굴어당

굴어당의 한시.논어.맹자

http:··blog.daum.net·k2gim·

唐诗选(上)

굴어당 2011. 8. 21. 06:30

寄东鲁二稚子[一]


吴地桑叶绿,吴蚕已三眠[二]。我家寄东鲁,谁种龟阴田[三]。春事已不及, 江行复茫然[四]。南风吹归心,飞堕酒楼前[五]。楼东一株桃,枝叶拂青烟。 此树我所种,别来向三年。桃今与楼齐,我行尚未旋。娇女字平阳,折花倚 桃边。折花不见我,泪下如流泉。小儿名伯禽,与姐亦齐肩。双行桃树下, 抚背复谁怜。念此失次第[六],肝肠日忧煎。裂素写远意[七],因之汶阳川。
[一]题下原注“在金陵作”。“东鲁”,指山东任城(今山东济宁市),李白曾寄寓于此。
[二]“吴地”,金陵(今江苏省南京市),春秋时属吴国。“三眠”。是说春蚕将老。蚕在蜕 皮时卧而不食称眠,凡四眠即结茧。
[三]“龟阴”,龟山之北。龟山在山东斩泰县西南。
[四]这两句说春耕的事已来不及料理,今后的归期尚茫然无定。金陵有运河直通任城,故曰“江 行”。
[五]“酒楼”,李白于任城筑有酒楼,唐、宋、元、明、清代有诗人题咏。清汪琬《李太白酒 楼歌》:“任城酒楼高插天,楼东桃树非昔年。”(《尧峰文钞》卷一)
[六]“失次第”,说心情不能干静,失去常态。
[七]“素”,洁白的绢,古人常用以书写。

庐山谣寄卢侍御虚舟[一]


我本楚狂人,凤歌笑孔丘[二]。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼[三]。五岳寻仙不辞 远[四],一生好入名山游。庐山秀出南斗旁[五],屏风九叠云锦张[六],影落明 湖青黛光[七]。金阙前开二峰长[八],银河倒挂三石梁[九]。香炉瀑布遥相望
[十],回崖沓嶂凌苍苍[十一]。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长[十二]。登高 壮观天地间,大江茫茫去不还[十三]。黄云万里动风色,白波九道流雪山[十四]。 好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没[十五]。早服还 丹无世情[十六],琴心三叠道初成[十七]。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京[十 八]。先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清[十九]。
[一]“卢虚舟”,字幼真,唐范阳(今北京大兴县)人。以“遁世颐养,操持有清廉之誉”, 被唐肃宗任为殿中侍御史。曾与李白同游庐山。李白另有《和卢侍御通塘曲》。
[二]在起句中李白自称“楚狂”,并对被唐玄宗尊为文宣王的孔丘直呼其名,予以嘲笑,表现 了李白敢于蔑视权威的精神。“楚狂”、“凤歌”,见陈子昂《度荆门望楚》注[四] 。
[三]“绿玉杖”,装有绿玉的手杖。“黄鹤楼”,见崔颢《黄鹤楼》注[一] 。
[四]“五岳”,见《江上吟》注[七] 。
[五]“南斗”,星名,即斗宿,浔阳属南斗分野。参见《蜀道难》注[八]。江西星子县即晋浔 阳郡地,庐山在星子县西北,故称南斗旁。
[六]“屏风九叠”,庐山五老峰的东北有九叠云屏,也叫屏风叠,下为九叠谷。此句言九叠屏 象云霞锦绣似的张开着。

