山居(산거) - 서거정(徐居正)? 화담 서경덕?
산에 살면서
花潭一草廬(화담일초려) : 개성 땅 화담에 초가 한 간
瀟灑類僊居(소쇄유선거) : 신선처럼 맑고 깨끗하게 산다네
山簇開軒面(산족개헌면) : 앞쪽 창 열면 뭇 산들이 모여들고
泉絃咽枕虛(천현열침허) : 샘물은 베개머리에서 거문고처럼 노래하고
洞幽風淡蕩(동유풍담탕) : 골이 깊으니 바람소리 맑고 시원해
境僻樹扶疎(경벽수부소) : 사는 곳 구석지니 나무 울창하구나
中有逍遙子(중유소요자) : 이 가운데 한가하고 자유로운 사람 있으니
淸朝好讀書(청조호독서) : 청명한 아침 책 읽기를 좋아한다네.
이 시를 제가 우리 한시속으로 카페에 서거정의 시로 소개했더니 어느 분이
고전번역원 고전종합 DB에는 화담 서경덕의 시라고 되어있다합니다.
인터넷에도 화담 서경덕으로 많이 나오는군요(기련 초구에 花潭이 나옵니다만,,)
사실은 저도 정확히 몰라 선배님들께 질문하는 것이니 혹 아시는 분이 계시면
정확한 사실을 통보해 주시면 감사하겠습니다.
거촌 배상
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
산속에 살다 [서경덕(徐敬德)]
화담 연못 가에 있는 초가집 한 채 / 花潭一草廬
깨끗해서 마치 신선 사는 데 같아 / 蕭洒類仙居
산빛은 마루 바짝 펼쳐져 있고 / 山色開軒近
냇물 소리 침상맡에 들려 온다네 / 泉聲到枕虛
동 그윽해 바람은 조용히 불고 / 洞幽風澹蕩
땅 궁벽져 나무들은 우거졌는데 / 境僻樹扶疎
그 가운데 소요하는 사람 있어서 / 中有逍遙子
첫새벽에 글을 읽는 소리 들리네 / 晨朝聞讀書
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
花潭先生文集卷之一
詩
山居 a_024_292c
二 明詩綜。簇作色。面作近。絃咽作聲到。朝作晨。好作閒。

'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
2011년 11월20일 요즘 이야기 (0) | 2011.11.20 |
---|---|
[스크랩] Re:"桃 花 源 記"(무릉도원) - 도연명 (0) | 2011.11.20 |
해동역사 제48권.예문지(藝文志) 7.우리나라 시(詩) 2 본조(本朝) 상(上).한고번 (0) | 2011.11.20 |
길재의 술지(삼도헌의 한시산 책 180) (0) | 2011.11.20 |
제주 한라산 오르는 길("축"세계 7대 자연경관 선정) (0) | 2011.11.20 |