初級韓語語法整理
目錄
引言……………………………………………………………………………………2
壹、
名詞…………………………………………………………………………3
數詞…………………………………………………………………………5
代詞…………………………………………………………………………9
表人物依序的名詞…………………………………………………………12
動詞…………………………………………………………………………14
形容詞………………………………………………………………………18
冠詞…………………………………………………………………………21
副詞…………………………………………………………………………22
感嘆詞………………………………………………………………………28
貳、主語和賓語…………………………………………………………………………30
參、는/은 가/이 區別…………………………………………………………………31
肆、에,에게,한테,께………………………………………………………………32
伍、尊敬階詞彙(시, 세, 님, 께서) ……………………………………………33
陸、特殊組合……………………………………………………………………………35
柒、終結語尾的種類……………………………………………………………………36
捌、句型辨析……………………………………………………………………………40
玖、韓語裡你(您)的用法………………………………………………………………43
初級韓語語法整理
引 言
韓國語在世界各國語言中,屬粘著語,主要依靠詞尾(토)的變化來表現其語法關係,是表現力很豐富的一種語言。
韓國語歷史悠久。從它的歷史發展過程來看,大體上可分為古代韓國語和現代韓國語;從地區上來看,分為南韓語和北韓(朝鮮)語,又有各種方言之別。
我們分三大部分學習韓國語來敘述現代韓國語語法。三大部分即詞類概論、語法、句法。
詞類概論主要敘述詞的分類、結構及某種特殊詞類的用法,記號法主要敘述在句子中的形萬言書變化,句法主要敘述句子中各個詞或詞組之間的關系以及句子的種類、結構等。
為了便於讀者理解全書的敘述,先對某些語法術語及有關韓漢語語法主要不同點的若干基本常識問題,略作一些初步的說明。一些有關的語法術語簡介如下:
詞類:詞按其意義、形態及其在句子中的功能分為若幹類,叫做詞類。韓國語的詞通常分為八大類。即:
名詞:表示人或事物的名稱的詞。
如:국가(國家),인민(人民),무역(貿易),명(土地),사람(人),소(牛)。
數詞:表示數目和次序的詞。
如:하나(一),둘(二),셋(三)。첫째(第一),둘쩨(第二),셋째(第三)。
代詞:是代替人和事物名稱的詞。
如:나(我),너(你),이(這),그(那),저(那),여기(這裏),저기(那裏)。
名詞、數詞、代詞總稱為體詞。
動詞:表示動作、行為、變化的詞。
如:보다(看),쓰다(寫),걷다(走),먹다(吃),날다(飛),입다(穿), 되다(成為),생각하다(想),싸우다(戰鬥)。
形容詞:表示性質或狀態的詞,
如:붉다(紅),밝다(亮),높다(高),아름답다(美),쉽다(容易),짜다(鹹)。
動詞、形容詞總稱為謂詞。
冠詞:置於體詞前面,用來規定該體詞的性質和分量的詞,
如:새(新的),옛(昔日、古老的),무슨(什麼),웬(怎麼),모든(一切), 여러(許多、各),온(整個)。
副詞:用來修飾形動或性質、狀態的詞。
如:높이(高高地),매우(很、十分),곧(馬上),이미(已經),만약(如果), 또(又),쫭짱(轟隆轟隆),반짝반짝(閃閃)。
感歎詞:直接表示說話者的感情或態度的詞。
如:아(啊),아유(哎喲),오(哦),에(喂),체(嘿),예(是),웅(嗯)
壹、詞類概論
名詞
名詞的概念名詞表示人、事物的名稱。
如:버지(父親),작업 반장(作業班長),공기(空氣),벼(稻子),천진(天津)。
名詞還表示抽象的事物,即表示某些現象、事件或者行動、狀態、性質的名稱。
如: 혁신(革新),규율(紀律),운동(運動),모순(矛盾),노선(路線),사상(恩想), 행복(幸福),친선(友誼),생각(想法),웃음(笑),기쁨(喜悅),속도(速度)。
1.名詞的種類
(1)活動體名詞和非活動體名詞名詞
根據它所表示的對象的性質分為活動體名詞和非活動體名詞。
活動體名詞表示人或動物的名稱。如:사람(人),선생(先生,老師),이사장(董事長),노동자(工人),이백(李白), 소(牛),개(狗),새(鳥)。
非活動體名詞表示沒有活動能力的具體事物、植物或抽象事物的名稱。如:교실(教室),돌(石),자동차(汽車),도시(城市),풀(草),나무(樹),꽃(花),봄(春),기쁨(喜悅),견해(見解),승리(勝利)。
(2)完全名詞和不完全名詞名詞
按照其語法功能分為完全名詞和不完全名詞。
完全名詞有一定的獨立見習生性,在句子中能單獨形成為句子成分,一般名詞都屬於這一類。
如:선생님은 학생들에게 한국어을 가르칩니다. 老師給學生教韓國語。
노동자들은 나라의 주인입니다. 工人是國家的主人。
其中的“선생님”,“ 학생”,“ 한국어”,“ 노동자”,“ 나라”,“ 주인”,都是完全名詞。
不完全名詞在句子中不能單獨形成句子成分。它前面必須附加修飾,才能作句子成分,大多數不完全名詞的意義十分抽象,它必須和某些規定詞尾結合,有的還要加謂語才能表示某種意義。
如:모든 것을 조국에 바쳤다. 把一切獻給祖國。
이 글은 모를 데가 없습니다. 這篇文章沒有不懂的地方。
저는 그림을 그릴줄 모릅니다. 我不會畫畫。
누가 갈 수 있습니까? 誰能去?
這裡“것”,“데”,“줄”,“수”都是不完全名詞。
不完全名詞在句中具有名詞的語法功能,但大多數不完全名詞的語法功能是不完全的。
個別的不完全名詞其語法功能比較完整。如“것”,它下面可接任何格詞尾。
如:이것이 무엇이냐? 這是什麼?
나의 거을 가져왔다. 把我的東西拿來了。
나의 것과 같다. 和我的東西一樣。
나의 것으로 삼다. 當作為我的東西。
나의 것에 섞었다. 和我的東西混一起了。
而“김”就不完整,它下面只能接詞尾“에”而不能接其他格詞尾。
如:가던 김에 들렸다. 趁路過的機會去了一趟。
不完全名詞中,專門用以表示數量單位的叫量詞,它的功能和不完全名詞相似。因為,把它列不完全句詞的一種特殊類型。
2.量詞一般直接於數詞或代詞的“몇”(幾[個])之後。
如:
개(個):한개一個,구개兩個。
권(冊):한권一冊,두권.兩冊。
단(捆):나무한단.一捆柴。
대(台):기계한대.一台機器。
대(架):비행기두대.兩架飛機。
마리(頭):소 세 마리.三頭牛。
벌(件):옷네벌.四套衣服。
채(所):집 다섯 채. 五所房子。
컬레(雙):신 여섯 컬레.六雙鞋。
문(門):대포 일곱 문.七門大炮。
자루(把):낮 여섯 자루.六把鐮刀。
장(張):종이 열 장.十張紙。
此外,表示度量衡單位和時間單位的詞也都屬於這一類。如: 말(鬥),되(升),근(斤),자(尺),公尺,론(噸),公斤,그램(克),시(時),분(分),초(秒),년(年),월(月),일(日),원(元),전(分)等等。
如:기름 한병.一瓶油。
세 사람. 三個人。
국수 세 그릇. 三碗冷麵等。
但不能把所有的名詞都當作量詞來用。
數詞
數詞的概念及其類別表示數量和順序的詞叫數詞,數詞有基數和序數兩種。基數表示事物的數量。如:하나(一),둘(二),셋(三),열(十),스물(二十)。
序數表示事物的順序。如:첫째(第一),둘째(第二),셋째(第三),열째(第十)等。
基數
固有數詞: 하나、둘、셋、넷、다섯、여섯、일곱、여덟、아홉、열、스물、서른、마흔、쉰、예순、일흔、여든、아흔、열하나、열둘、스물일곱、서른다섯、쉰여덟、예순셋、여든아홉。一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、二十、三十、四十、五十、六十、七十、八十、九十、十一、十二、二十七、三十五、五十八、六十三、八十九。
漢字數詞: 일、이、삼、사、오、육、칠、팔、구、십、십일、십구、이십、백、천、만、백만、천만、억、조
一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、十一、十九、二十、百、千、萬、百萬、千萬、億、兆。
百位以上的數字都用漢字數詞,百位以下的既可用漢字數詞,也可以用固有數詞。如: 235:이백삼십오. 이백서른다섯. 523947182:오억 이천삼백구십사만 칠천일백팔십아. 오억 이천삼백구십사만 칠천일백여든둘. 305:삼백오. 삼백다섯.
序數固有數詞: 첫째、둘째、셋째、열째、아흔아홉째、第一、第二、第三、第十、第九十九。
漢字數詞: 제일、제이、제삼、제십、제구십구。第一、第二、第三、第十、第九十九。
數詞的變化
1.