[七]“影”,指庐山的影。“明湖”,指鄱阳湖。“青黛”,青黑色。
[八]“金阙”,指庐山的全阙岩,又名“石门”。《水经注·庐江水》:“庐山之北有石门水, 水出岭端,有双石高竦,其状若门,因有石门之目焉。”
[九]“三石梁”,王琦注说:“今三叠泉在九叠屏之左,水势三折而下,如银河之挂石梁,与 太白诗句正相吻合。”
[十]这句言三石梁的瀑布与香炉峰的瀑布遥遥相望。
[十一]“沓(音踏)”,重叠。这句言山峦重叠迂回,上凌苍天。“苍苍”,指天。
[十二]“吴天”,三国时庐山属吴国。
[十二]“大江”,长江。
[十四]“白波九道”,指长江至浔阳分为九派。参见王维《汉江临泛》注[二]。这里“白波”、 “雪山”泛指江流激起的波浪。
[十五]“谢公”,指谢灵运。谢灵运《入彭蠡湖(即鄱阳湖)口》诗有“攀崖照石镜”句。《太 平寰宇记》:“石镜在东山悬崖之上,其状团圆,近之则照见形影。”下句说谢公的足迹已为苍苔所 没。
[十六]“还丹”,道家术语,丹砂烧成水银,积久又还成丹砂,叫做还丹。《抱朴子·金丹》: “若取九转之丹,内神鼎中,夏至之后,爆之鼎热,翁然辉煌,俱起神光五色,即化为还丹。取而服 之一刀圭,即白日升天。”这是李白迷信道教,想入非非。
[十七]“琴心三叠”,见《黄庭内景经》,是道家术语,言“其心和则神悦”,故谓“道初成”
(见《云笈七签》卷十一)。
[十八]上句言在这样幽深的山里,诗人仿佛幻见仙人在云中。“玉京”,据说是道教所奉天神 元始天尊所在之地。
[十九]据《淮南子·道应训》记载,卢敖(秦始皇的博士,为秦始皇求仙不返)游到北海,遇 到一个奇形怪状的神仙,笑卢敖所见不广。卢敖约他同游,他不能应卢敖之邀,说他与“汗漫”“相 期(约会)于九核(九天)之外”,遂跳入云中。李白以卢敖指卢虚舟,邀卢虚舟和他作神仙之游。 “汗漫”,意谓不可知。“太清”,最高的天空。道家以“玉清”、“上清”、“太清”为三清。

梦游天姥吟留别[一]


  海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹[二]。天姥 连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾[三]。我欲 因之梦吴越,一夜飞度镜湖月[四]。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚 在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯[五]。半壁见海日,空中闻天 鸡[六]。千岩万转路不定,迷花倚石忽已瞑[七]。熊咆龙吟殷岩泉[八],慄深林 兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,邱峦崩摧。洞天石扇, 訇然中开[九]。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台[十]。霓为衣兮风为马,云 之君兮纷纷而来下[十一]。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻[十二]。忽魂悸以 魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞[十三]。世间行乐亦如此, 古来万事东流水。别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山[十四]。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜[十五]!
[一]诗题一作《别东鲁诸公》。《河岳英灵集》作《梦游天姥(音母)山别东鲁诸公》。“天 姥”,山名,在浙江天台县西,近临剡溪。传说登山的人听到过仙人天姥的唱歌,因此得名。白居易
《沃洲山禅院记》:“东南山水,越为首,剡为面,沃洲、天姥为眉目。”剡溪在今浙江省嵊县南, 附近名山甚多,自晋以来就是名流隐居的地方。李白早有“自爱名山入剡中”的愿望。本篇以梦游驰

