | 2011.10.24 |
4대강 16개보와 36경 드디어 문을 열다 (0) | 2011.10.24 |