①
如:한둘(一二),두셋(二三),서넛(三四),두서넛(二個或者三四個左右),너덧(四五),서너너덧(三個或者四個左右),더댓(四五),대여섯(五六),예닐곱(六七),일여덟(七八)。
用漢字數詞表示概數時不產生這種變化。
②
如:십여(十餘),삼십여(三十餘)。여라문(十餘),스무나문(二十餘),서르나문(三十餘),마흐나문(四十餘),쉬나문(五十餘),예수나문(六十餘),일흐나문(七十餘),여드나문(八十餘),아흐나문(九十餘)。固有數詞和一些量詞(或起量詞作用的某些名詞)結合時,產生變化。
하나:한 대(一台一輛),한알(一粒),한개(一個),한사람(一個人)。
돌:두 대,두 알,두 개,두 사람。
셋:세알,세 개,세 사람。석 단(三捆),석 자(三尺)。서 되(三升),서말(三鬥)。
넷:네 알(四顆),네 개(四個),네 사람(四人)。넉 단(四捆),넉자(四尺)。너 되,너 말(四升)。 스물:스무 대,스무 알,스무 개,스무 사람,스무 단,스무 자,스무 말。
2.分數與小數:讀法用漢字數詞,寫法用阿拉伯數字。
1/2 이분의 일,4/5 오분의
사,3(1/2) 삼과 이분의일. 4.2 사점
이
3.數詞與量詞結合時的用法在固有詞的量詞前面,只能用固有數詞。
소 4마리 → 소 네 마리. 四頭牛。 낫 2자루 → 낫 두 자루. 兩把鐮刀。 옷 3벌 → 옷 세 벌. 三套衣服。 신 1컬레 → 신 한 컬레一雙鞋子。
一般來說,在漢字詞的量詞前面時兩種數詞都可以用,
如: 책 2권 → 책 두 권(兩本書) 책 이 권(兩本書) 닭알 12근 → 닭알 열두 근(十二斤雞蛋) 닭알 십이 근(十二斤雞蛋)
在外來詞的量詞前,兩種數詞都可以用,
如:35킬로그램 → 서른다섯 킬로그램(三十五公斤)삼십오 킬로그램 (三十五公斤)
4.時間,貨幣,年月日,季度,度數,%的叫法
①
時:한시,두시,세시,네시,다섯시,여섯시,일곱시,여덟시,아홉시,열시,열한시,열두시。一點,二點,三點,四點,五點,六點,七點,八點,九點,十點,十一點,十二點。
分:일분,이분,오분,구분,십분,십일분,이십분,이십구분,삼십분,육십분。一分,二分,五分,九分,十分,十一分,二十分,二十九分,三十分,六十分。
秒:일초,이초,오초,구초,십초,십일초,이십초,삼십초,육십초。一分,二分,五分,九分,十分,十一分,二十分,三十分,六十分。
時分秒: 일분 오초(一分五秒) 십오분 삼십괄초(十五分三十八秒) 네시 칠분 삼초(4點七分三秒)
②
③
“年”的表示:只用漢字數詞。但用“年”的固有名詞“해”來表示“年”的時候,用固有數詞。 일년,삼년,팔년,십년,십팔년。 한해,세해,여덟해,열해,열여덟해。一年,三年,八年,十年,十八年。
“月”的表示:一年十二月的每月叫法和一月三十一日的每日“日號”是名詞,它是由數字構成的,只用漢字數詞:
일월,이월,삼월,사월,오월,유월,칠월,팔월,구월,시월,십일월,십이월。
一月,二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月。
[註1]:“六”和“十”的原來發音是“육”、“십”,但是它和“月”直接結合時,它的韻尾“ㄱ”“ㅂ”省略,就發成“유월”、“ 시월”。
[註2]:“一月”,“十一月,“十二月”有習慣的叫法,一月叫稱“정월”(正月),十一月叫稱“동지월”(冬月),十二月叫稱“섣달”(臘月)。
在算月數的時候就不用月名,而用兩種數詞,即:固有詞加“달”,漢字數詞加“개월(個月)”
一個月,二個月,五個月,十個月,十二個月。
“日”的表示:表示日名有兩種叫法。
固有數詞的叫法:
하루,이틀,사흘,나흘,닷새,엿새,이레,여드래,아흐레,열흘,열하루,열사흘,스무날,스무하루,스무아흐레,그믐。
一日,二日,三日,四日,五日,六日,七日,八日,九日,十日,十一日,十三日,二十日,二十一日,二九日,三十日。
由於“天數”的叫法也基本上和固有詞日號的叫法相同(只有“三十天”不能叫“그믐”)。
일일,이일,육일,십일,십팔일,이십일,이십구일,삼십일。一日,二日,六日,十日,十八日,二十日,二十九日,三十日。
[註1]:三十日叫“그믐”或者“그믐날”是“晦日”的意思。
但三十一是不叫“그믐하루”,也不叫“서른하루”,一律叫“삼십일일”。
十五日義叫“보름”或者“보름날”,是“望日”的意思。
[注 2]:在口語中,有時為了表示得更清楚起見,在月和日名後面,分別加“달”,和“날”。
如:일월(정월)달,,이월달,칠월달,구월달,시월달,십일월달, 하구날,이튿날,닷새날,아흐레날,열흘날,열사흘날,스므엿새날。
④
일사분기(第一季度) 이사분기(第二季度) 삼사분기(第三季度) 사사분기(第四季度)
⑤
1도 5분 → 일도 오둔(1度5分) 36도 6분 → 삼십육도 육분(36度6分) 12% → 십이 프로(퍼센트) 98% → 구십팔 프로(퍼센트)
5.倍數有漢字數字和固有數詞兩種。如: 배(倍):이배(二倍),삼배(三倍),사배(四倍),십배(十倍)。 곱(倍):두곱(二倍),세곱(三倍),네곱(四倍),열곱(十倍)。
代詞
代詞是代替人或事物名稱的詞。韓國語的代詞有三種,即人稱代詞、指示代詞、疑問代詞。
一、人稱代詞人稱代詞是代替人的名稱,指示人的代詞。
1.
“一人稱”:指話說者一方。如:나(我),우리(我們),저(我),저희(我們)。
나는 노동자이다. 我是工人。
저는 학생입니다. 我是學生。
우리는 영화대우이다. 我們是電影演員。
저희는 일학년 학생입니다. 我們是一年級學生。
“二人稱“指談話的對方。如:당신(您),자네(你),그대(你),너(你),너희(你們)。
너는 언제 가니? 你什麼時候去?
이것은 너희들의 학교야? 這是你們的學校嗎?
“당신”在口語中用於對等階,表示略微尊敬或稍不客氣的意思,此外,還用於夫妻之間表示尊敬,但不能用於非夫妻關系的青年男女之間。在書面語中則用於尊敬階,以表示尊敬對方。
《이 책은 다신이 가져왔소?》“這本書是你拿來的嗎”(略為尊敬)
《예, 제가 가져왔습니다.》 “是我拿來的。”
《그래 당신이 이 따위 짓을 했는가?》 “那麼,是你幹了這種事嗎”(稍不客氣)
(書面語,十分尊敬)我在您的六十誕辰之際,謹向您表示熱烈的祝賀。
“그대”在口語中一般不常用,主要用於文藝作品或者書信中。它只能用於對等階和基本階,表示對於對方懷有親切的感情。
그대의 건강과 행북을 축원하오. 祝你健康,祝你幸福(書信)。
그대들은 새 사회의 계승자 그대들은 조국의 영예 인민은 그대들을 부른다.
你們是新社會的接班人,你們是祖國的光榮,人民在召喚你們。
“자네”通常只能在老一輩對下一輩的人說話時使用,它和對等階的“하게”系列相搭配(參考 “終結詞尾”)。
자네 언제 왔나? 你什麼時候來了?
내 비록 늙었지만 자네들이 싸우는 것을 어찌 앉아서 보구만 있겠나?
我雖已年老,但怎能對你們的戰鬥袖手旁觀?
“三人稱”:指說者聽者雙方以外的第三者。如:이(這[近稱]),그(他[中稱]),저(他[遠稱]),這些詞是從指示代詞來的,現在的常用語中,直接使用的只有“그”,而“이”和“저”則通常和複數詞尾“들”連用。
如: 그는 일터로 갔다. 他上班去了。
이들이 마을을 지키냈지.요這些人保衛了這個村子。
저들은 언제 떠나는가? 他們什麼時候走啊?
2.
同等地位或者同輩,夫妻之間,用“나”,“우리”,“그대”,“당신”(口語)。
對下一輩,或在青少年之間,用“나”,“우리”,“너”,“너희”。
아버지, 저는 열심히 공부하고 있습니다. 爸爸,我正在努力學習。
선생님, 저희는 집으로 가겠습니다. 老師,我們要回家。
김군, 나는 내일 다시 오겠소.小金我明天再來。
당신들이 간다면 우리들도 가겠소. 如果你們要去的話,我們也去。
얘, 너 몇 살이냐? 孩子,你幾歲啦?
선전대가 너희들 공장에도 왔더냐? 宣傳隊也到你們工廠來了嗎?