骋想象,驱使神仙成群罗列,虎为鼓瑟,鸾为回车,丘峦崩裂,日月照耀,创造了奇异瑰丽的神仙世 界。最后四句是全篇主旨。
[二]前四句说海外仙山之说渺茫无凭,越人所谈天姥山,则仿佛可以看见。“瀛洲”,古代传 说东海中有三座神山:蓬莱、方丈、瀛洲,是仙人居住的地方。“微茫”,隐约,迷离。
[三]这四句写天姥山之高,意谓天台山虽高,还不及天姥高,好象拜倒在天姥的东南一样。“五 岳”,见《江上吟》注[七]。“赤城”、“天台”,都是山名,在天台县北。赤城只是天台的一部分。
[四]上句说我欲按照越人所述而梦游吴越。“镜湖”,即鉴湖,在今浙江省绍兴县。
[五]“湖月”以下写梦游所见。“谢公”,指谢灵运。谢灵运为游山特制一种木屐,世称“谢 公屐”。《南史·谢灵运传》:“寻山陟岭必造幽峻,岩嶂数十重,莫不备尽登蹑。常着木屐,上山 则去其前齿,下山去其后齿。”“青云梯”,指山中石级。谢灵运《登石门最高顶》诗:“惜无同怀 客,共登青云梯。”
[六]“天鸡”,《述异记》卷下:“东南有桃都山,上有大树,名曰桃都,枝相去三千里。上 有天鸡,日初出照此木,天鸡则鸣,天下鸡皆随之鸣。”
[七]“瞑”,夜。
[八]这句谓熊咆龙吟的声音殷殷然震响于岩石与泉水之间。“殷(音隐)”,形容大声。
[九]“列缺”,闪电。“洞天”,指神仙居地。“石扇”,石门。“扇”,一作“扉”。“訇
(音轰)”,大声。
[十]“青冥”句言洞中另现天地。“青冥”,指高空。“金银台”,神仙居处。郭璞《游仙诗》: “神仙排云出,但见金银台。”
[十一]“云之君”,《楚辞·九歌》有《云中君》篇。这里泛指神仙。
[十二]这两句都是写神仙的游乐。“虎鼓瑟”,张衡《西京赋》:“白虎鼓瑟,苍龙吹篪。” “鸾回车”,据《太平御览·道部·真人上》引《白羽经》:“太真丈人,登白鸾之车,驾黑凤于九 源。”“列如麻”,言神仙众多。
[十三]“向来”,指觉醒前。
[十四]这两句大意说最好还是到名山求仙。“白鹿”,《楚辞·哀时命》:“浮云雾而入冥兮, 骑白鹿而容与。”
[十五]末两句说不能忍辱受屈奉事权贵。“摧眉”,低头。“折腰”,弯腰。萧统《陶渊明传》: “渊明叹曰:‘我岂能为五斗米折腰向乡里小儿!’即日解缓出职,赋《归去来》。”(见《昭明太 子集》)。

金陵酒肆留别[一]

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝[二]。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞
[三]。请君试问东流水,别意与之谁短长。
[一]李白出川去越中时,曾在金陵逗留。这诗或即当时所作。
[二]“压酒”,新酒酿熟时,压紧榨床取酒。
[三]“欲行不行”,指行人(李白自己)和送行的金陵子弟。

黄鹤楼送孟浩然之广陵[一]

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州[二]。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
[一]“黄鹤楼”,见崔颢《黄鹤楼》注[一]。李白在安陆居住时认识了孟浩然。这诗大约是送 孟浩然游吴越时所作。“广陵”,即今江苏省扬州市。

[二]“烟花”,指春天繁华的景物。

金乡送韦八之西京[一]


客自长安来,还归长安去。狂风吹我心,西挂成阳树[二]。此情不可道,此别 何时遇?望望不见君,连山起烟雾[三]。
[一]此诗当是李白被唐玄宗“赐金放还”后东游齐鲁时所作。诗中反复提长安,又言“此情不 可道”,似有不平之意。“金乡”,今山东省金乡县。“西京”,长安,天宝初改称西京。
[二]“咸阳”,实指长安。唐代长安城的范围较今西安城大,咸阳即长安市郊。这两句说我心 跟着归客,随风飞到长安去了。
[三]这两句说看着看着终于看不见你西去的身影,只见连绵的山峦升起云雾。

送裴十八图南归嵩山[一]