對上級或長輩說話時,說話者為表示客氣,尊敬對方,不用“나”,而要用“저”,“저희”
如:선생님,제가 가겠습니다.老師,我要去。
선생님 내가 가겠습니다.(誤)
아버지,저는 내일 떠나겠습니다.爸爸,我明天走。
아버지 나는 내일 떠나겠습니다.(誤)
在口語中,對於應該表示尊敬的對象或者長輩,不用代詞而是用職務身份來稱呼。即“아버지”,“사장님”,“누님”,等。
王主任,您上哪兒去? 왕주임님, 어디로 가십니까?
隊長,您也去嗎? 대장님, 대장님도 가십니까?
爸爸,您安息吧。 나버지, 쉬십시오.
3.數:人數代詞本身有單數,複數之分。
如:單數:저, 나, 녀, 당신, 자네, 그대.
複數:저희, 우리, 너희.
其他代詞用複數詞尾來表示複數。如:당신–당신들, 자네–자네들,그대–그대들,그–그들.
代詞本身表示複數的也常常加“”,用以更清楚地表示複數的概念。
如:저희 – 저희들, 우리 – 우리들, 너희 – 너희들。
人稱代詞分類表略過。
[註]:①人稱代詞“저”,“나”,“너”和主格詞尾“가”,屬格詞尾“의”連用時,變成“제”“내”“네”。
如: 제가 가겠습니다. 我去。
네가 써라! 你寫吧。
이것은 제(저의)책입니다. 這是我的書。
그것은 내(나의)교과서다. 那是我的教科書。
저것은 네(너의)모자냐? 那是你的帽子嗎?
②“당신”、“자네”、“그대”、“이”、“그”、“저”等可以加“들”以表複數。
二、指示代詞指示代詞是指示事物、場所的代詞。
指示代詞根據指示的對象,距離分為以下各種情況:
指示的對象指示事物:이(這)、그(那)、저(那)。
指示場所:여기(這邊)、거기(那邊)、저기(那邊)。
指示的距離近稱:被指示的事物,離說話者近。 이, 여, 기.
中稱:被指示的事物,離聽者近,離說話者遠。 그, 거기.
遠稱:被指示的事物,離說者、聽者都遠。저, 저기.
在漢語裏中稱與遠稱區別只能用語調來表示,而韓國語用詞來表示,因此,要注意區別使用中稱“그”,“거기”,和遠稱”저”,”저기”。
指示代詞“이”,“그”,“저”和不完全名詞“것”結合,表示“東西”。
如:이것(這個[東西]),그것(那個[東西]),저것(那個[東西])。
“이”,“그”,“저”還帶一定的感情色彩,當表示輕蔑或者覺得可愛時,變成“요”고,“조”。“여기”,“거기”,“저기”也帶有一次感情色彩,變成“요기”,“고기”,“조기”。
如: 아니 요젓도 못해? 看這個,多美啊(喜歡的語氣)
요것 봐라 얼마나 고운가. 原來在這兒,找了半天沒找著。(輕佻的語氣)
요기에 있는 걸 못 찿았구나. 原來在這兒,找了半天沒找著。(輕佻的語氣)
三、疑問代詞疑問代詞是對人和事物表示疑問的代詞。疑問代詞有如下幾種:
人物:누구(誰)
事物:무엇(什麼)
數量:얼마(多少),옃(幾[個])
場所:어디(哪裏,什麼地方)
時間:언제(什麼時候)
一般:아무(某,任何)
누구의 노트입니까? 誰的筆記本?
이 상자 안에 무엇이 있습니까? 這箱子裏頭有什麼東西?
“누구”和格詞尾“가”連用時,“구”往往被省略。
如: 누거 왔습니까? 誰來了? “무엇”在口語中常變成“무어”,“뭐”,“뭣”,而“무엇을”則變成“뭘”。
무어 그리 대단할 게 없어요. 沒有什麼了不起。
그게 모두 뭐예요? 那都是些什麼?
뭦? 늦었다고? 什麼?晚了?
그 애가 또 뭘 가지고 왔나?那孩子又把什麼拿來了?
表人物的依存名詞
1.분表示尊敬的人,相當於漢語的“位”
어느 분을 찾으십니까?
이 분이 저의 회사 사장입니다.
손님 여러 분이 오셨습니다.
2.이, 表示人。
방금 오신 이가 저의 남편이에요.
저 이가 누구지?
3.자 ,表示人,相當於漢語的"者","傢伙",是貶義詞。
그 자를 쫓아내.
그 자가 왜 왔어?
4.축.表示同類的一夥人,相當於漢語的輩類。
너는 아직 젊은 축이다.
그도 늙은 축에 족한다.
動詞
動詞的概念動詞是表示動作、行為和變化的詞。
動詞首先是表示動作的。
如: 가다(去),오다(來),서다(站),앉다(坐),뛰다(跑), 날다(飛),만들다(做),먹다(吃),입다(穿),차다(踢), 던지다(扔)。
其次,雖然不是直接表示動作,但表示事物狀態或性質的變化,或表示心理、態度等。如: 자다(睡覺),살다(活),모순되다(矛盾),있다(有)。 [狀態]
사랑하다(愛),싫어하다(討厭),무서워하다(怕),존경하다(尊敬)중오하다(憎惡),슬퍼하다(悲哀),기뻐하다(高興),미워하다(恨,憎惡) [心理活動]
動詞根據起行動性質的特點,可分為自動詞與他動詞。
1.
在有他動詞的句子成分中,一定要有與他動詞對應的‘直接賓語’。
아이가 밥을 먹는다.孩子吃飯。
孩子是吃的行動者,飯是吃所涉及的對象,有飯,才能完整地實現吃的行為。
下面例句中的動詞,都為他動詞
쓰다 - 나는 글을 쓴다.
짓다 - 사람들이 집을 짓는다.
업다 - 언니가 동생을 업는다.
쏘다 - 포수가 새를
쏜다.
他動詞詞還有 파다 쌓다 심다 고치다 묻다 맞다 들다 꺾다 안다 가두다
2.自動詞 (자동사):動詞所表示的動作不涉及其他對象的,叫自動詞。
학생이 간다. 學生走去。
這句子裏面的動詞‘走’並不涉及到另一個對象。
下面例句中的動詞都是自動詞。
웃다 - 아이가 웃는다. 날다 - 새가 난다. 오다 - 눈이 온다. 뛰다 - 말이 뛴다. 這樣的自動詞還有: 서다 식다 옮다 눕다 숨다
3.中性詞 一些動詞屬於中性的,既有他動詞也有自動詞的性質。
놀다. 玩
아이가 논다.(自)孩子在玩
전자 게임을 논다.(他)玩電子遊戲
그치다.停止
비가 그치다 (自)雨停了
노래를 그치다.(他)停止唱歌
움직이다 動
바위가 움직인다.(自)石頭動了
바위를 움직인다.(他)動了石頭
4.不規則動詞
(1)“으”不規則動詞:詞幹末音節的元音以“으”結尾的動詞大部分都是不規則動詞
1).如果動詞詞幹中以“으”結尾的末音節之前的音節的元音是“아/오”,該動詞詞幹選擇連接以“아”開頭的詞尾,此時要去掉詞幹末音節的“으”,詞幹末音節的輔音和詞尾的“아”結合
2).如果動詞詞幹中以“으”結尾的末音節之前的音節的元音是“아/오”以外的元音,該動詞詞幹選擇連接以“어”開頭的詞尾,此時要去掉詞幹末音節的“으”,詞幹末音節的輔音和詞尾的“어”結合
(2)“ㅂ”不規則動詞 詞幹末音節的輔音以“ㅂ”結尾的某些動詞是不規則動詞
1).當詞幹連接元音時(准確的說應該是連接以“아/오”開頭的詞尾時)發生變化,這時詞幹末音節的輔音“ㅂ”一般先變為“우”,然後只連接以“어”開頭的詞尾,“우”與“어”結合為“워”
2).但“돕다”(幫助)和“곱다”(漂亮)等除外,他們詞幹末音節的輔音“ㅂ”變為“오”,只連接以“아”開頭的詞尾,“오”與“아”結合為“와”;詞幹連接輔音時末音節的輔音“ㅂ”不變化
(3)“ㄹ”不規則動詞
詞幹末音節的輔音以“ㄹ”結尾並連接輔音“ㄴ、ㅂ、ㅅ”時,“ㄹ”應去掉
動詞詞幹末音節的以“ㄷ”結尾並選擇連接以“아/오”開頭的詞尾時,“ㄷ”變為“ㄹ”;連接輔音時不變化。但“닫다”(關閉)、“받다”(得到)、“ 믿다”(相信)除外
(5)“르”不規則動詞
1)當動詞詞幹末音節為“르”,選擇連接以“어”開頭的詞尾,前一音節為開音節且元音為“아/오”時(-아르/-오르的形式+어),“르”結合“어”變為“라”,前一音節添加韻尾“ㄹ”(-알라/-올라的形式)
2)當動詞詞幹末音節為“르”,選擇連接以“어”開頭的詞尾,前一音節為開音節且元音為“아/오”以外的元音時,“르”結合“어”變為“러”,前一音節添加韻尾“ㄹ”(-ㄹ러的形式)
5.動詞的冠詞形
動詞必須根據時態,在詞幹後加上入土所示的慣形詞尾,才能修飾名詞。
例如: 時態 慣形詞詞尾 現在時 ㅡ는 過去時 ㅡ(으)ㄴ 將來時 ㅡ(으)ㄹ
又如:
1)ㄱ : 누가 왕단씨예요? 誰是王丹?
ㄴ : 저쪽에서 신문을 보는 사람이 왕단씨예요. 在那邊看報紙的人是王丹。
2)ㄱ : 이 근처에 구두를 고치는 데가 있어요? 這附近有修鞋的鋪子嗎?
ㄴ : 네, 은행 옆에 작은 가게가 있어요. 有,在銀行旁邊有間小鋪子。
3)ㄱ : 조금 전에 전화한 사람이 누구예요? 剛才打電話的人是誰?
ㄴ : 고등학교 동창이에요. 高中同學。
4)ㄱ : 이 소포는 누가 보낸 거예요? 這包裹是誰寄來的?
ㄴ : 고항에 계시는 부모님께서 보내신 거예요. 是家鄉的父母親寄來的。
5)ㄱ : 오후에 오실 손님은 누구예요? 下午要來的客人是誰?
ㄴ : 학교 친구들이에요. 學校的朋友們。
6)ㄱ : 다음 주말에 여행을 갈 거예요. 下個周末準備去旅行。
ㄴ : 여행 갈 장소는 정했어요? 旅行的地點定了嗎?
形容詞
一、
形容詞有以下幾種情況:
1.
붉다(紅),푸르다(綠,青),검다(黑),희다(白),노랗다(黃)。[色彩]
밝다(亮),어둡다(暗)。[光亮]
크다(大),작다(小),높다(高),낮다(低),길다(長),짧다(短),깊다(深), 얕다(淺),넓다(廣),좁다(窄),멀다(遠),가깝다(近),많다(多),적다(少)。 [狀態]
달다(甜),쓰다(苦),맵다(辣),짜다(鹹),향기롭다(香), 시큼하다(酸),고소하다(香脆)。[味覺] 조용하다(肅靜),우렁차다(宏亮),곱다(美),밉다(醜)。
2.
좋다(好),나쁘다(壞),옳다(對),그르다(不對),유의하다(有益),해롭다(有害),같다(一樣),다르다(不同)。
3.
기쁘다(高興),슬프다(悲哀),그럽다(想念),노엽다(怒),반갑다(高興),싫다(討厭),사랑스럽다(可愛)。 충실하다(忠實),씩씩하다(雄赳赳),똑똑하다(聰明), 지런하다(勤勉),슬기롭다(智慧),대담하다(大膽)。
4.
이러하다(이렇다)(這樣),그러하다(그렇다)(那樣),러하다(저렇다)(那樣),어떠하다(어떻다)(如何,怎麼樣)。
二、形容詞與動詞的區別形容詞和動詞的區別對於正確使用韓國語有很大的實踐意義。因此,要注意它們之間的基本區別以及使用上的不同點。
動詞和形容詞的基本區別如下:
1.原則上一切動詞都具有命今式和共動式,但絕大部分形容詞則沒有(個別形容詞除外),
如:動詞:가다(去)——갑시다,가자(共動式)
가십시오,가라(命令式)
건설하다(建設)——건설합시다,건설하자(共動式)
건설하시오,건설해라(命令式)
읽다(讀)——읽읍시다,읽자(共動式)
읽으시오,읽어라(命令式)
形容詞:一般不可能有共動式及命令式:
붉다(紅)——붉읍시다,붉자(X) 붉으시오,붉어라(X)
높다(高)——높읍시다,높자(X) 눞으시오,높아라(X)
똑똑하다(聰明)——똑똑합시다,똑똑하자(X)똑똑하시오,똑똑해라(X)
個別形容詞可以帶命令式和共動式,例如: 조용하다(安靜)——조용합시다,조용하자(共動式)
조용하시오,조용해라(命令式)
대담하다(大膽)——대담합시다,대담하자(共動式)
대담하시오,대담해라(命令式)
這種用法只能限於個別形容詞的特殊用法。這類形容詞極少,除上面例句以外還有
“용감하다”(勇敢)、“침착하다”(沉著)、“신중다다”(慎重)、“부지런하다”(勤勉)、“중실하다”(忠誠)……等。
在一些文學作品或一些口語中,有些形容詞也用詞尾“아라(어라,여라”,這時的“아라”並不表示命令,而表示一種感歎的語氣。
如: 아이, 좋아라, 오빠가 은대!啊!好啊,哥哥要來了!
야! 밝아라, 정말 대낮 같구나.呀!真亮啊!簡直像是大白天!
1.某些現在時態的終結詞尾的用法上,形容詞和動詞也是不同的。
如:形容詞:다 구나 군 구려 구만
動詞:ㄴ다(는다) 는구나 는군 는구려 는구만
動詞現在時態的終結詞尾比形容詞多加一個“ㄴ”或“는”,
如:形容詞:붉다(紅)——붉다,붉구다,붉군,붉구려,붉구만。
높다(高)——높다,높구다,높군,높구려,높구만。
춤다(冷)——춤다,춤구다,춤군,춤구려,춤구만。
動詞: 가다(去)——간다,가는구나,가는군,가는구려,가는구만。
먹다(吃)——먹는다,먹는구나,먹는군,먹는구려,먹는구만。
업다(背)——업는다,업는구나,업는군,업는구려,업는구만。
앉다(坐)——앉는다,앉는구나,앉는군,앉는구려,앉는구만。
但是接過去時態詞尾“았(었,였)”或未來時態詞尾“겠”時,動詞和形容詞終結詞尾的這種區別就沒有了。
如:形容詞“붉다”——붉었다,붉었구나,붉었군,붉었구려,붉었구만。
動詞“읽다”——읽었다,읽었구나,읽었군,읽었구려,읽었구만。
2.一些連接詞尾的用法上,形容詞和動詞有區別。
①
공부하러 교실로 갑니다. 去教室學習。
下面是錯誤的例句:
붉으러 합니다. 붉고저 합니다. 좋으러 합니다. 좋고저 합니다.
②
如:저는 학자가 되려고 합니다.我要當學者。
내일 심양에 가려고 합니다. 明天要去瀋陽。
下面是錯誤的例句:
높으려 하였다. 높으려고 하였다. 붉으려 하였다. 붉으려고 하였다.
一些個別形容詞可以結合。
如: 조용하려 하였다. 要安靜下來。
용감하려 하였다. 要勇敢起來。
③
動詞:읽다(讀)——읽는데,읽는바,읽는지라。
形容詞:높다(高)——높은데,높은바,높은지라。
但是如果接時態詞尾“았(었,였)”、“겠”時,這種區別就不存在了。
如:動詞:읽었는데,읽었는바,읽었는지라,읽겠는데……
形容詞:높았는데,높았는바,높았는지라,높겠는데……
3.形容詞和動詞的規定詞尾有區別動詞的規定詞尾現在形為“는”,形容詞的規定詞尾現在形是“ㄴ(은)”,請參閱“規定詞尾”。
冠詞
冠詞加在體詞前面,修飾體詞,表明體詞的性質、分量,它只能作定語,沒有任何詞形的變化,也不能添加任何詞尾或附加成分。
根據它所表示的意義特點,冠詞可分為兩類。
1.
如:별(特別、特殊),별별,별의별(各種各樣、種種),손(純),새(新),전(前),한다는(能幹),허른(胡作非為),헌(舊、破舊),현(現),딴(別的,另外的),여느(普通,往常),왼(左),오른(右),옛(昔日,過去,老),원-(原,原來),이까짓(這些,這種),그까짓(那些,那種),제까짓(那些,那班),무슨(什麼),어느(那一個,某),웬(怎麼)…等。
아주머니도 별 말씀을 다 하십니다. 大嫂您說那裡話。
상점에는 별별(별의별) 상품들이 다 있다. 商店裡有各種各樣的商品。
이 다리는 순 돌로 수축되었습니다. 這座橋純粹是用石頭建築起來的。
그도 젊어서는 한다는 씨름꾼으로 소문이 났었다. 年輕時他也曾是個有名的摔角能手。
이까짓 것을 만드는 데도 온 하구가 걸렸습니다. 製造這種東西,竟花了整整一天的工夫。
어느 분이 새로 오신 책임자이습니까? 哪位是新來的負責人?
2.
如:작(各,各個),근(將,將近),단(只,僅僅),무든(一切,所有),매(每,每個),전(全),여러(許多,若幹),온(全,整個),온갖(各種,各種各樣)…等。
그 선생님은 근 20년 동안이나 이 학교에서 교편을 잡으셨습니다.
那位老師在這個學校裡教了將近二十年的書。
청년들은 고향의 건설을 위하여 온 정력을 쏟아봇고 있다.
青年們正在為建議家鄉傾注全部精力。
副詞
副詞是用來修飾行動、性質、狀態的詞。副詞基本上沒有形態變化。除了添意詞尾外,副詞不能與其他附加成分相結合,在句子裡作狀語。副詞很多是以其他基本詞為基礎而構成的,這種副詞數量較多,但詞義的理解並不困難。
根據副詞的詞彙意義和功能,可以分為以下幾種。
一、狀態副詞狀態副詞,即修飾行動、性質、狀態的詞。
1.
如:갑자기(突然,忽然),겨우(勉強),고루(均勻),그냥(仍舊),다시(又,再),다짜고짜(不管三七二十一),드디어(終於),마침내(終於),막(使勁,胡亂),몸소(親自,親身),모처럼(好容易),문득(猛地),바삐(趕快,急忙),몸소(친히)(親自,親身),자주(常常,時常),끝내(終於),아예(乾脆),아무리(無論無何,不管怎樣)속히(快,迅速),번히(分明),간절히(懇切),곰곰히(仔細),급히(快,急速),은근히(殷切,暗自)。거꾸로(倒,顛倒),도로(反回),바로(正是),따로(另外)。갈이(一塊,一樣),고이(精心,安詳),굳이(堅決),깊이(深深地,深刻的),낱낱이(一一地),놑이(高高地),반가이(欣賞),헛되이(白白)。기껏(盡力,盡情),목청껏(放開[嗓子]),성의껏(誠心誠意),지성껏(竭誠),힘껏(盡力),실컷(盡情)。
날씨가 갑자기 흐리더니 소낙비가 퍼부었다. 天突然陰了下來,接著就下起了暴雨。
우리는 실패한 원인을 찾고 다시 실험을 거듭하였다. 我們找出失敗的原因之後,又反複進行了實驗。
그후 그들은 서로 자주 만났다. 後來,他們之間就時常見面了。
너는 번히 알면서도 왜 말하지 않았나? 你明明知道,為什麼不講呢?
나는 내가 할 일을 곰곰히 생각해보았다. 我仔細地想了想自已要做的事。
저와 같이 갑시다. 請和我一起來吧。
팡범한 인민 대중이 우리를 지성껏 원호하여 주었습니다. 廣大的人民群眾竭盡全力地支援我們。
2.
如:가장(最),극히(極為),더(更,更加),더욱(더욱더) ,덜(少,不大),몹시(十分),무척(非常,極為),매우(很,十分,非常),보다(更),상당히(相當),전혀(完全),좀(稍微),퍽(頗為,甚為),하도(很,實在),아주(非常,很),약간(稍微),여간(普通,一般)。
그것은 대단히 좋은 생각입니다. 那是個很好的想法。
우리 고향에는 이런 약초가 아주 많습니다. 我們家鄉這種藥草相當多。
3.
如:멀리(遠遠地),가까이(靠近),바투(靠近,短些),널리(廣泛),죄다(全都,全部),마저(都),다(全部,都),더러(多少,間或),온통(整個,全部)。
돔매는 할머니의 걸에 가까이 앉았다. 冬梅靠近奶奶坐了下來。
그 소문은 삽시에 멀리 퍼졌다. 那消息很快就傳開了。
그들 가운데는 학생들도 더러 있었다. 他們之中也有一些學生。
4.
如:아까(剛才),방금(剛才,剛剛),금방(剛才,剛剛),즉시(即時,立刻),곧(立刻,馬上),지금(現在),당장(當場,立刻,馬上),인차(馬上),인제(現在),차차(以後,逐漸),일찌기(早就),이미(已經),벌써(已經,早就),미리(事先,事前),여태(直到,現在),늘(經常),이따금(間或,有時),잠간(一分兒,暫時),영영(永遠,完全),길이(永遠),삽시에(一刹那,一瞬間),어느새(不一會,不知不覺中),어느덧(不知不覺中)。
아까 누군지 영님을 찾아왔습니다. 剛才有人來找哥哥。
저는 금방 차에서 내리는 길이니디. 我剛剛下車。
여기서 좀 기다려주십시오. 지금 외의 중입니다. 現在正在開會,請你在這裏稍微等一下。
농민들은 별써 밭갈이를 시작하였습니다. 農民們已經開始耕地了。
그 많은 일을 어느새 다 했습니까? 那麼多的事,不一會兒就都做完了嗎?
5.
如:어찌(怎麼),어째(為什麼),어째서(為什麼),왜(為什麼),어이(怎麼能)…等
생활이 날로 좋아지는데 어찌 기쁘지 않겠습니까?
生活一天比一天好起來了,怎麼能不高興呢?
최군은 어째서 아직도 오지 않습니까? 崔君為什麼還不來呢?
6.
如:이리(這麼,這樣),그리(那樣,不怎麼),저리(那麼),이만(到這裏,到此程度),그만(到此為止,於是就),이다지(這樣),그다지(並不怎麼,那樣地),저다지(那樣,那麼),이만저만(平平常常),이럭저럭(這樣那樣,就這樣),그럭저럭(湊湊合合,七弄八弄)…
왜 이리 늦어 왔습니까? 為什麼來得這樣晚?
여러분 오늘은 이만 끝내고 돌아갑시다. 諸位,今天就幹到這裏,回去吧.
二、表態副詞關係到整個句子的內容,並且表示說話者對所說內容的各種態度。
1.表示確信或者肯定,如:
결코(決,絕對),과연(的確,真),마침(恰恰,正好),물론(當然),사실(事實上,的確),정말(真地),참(真是),참으로(當然),
사실 저는 이 문제에 대하여 전혀 모르고 있었습니다.
事實上我對這個問題完全不了解。
2.表示假定、讓步,如:
가령(即使,假如),만일(如果,假如),만약(如果,假如),설사(即使),비록(即使,盡管)。
시간이 급한 만큼 가령 비가 오더라도 일이 끝나는 대로곧 돌아와야 하겠습니다.
時間緊,只要事情一辦完,即使是下雨也一定要趕回來。
혹시(也許,有時,萬一),아마(恐怕,大概),도대채(到底,究竟),설마(難道,即使)。
혹시 그 애가 오지 않으면 어떻게 할까? 萬一這孩子不來怎麼辦?
신입생들은 아마 내일쯤이면 도착할 겄입니다. 新同學大概明天能到。
이것은 도대제 어찌 된 일인가? 這到底是怎麼回事?
4.表示希望或要求,如:
꼭(一定,必定),부디(千萬),제발(千萬),아무쪼록(千萬,盡可能),어서(快,趕快)。
우리는 꼭 성공하고야 말 것이다. 我們一定會成功!
애야 제말 제 고집만 부리지 말고 친구들의 의견을 궈담아 들어라. 孩子,千萬不要固執,要虛心聽取朋友們的意見。
오래간만이군요, 어서 들어오십시오. 好久沒有見面了,快進來。
5.表示限制,如:
다만(只,僅僅),단지(只,僅僅),비단(不但),오직(只,只有,唯),오고지(只,只有)。
다 날라가고 남은 것은 다만 이것뿐입니다. 都運走了,剩下的只有這麼一點兒了。
우리는 오직 인민만이 역사의 창조자라고 인정합니다. 我們認為只有人民才是歷史的創造者。
6.表示應當、必須,如:
꼭(一定,必須),기어이(一定要,非要…不可),기어코(一定要,非要…不可),반드시(必須,必定),웅당(應當),마땅히(應該)。
우리는 기어코 자기의 조국을 통일하고야 말 것입니다. 我們一定要實現祖國的統一。
나는 이번 실험이 반드시 성공될 것이라고 맏습니다. 我相信這次試驗一定會成功的。
三、連接副詞連接副詞在詞和詞,句子和句子之間起連接作用,這種副詞有:
더구나(尤其、加上),더우기(尤其是),도리어(卻,反而),및(以及,和,與),즉(即,就是),지어(甚至),하물며(何況,況且),혹,혹은(或,也許,間或),따라서(於是,隨之,從而),또(又,再,還),또는(或者),또한(也,並且),아울러(同時),역시(也是),오히려(反而,卻), 이어(接著)。
형님은 나에게 연필과 연습장 그리고 교과서까지 마련해주시었다.
오늘은 음력 초하루입니다. 즉 설날입니다. 今天是陰曆正月初一,是新年(陰曆)。
우리는 배우고 배우고 또 배워야 합니다. 我們要學習,學習,再學習
오는 떠나거나 또는 내일 떠나는 것이 좋겠습니다. 最好今天或明天去。
저도 역시 그렇게 생각합니다. 我也那樣想。
그 방법은 오히려 이 방법보다 못합니다. 那方法反而不如這方法好。
四、否定副詞表示否定。相當於漢語的“不”、“不能”如:
못(不,不能),아니(안)(不,沒有)。
저는 오늘 아니(안) 가겠습니다.今天我不去。
그렇게까지 깊이는 못 생각했습니다.沒有想得那麼深。
五、
韓國語的副詞中,還有擬聲擬態副詞。
擬聲副詞摹仿事物或動作的聲音來表明這些事物或動作。
如:摹仿鍾擺聲音“잘각잘각”(滴嗒滴嗒),摹仿跳入水中的聲音“출렁”(撲通),摹仿打鼓的聲音“동동”,“둥둥”(咚咚),摹仿開槍的聲音“땅땅”(啪啪)等。
擬態副詞是形容動作或狀態的詞。
如:形容草茂盛的“푸릇푸릇”(綠油油),形容初生的嫩綠的草“파릇파릇”(青青),形容平滑、光滑貌“반들반들”(光滑滑),形容發光貌“반짝반짝”(閃閃),形容跳舞“너울너울”(翩翩)等。
韓國語的擬聲態副詞較豐富,它能表示事物現象的細微的區別,還可能增強一些形容詞或者副詞的語言形象,使之更加生動。如:
바람이 세차게 분다.風刮得很猛。
바람이 웽웽 분다.風嗚嗚地刮著。
前句是形容詞“세차다”(猛)來表示風勢很厲害,後句是以擬聲副詞“웽웽”來代替“세차다”,更形象地表示風勢很厲害。
일이 순조로이 되어간다.事情進行得很順利。
일이 척척 되어간다.事情幹得十分利落。
前句是用副詞“순조로이”(順利)表示事情進行得很順利,後句是用擬聲擬態副詞“척척”來表示事情進行得很順利。
擬聲擬態副詞在使用上,有細微的區別,其情況如下:
1.
①
如:(啪——槍聲),(汽車的喇叭聲),반짝(一閃)
②連續幾次出現同樣的聲音、動作或者狀態時,用一個或兩個音節重複一次,
如:뎅뎅(鍾打兩響的聲音“當當”),졸졸(潺潺),반짝(一閃一閃),중얼중얼(喃喃自語),와들와들(哆哆嗦嗦),고물고불(彎彎曲曲)。
③同時出現相似的聲音、動作或者狀態時,用具有不同輔音的兩個以上的音節。
如:울긋불긋(花花綠綠),들락날락(進進出出),울뚝불뚝(高低不平)。
2.
①
如:陽性元音“아,오”和陰性元音“어,우”之間有一定的區別,
陽性元音表現出“小”、“明朗”、“輕”的色彩,同時帶有輕松的語氣;
陰性元音表現出“大”、“陰鬱”、“沉重”的色彩,同時帶有“堅定”的語氣。
如:반짝반짝螢火蟲的光 번쩍번쩍閃電的光 동동小鼓的聲音 둥둥大鼓的聲音 꼬불꼬불彎彎曲曲的小東西 꾸불꾸불彎彎曲曲的大東西
②
以鬆音——緊音——送氣音的順序,表現出聲音、動作、狀態一個比一個更緊迫、更甚、更強。
如: 덜걱——덜끽——덜컥(哢噠) 반들반듣——빤들빤들(光滑貌) 쟁쟁——쨍쨍——챙챙(鏘鏘)
擬聲擬態副詞在摹仿或形容聲音、動作、狀態時,其鬆詞法和其他副詞有區別。
但是,它一般不能加附加成分,其作用也只能是修飾謂詞,這一點和其他副詞沒有什麼不同。
六、副詞的幾個特點
1.
如:멀리에서 즐거운 노래 소리가 들려은다.遠處傳來了歡迎的歌聲。
숭부는 아직도 나지 않았우며 경기는 계속 되고 있습니다. 勝負未定,比賽仍在繼續。
기호는 왜 아작도 안 오는가?基浩為什麼還不來呢?
유람 가게 되었다는 기쁜 소식을 듣고 기세가 오른 젊은이들은 일을 왁작왁작들 해치웠다.青年們聽到了決定去遊覽的喜訊,興高采烈,一下子就把活兒幹完了。
2.
如:그들은 모두가 외국에서 온 실업가들입니다. 他們都是從外國來的實業家。
그것은 아까의 일이었다.那是剛才的事。
그들이 아침마다 단련하기는 벌써부더엿다. 他們早已開始每天清晨進行鍛煉了。
3.
如:나는 나와 같이 가자. 你和我一起去吧。
這裏“같이”成為“나”的謂語,同時又是“가자”的狀語。
下面的兩個例子,也屬於同樣的情況:
자랑찬 건설 소식을 알리는 라디오 소리에 귀 기울이며 他們傾耳靜聽收音機裏播送生產建議的勝利消息。
원래 것과 비슷이 보입니다. 看起來和原來的一樣。
感歎詞
感歎詞是直接表示說話者的感情和態度的詞,
如: 오,아름다운 조국의 강산이여! 啊!可愛的祖國山川!(感歎)
자, 힘을 내자. 來,加油吧!(勸誘)
응, 나도 간단다. 嗯,我也去。(答應)
感歎詞不指出事物的名稱,而是直接表示驚訝、喜悅、悲哀、恐怖、高興、可惜、焦慮、可笑、憎恨、惋惜、滿意、滿足、不滿、遺憾……等感情和肯定、否定、疑惑……等各種態度。
一、感歎詞的種類
1.
如:아(啊、哎),아야,아유(哎喲,哎呀),아이구(哎呀,哎唷),아하(啊哈), 아차(哎呀),아뿔사(哎呀——後悔惋惜),야(呀——驚喜、感歎),어(嗨), 오(哦,啊),이크(哎呀——驚異),에크(哎喲——驚異), 에그머니(哎呀呀),에이(噯——不滿意),체(嘿),허(呵),흥(哼)。
아,좋아라.啊,好哇!(驚喜)
아유,야단났네. 이걸 어쩌나? 嗨,真糟糕,怎麼辦呢?(焦急)
아차, 책을 두고 왔구나. 哎呀,書沒帶來。(惋惜)
야, 참 아름답구나. 呀!真美呀!(驚喜感歎)
제, 저만 다 아는 체 하네. 嘿!裝成自已什麼都知道似的。(不服、不滿意)
2.表示說話者的意志、欲求,
如:자(表示勸導和督促、焦急),쉬(噓),(算了吧,別那樣), 아서(喂——對等關系),여보,여보시오(喂——對孩子或年輕人), 얘(喂[給你]),이봐(喂[你看])。
얘, 너희들 학교가 어디냐? 喂,你們的學校在哪兒?
옛다, 이걸 가져가거라! 喂,你把這個拿去吧?
3.表示肯定、否定、疑惑等態度,
如:예(是),암(當然、是啊),아무렴(當然、是啊),오냐(嗯),응(嗯), 그래(是啊、對,是嗎?),옳소(對),아따(嗨)。
얘, 너도 학생이냐? 예,저도 학생입니다. 喂,你也是學生嗎?是,我也是學生。
이렇게 해도 될까요?
실험에 성공했답니다. 아무렴, 들림이 있을라구. 實驗成功了。當然,沒錯。
어머니, 어서 들어오세요. 오냐, 들어가마. 媽,快進來吧。嗯,進去。
너도 가니? 응, 나도 가. 你也去嗎?嗯,我也去。
오빠가 꼭 올까요? 글쎄, 온다고 했는데… 哥哥一定要來嗎?可不是嗎,說是要來的。
二、感歎詞的語調與感情
按其使用的場和上下文關系,一個感歎詞能表示各種感情和態度。這裏,隨首不同的感情和態度,產生不同的手勢和表情,語調也產生變化。現以“아”,“응”為例:
아,오빠가 오셨구나.啊,哥哥來了.(高興)
아,그렇게 많이?啊,那麼多嗎?(驚訝)
아,나도 대학생이 되었고나.啊,我也成了大學生啦!(喜悅)
아,그들은 끌내 가고 말았구나.哎,他們終於走了.(惋惜)
아,좀더 일찍 왔더면.哎,該稍微早一點兒來的.(遺憾)
아,이젠 못 가게 되었군.哎,這下子走不成了.(失望)
아이구 배야, 응.. 哎喲,肚子痛啊,哼…(呻吟,痛苦)
응,나쁜 놈 갈으니라구.哼,壞家夥(憤怒)
응,어디 두고 보자.哼,走著瞧吧。(發誓)
“나도 갈까?”“응,갈이 가자,”我也去嗎?嗯,一起去吧(肯定)
三、感歎詞的階稱關係
一些感歎詞也表現出一定的階稱關系,如:尊敬:예.對等:옳소,그래,글쎄,아니,아무렴,천만에. 基本:암,오냐,응,그래,아니.
感歎詞一般不能有附加成分,但少數感歎詞可以有附加成分,表示階稱關係,列表如下:
階稱 |
尊敬 |
對等 |
基本感歎詞 |
그래 |
그래요 |
그래 |
그래 |
아니 |
아니올시다,아닙니다 |
아니, |
아니다,아니야 |
천만에 |
천만엡니다 |
천만에 |
천만에 글쎄 |
글쎄올시다 |
글쎄입니다 |
글쎄요 |
글쎄 여보 |
여보십시오 |
여보세요 |
여보게 |
여보 아서 |
아서요 |
아서 |
아서 |
아서라 |
貳、主語和賓語
韓語用特殊的標識符來標識主語和賓語,動詞一般位於詞尾,可以說,韓語非常容易識別。
主語的標識符為 '가' 和 '이' (還有 '께서',.當主語以元音結尾用 '가',以輔音結尾,用'이'.賓語的標識符為 '를'和'을',
當主語以元音結尾,用 '를',以輔音結尾,用 '을'.
진수가 밥을 먹습니다. Jinsoo 吃米飯. (Jinsoo 米飯 吃.)
미경이 영화를 봤습니다. Mi Kyong 看過電影了. (Mi Kyong 電影看過了.)
有時,主語標識符會由 '이' 變為 '은',由 '가' 變為 '는'.此時表示對比或僅代表這是一個主題.
有時 '은' 和 '는' 在句中的任何部分表示強調,並不總是標識主語.
나는 아침에 일찍 일어납니다. 我早晨早早起床. (我在早晨 很早地起床.)
이 연필은 참 좋습니다. 這支筆真的很漂亮. (這支枝筆 真的好.)
參、는/은 가/이 區別
1.是否要強調句子的主語,如果要的話。
如:強調(什麼/誰)怎麼怎麼樣了的話。 要用이/가.
그가 기사입니다.他是司機(強調誰是司機)。
제비가 날고 있다. 燕子在飛 (強調什麼在飛)。
2.在表示對要說明的對象的行動或性質加以陳述,著重點落在陳述的內容的時候,應該用은/는.
例:누나가 동생을 데리고 유치원으로 갑니다. (強調是)姐姐,帶弟弟去幼兒園了。
누나는 동생을 데리고 유치원으로 갑니다. 姐姐(強調幹什麼了)帶弟弟去幼兒園了
肆、에,에게,한테,께直接作用於人或動物的動詞,要用 '에게' 或 '한테' .
其餘用 '에'. '게' 是 '에게'的格式體尊敬階用法.
尊敬階是指當你與比你地位高的人談話時的一種用法
例:你要去一個地方,可以附 '에' 於地名後表明你要去哪.
학교에 갑니다. 我要去學校. (school-to going.)
민희가 부산에 갑니다. Minhee 要到釜山去. (Minhee Pusan-to going.)
'에게' 和 '한테' 用於指向人或動物
例:엄마에게 전화했습니다. 我給媽媽打電話. (Mother-to called.)
원숭이한테 바나나를 주어라. 給猴香蕉. (Monkey-to banana give.)
動作指向無生命的物體時用 '에'.
세탁기에 넣어라. 把它放到洗衣機中. (washer-in put.)
창문에 손을 대지 마시오. 請不要動玻璃. (window-to hand touch don't please.)
'에'也可以標明動作的時間:
세시에 수업이 끝남. 三點下課. (3-at class ends.)
우리는 다음 주말에 놀이공원에 갈겁니다. 下周我們要去娛樂公園.
(We next weekend-on amusement park-to will go.)
最後,尊敬階 '께' 的用法:
어머님께 선물을 갖다 드려라. 把禮物給媽媽. (Mother-to present go-give.)
할아버지께 여쭤보세요. 問爺爺去
伍、尊敬階詞彙(시, 세, 님, 께서)
通常對老師,爺爺奶奶,老板要用尊敬的語氣. 為方便起見,多數兒童和父母講話往往會以更為隨便的格式. 親近朋友之間也可以用一種更隨便的格式.
尊敬階詞彙的標誌是 '시' (有時非格式體時為 '세').插在動詞詞根和詞尾之間.
還有兩個成份也需要介紹:
一個是加在尊重的人的名字或標題後面的成份 '님'.
另外,有一個尊敬階的主語標識符'께서'. 可將該詞放到 '님'的後面.
舉例說明:
선생님께서 학교에 가십니다. 老師將去學校. (teacher school-to going)
將其劃為幾個部分:
l '老師' (即 '尊重的人') 為 '선생' 這個詞幾乎總要跟上一個 '님'. '께서' 緊跟在後面作為主語標識符,當然這裏用 '이'也可以.
l 下面是 학교 (學校) 和方向成份 ('에') (前文已述及).
l 最後,動詞 'to go' (가다) 去掉 '다' (不定式終結詞)並加上尊敬階部分 '시' .
l 最後'시' 與格式體終結詞尾相連 (ㅂ니다).
為了讓您更好的練習,請看一下下面這些句子:
저분이 김 박사님이십니다. 那個人是 Kim 大夫. (that person Kim Doctor is.)
할머니께서 오십니다. 奶奶來了. (Grandmother coming.)
當動詞詞根以輔音結尾,將 '으' 插在詞根和尊敬階詞尾之間.
김 선생님은 연세가 많으십니다. Kim 先生老了. (Kim Mr. age much.)
박 사장님은 돈이 많으십니다. Park先生,公司的總裁,有很多錢.
(Park company president money much.)
表示禮貌和尊敬的 含'세'的例句 (禮貌詞尾 - 今後的章節中將討論):
선생님, 어서 오세요. 先生,歡迎你(們). (Sir, please come.)
어머니, 밥을 드세요. 媽媽,吃點米飯. (Mother, rice eat.)
當聽話人是說話人的長輩或上級時,說話人用下面的形式表示自謙,尊敬聽話人。
例:(1) A : 성함이 어떻게 되세요? 怎麼稱呼你?
B : 저는 조등우예요. 我叫趙登禹。
(2) A :이 일을 누가 하겠어요? 這事誰來做?
B : 제가 하겠어요. 我來做。
(3) A : 이 우산 누구 거예요? 這把雨傘是誰的?
B : 제 거예요. 是我的。
(4) A : 누가 이 일을 했어요? 這事是誰做的?
B : 저희가 했어요. 是我們做的
尊敬階使用規則
你已經知道尊敬階的用法,可是,什麼時候用它? 如果你在對爺爺談論父親,是否用尊敬階提及父親? 爺爺的地位要高於父親,如何表達? ?答案就在下文,我們用代號來區別以使問題更清楚,
首先,用 "A"表示地位最高的人,"B"次之,"C"地位最低:
若A對B或C談話,A可以用對下階(生硬、隨便).
若C對A談起B,C不必對B使用尊敬階.
若C對B談起A,C應該用尊敬階.
當C對A或B談話,當然要用尊敬階.
C永遠不能對自已用尊敬階.
例:할아버지, 아버지가 지금 갑니다. 爺爺,爸爸現在要走. (Grandfather, Dad now goes.)
어머니, 형이 공부합니다. 媽媽,大哥在學習. (Mother, (elder) brother studies.)
此外,若在談論尊敬的人的身體部位的一部分,或與他(她)所屬的東西有關,用尊敬階.
이 선생님은 얼굴이 작으십니다. 李老師的臉不大. (Lee Mr. face small.)
할아버지께서 키가 크십니다. 爺爺高高的. (Grandfather height big)
陸、特殊組合
有些字母組合的發音聽起來與我們想像的不同.
例:ㅂ 和 ㄴ 在 입니다 中緊挨著,但發音不像是 "ipneeda". 該組合發音是 "imneeda".
在韓語中輔音的組合將會改變發音,下面為例.
Henry 헨리Helli Homerun! 홈런! Homenun!
Can you speak Korean? 한국말 할 줄 알아요? Hangoongmal hal chool alayo?
兩個主要發生變化的音為 ㄹ 和 ㅎ. ㄹ (riul) 軟化前面的字母,通常變為 "L" 音. 這就是為什麼 "Henry" 在韓語中發為 "Helli" . 這點需要記住.
另一個改變發音的這母是 ㅎ (hiut). 其會造成輔音送氣化.
無論何時遇到 ㄹ 或 ㅎ, 檢查一下這個表看看是否發生了音變.
柒、終結語尾的種類
1.根據位置變化區分:
♠ 語末語尾(어말 어미):在單詞的後面連接的詞尾
♠ 先語未語尾(선어말 어미 ):在‘語幹’和 ‘語末語尾’之間的語尾。 條件:必須有‘語末語尾’的情況下
(語幹) (先語未語尾) (語末語尾) (語幹) (先語未語尾) (語末語尾)
先語未語尾又分為:敬語先語未語尾、禮貌先語未語尾、時制先語未語尾
♠ 敬語先語未語尾:為了提高主體而在‘語幹’與‘語末語尾’之間的語素。
♠ 禮貌先語未語尾:說話的人為了向聽話人表達恭敬,禮貌的意思,在語幹和語末語尾之間使用的詞素。
如:/-사옵-, -옵-, -잡-, -자옵-, -자오- /)
* 이 모든 것이 다 부모님 은공이옵니다.
* 할아버지의 쌈짓돈을 용돈으로 받자오니 눈물이 솟구칩니다요.
* 대통령님의 초청을 받잡고 깊은 감동을 느꼈습니다.
♠ 時制先語未語尾: 表示行為的時態。
* 철수가 밥을 먹었다. 過去 (과거)
* 철수가 밥을 먹는다. 現在 (현재)
* 철수가 밥을 먹겠다. 未來 (미래)
2.按功能來區分:
♠ 終結語尾:結束句子的功能。
평서형 陳述句使用的語尾常用的有:/다/ -네/-오/-ㅂ니다 等 陳述式並非意味著像站在屋頂呐喊一樣大聲的聲明. 陳述式僅僅是聲明事實或發表見解.像"我叫弗蘭克"即是陳述式.
同理還有如"他不會游泳","你的東西準備好了"等.
陳述式以 ㅂ니다 結尾. 若動詞詞根以元音結尾,只附上 ㅂ니다 即可.
輔音時則要插入 스 於詞根和詞尾 ㅂ니다 之間.
例:나는 집에 갑니다. 我要回家. (I home-to go)
신문을 읽습니다. 我在讀報. (newspaper read)
제 이름은 랜디입니다. 我叫蘭迪. (my name Randy is)
의문형 疑問句使用的語尾
常用的有:/ -느냐/ -느가 / -오 / -ㅂ니까等
ㅂ니까 是提問題時的詞尾標誌.
例:학생이 도서관에 많습니까? 圖書館有許多學生嗎? (student library-in many?)
지금 무엇을 합니까? 你在做什麼? (now what do?) Or you can insert the honorific marker (시).
지금 무엇을 하십니까? 你在做什麼? (now what do?)
어디 삽니까? 你住哪? (where live?)
명령형 命令句使用的語尾
命令式一般是指告訴某人做某事. 此時用ㅂ시오.大多數情況下我們要加上尊敬階標識시於ㅂ시오前 .
當使用格式體形式時,90%的情況下你是在對老師、老板、軍事領導人、或你必須尊重的人談話. 因此有必要加上 시 . 特別是當你告訴別人做某事時. 嵌入 시 將意思由 "做 ..." 變為 "請做 ...".
例如:안녕히 계십시오. 再見. (請留步.) (peacefully stay please)
안녕히 가십시오. Good-bye. (請慢走.) (peacefully go please)
케이크 드십시오. 請吃蛋糕. (cake eat please)
연필 주십시오. 請給我一支筆. (pencil give please)
청유형 請求句使用的語尾
有"建議、提議、計劃做某事"的意思.用 ㅂ시다 詞尾,你能提議做許多事情:
같이 영화를 봅시다. 我們一起看電影吧. (together movie see-let's)
식사 합시다. 我們吃吧. (meal do-let's)
열심히 공부합시다! 讓我們努力學習! (diligently study-let's)
결혼합시다! 我們結婚吧! (marry-let's)
감탄형 感歎句使用的語尾
常用的有:/-어라/-아라/-게/-십시오/ 等
♠ 連接語尾 : 不使句子結束,連接另外的單詞或是句子的語尾。
對等連接語尾 : 起到連接對等句子的作用
* 산은 높고 바다는
넓다.
* 달봉이는 효자이며 떡봉이는
먹보다.
(除此之外還有 /-지만/ -거나/ -든지/ -면서/ 等
從屬連接語尾 : 起到連接兩個從屬性質句子的作用
* 봄이 오니 제비가 펄펄 난다. 春天來了,燕子都拍拍翅膀飛了。
* 사랑을 하면 누구나 예뻐진다. 愛會讓任何人變的美麗。
(除此之外還有 /-므로/ -는데/ -러/ -어야/-아야/-ㄹ망정/等,
補助連接語尾 : 起到連接補助用言與基本用言的作用。
* 소왕이 공부를 하고 있다.
* 낙지를 먹어보면 역시 뻘낙지 맛이
제일이다.
(除此之外還有 /-아/어/-게/ -지/ -고 等,
轉成語尾 : 起到轉換用言成名詞或是慣型詞的作用
* 철수는 공부하기를 싫어한다. (동사를 명사의 모습으로 바꿈)
* 공부를 하는 영희의 모습이 예쁘다. (동사를 관형사의 모습으로 바꿈)
종결형 어미 어말 어미 01)니까요 동사 어간 뒤에 붙어서 어떤 사실에 대한 이유나 근거를 대는 종결 형이다.
使用在動詞語幹(***다,的形式後去掉다),表示實際理由或依據的終結語未。
A: 오늘 백화점에 사람이 왜 이렇게 많아요 ? 今天,百貨商場的人怎麼這麼多?
B: 오늘이 바겐세일의 마지막 날이니까요 . 今天是大減價的最後一天嗎。
바ː겐세일(bargain-sale) 상품을 특별히 싼값으로 파는 일. 특매(特賣).
以特別便宜的價格出售商品。
바겐세일 기간 중이라 백화점은 사람들로 붐볐다.
A: 지영 씨는 언제나 사람들에게 인기가 많은 것 같아요.
志英什麼時候都受到人們的喜愛。
B: 워낙 성격이 좋으니까요. 性格原來就很好嗎。
A: 선전도 안 했는데 물건이 잘 나가네요. 也沒有宣傳,怎麼賣的那麼好呢?
B: 제품 좋은 건 소비자들이 더 잘 안다니까요. 消費者都很了解好的產品啊。
A: 한국말을 참 잘하시네요. 韓國語很好啊!
B: 한국에서 오래 살았으니까요. 在韓國很長時間了啊。
A: 왜 지하철을 이용하십니까? 為什麼坐地鐵呢?
B: 빠르고 정확하니까요.
A: 도서관에 자리가 하나도 없네요. 圖書館連一個位子都沒有了!
B: 요즘 시험기간이니까요。 시험 때는 벌써 새벽에 자리가 다 차요.
因為最近快考試了,到了考試的時候位子一早就會被佔滿。
捌、句型辨析
1~가(이)
있다/없다.
(1)
부산에는 항구가 있어요. 釜山有港口。
(2)
책은 책상 위에 있어요. 書在桌子上。
2~고 싶다. ~ㄹ(을)
거예요. ( ~ㄹ(을)
것이다.
(1)~고 싶다. 表示願望的常用格式。它用於動詞詞幹後,表示說話者的願望、希望。相當於“想……”;用於主語是第一人稱的陳述句和主語是第二人稱的疑問句。
나는 한국어를 배우고 싶어요. 我想學韓國語。
(2)~ㄹ(을) 거예요.( ~ㄹ(을) 것이다.
表示推測或可能、意志。主語是第一、二人稱單數時,表示意願、可能;
主語是第三人稱時,表示說話者對於主語的動作推測。
비가 올 거예요.
可能要下雨。
註:“~ㄹ(을) 것이다”的基本階是“~ㄹ(을) 거야”。
(3) ~려고/으려고 하다 表示意圖,有時也表示推測,相當於“想要,打算,要”的意思。
무엇을 사려고 하니? 您想買點什麼?
3 ~기 때문에
(1) ~기 때문에
(2) ~體詞+때문에
시계 때문에 늦었어요.
4 ~ㄴ(은) 후에 ~體詞+후에
(1)~ㄴ(은) 후에
식사한 후에 차를 마십시다.
(2)~體詞+후에 相當於“……後”,“以後”。
식사 후에 서점에 가고 싶어요. 飯後想去書店。
5~ㄹ(을) 수 있다/없다. ~ㄹ(을) 줄 알다/모르다. ~지 못하다. ~지 않다.
(1)~ㄹ(을) 수 있다/없다.
表示一個行為或狀態的能力或可能性與否,相當於“能,能夠,不能,不能夠”,“可以,不可以”。
어디서 살 수 있어요? 在哪可以買到?
(2)~ㄹ(을) 줄 알다/모르다. 不完全名詞“줄”接在定語詞尾“ㄹ(을)/ㄴ(은)”之後,後面與其他動詞相結合“알다/모르다”,表示對某些事實、方法、想法等“知道/不知道”,“會不會”,“以為……”等。
장기를 돌 줄 아세요? 會下象棋嗎?
(3)~지 못하다. 用於動詞詞幹後,表示否定的常用格式。表示因能力不夠或外部的原因,行為而使之不能時使用,相當於“不能”。如果用於過去的時制詞尾後,相當於“沒能”。
(4)~지 않다. 用於謂詞詞幹後,表否定(命令句和共動句不用),相當於“不……”,“沒……”。
나는 영화를 보지 않아요. 我不看電影。
6~動詞詞幹아야/어야/여야分句 ~動詞詞幹아야/어야/여야 하다. ~動詞詞幹아야/어야/여야 되다.
(1)~動詞詞幹 아야/어야/여야 分句相當於“必須……才能”,“只有……才能”。有時後加“만”表示更強調。
시내 대형 서점에 가야만 살 수 있어요. 只有去市內的大型書店才能買到。
이 문제는 당장 해결해야 되요. 這個問題必須立即解決才行。
(3)~動詞詞幹 아야/어야/여야 하다. 相當於“應該,必須,一定,要”。
이것은 당연히 해야 할 일이에요. 只是應該做的事。
7 ~과/와 같다(함께)
(1) ~과/와 같다(함께)
a 用於人稱名詞之後,有時加같다(함께)等詞,以便明確地表示行動的對象,後接動詞。
b 用於體詞後,表示“和……一樣”。
나이는 어러지만 키가 어른과
같군요.
(2) ~ㄹ(을) 것 같다. 用於謂詞詞幹後,表示對未來的事實進行推測。相當於“好像要……似的”, “似乎要……”。
내일은 비가 올 것 같아요. 明天好像要下雨。
(3)~과/와 비슷하다 用於體詞後,表示“和……相似”,“和……差不多”。
이것은 저것과 비슷해요? 這個和那個差不多嗎?
玖、韓語裡你(您)的用法
“你(您)”可以翻譯->너,자네,그대,당신,댁,因尊敬語的觀念,韓語裡這些詞的用法很麻煩.所以日常會話中”你”的稱呼會就省了.
代替這詞常用:선생님(先生), 사장님(老板), 어르신(老人家),
例:歡迎你來! ->
你是誰?
你愛吃蘋果嗎? -> 사과를 좋아하세요? 或者 어르신은 사과를 좋아 하세요?
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
24절기 (0) | 2014.03.05 |
---|---|
韩语教程之单词 (0) | 2014.02.26 |
韩语教程之谚语 (0) | 2014.02.26 |
소화망 诸子百家|古文精选,古典小说 (0) | 2014.02.25 |
中国历代笔记大全 (0) | 2014.02.25 |