君思颖水绿,忽复归篙岑[二]。归时莫洗耳,为我洗其心[三]。洗心得真情, 洗耳徒买名[四]。谢公终一起,相与济苍生[五]。
[一]原诗二首,此为第二首。在这首诗里,李白借送裴图南,发了一通洗耳洗心的议论,表现 了对归隐与出仕的看法,对当时沽名钩誊的隐士,是深刻的嘲讽。
[二]“颖水”,源出河南省登封县西南,东南流到安徽省正阳关人淮河。“篙岑”,篙山。
[三]“洗耳”,相传尧曾请高士许由做九州长,许由听了立刻到颖水边洗耳,认为尧的话污了 他的耳朵。这两句劝裴图南不要洗耳,应该洗心。
[四]这两句承前进一步说明“洗心”可以使感情纯洁,“洗耳”则只是为了沽名钓誉。唐代有 些隐士把“隐”作为邀取功名利禄的手段。如《新唐书·卢藏用传》云:“始隐山中时,有意当世, 人目为‘随驾隐士’,晚乃徇权利,务为骄纵,素节尽矣。司马承祯尝召至阙下,将还山,藏用指终 南曰:‘此中大有嘉处。’承祯徐曰:‘以仆视之,仕宦之捷径耳。’”李白这里就是反对这些欺世 盗名的假隐士。
[五]末两句说谢安最后还是为了民族国家起而出仕,有劝裴出仕及申述自己心愿的意思。“谢 公”,指晋朝的谢安。据《晋书·谢安传》说谢安早期屡次辞官不就,当时有人说“安石(谢安字) 不肯出,将如苍生何”!李白在《永王东巡歌》中也有“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙”的话, 安邦济世是李白一贯的思想。

送友人


青山横北郭[一],白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征[二]。浮云游子意, 落日故人情[三]。挥手自兹去,萧萧班马鸣[四]。
[一]“郭”,外城。
[二]“孤蓬”,蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子。
[三]这两句说浮云如游子行踪,来去无定。落日依依山峦,不忍与大地告别,正似故人惜别。 “故人”,是李白自称。
[四]“萧萧”,马鸣声。《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣。”“班马”,离群的马。这里 是说分别时两方的马也象不忍离别而萧萧长鸣。

送友人入蜀[一]


见说蚕丛路[二],崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈[三],
春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平[四]。
[一]本篇从诗中语气看来,友人是由秦入蜀。大约与《蜀道难》为同时之作。
[二]“蚕丛”,见《蜀道难》注[三] 。
[三]“秦栈”,自秦入蜀的栈道。参阅《蜀道难》注[五] 。
[四]末两句大意是说,这位友人的官爵地位早有定局,不必再起妄想,去算命卜卦。“君平”, 西汉人严遵字君平,隐居不仕,曾在成都市上卖卜(见《汉书》卷七十二)。

宣州谢脁楼饯别校书叔云[一]


弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁, 对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发[二]。俱怀逸兴壮思飞, 欲上青天览明月[三]。抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。人生在世不称意, 明朝散发弄扁舟[四]。
[一]诗题《文苑英华》作《陪侍御叔华登楼歌》。“谢脁楼”,南北朝时南齐诗人谢脁(四六 四——四九九)所建。又称谢公楼或北楼,唐时改名叠嶂楼。在今安徽省宣城县。“校书”,秘书省 校书郎的简称。“云”,人名。
[二]这两句是李白赞美李云(或李华)的文章和自己的诗歌。“蓬莱文章”,汉代官家著述和 藏书之所称东观,又称之为“老氏藏书室,道家蓬莱山”。据说蓬莱是仙府秘录所在(见《后汉书·窦 融传》李贤注)。“建安”,见《古风》(“大雅久不作”)注[八]。“小谢”,指谢脁。世称谢灵 运为大谢,谢脁为小谢。明人唐汝询《唐诗解》释“蓬莱”句云:“子(李云)校书蓬莱宫,文有建 安风骨;我(李白)若小谢,亦清发多奇。”亦可通。
[三]“览”,同“揽”。
[四]末两句说做官既不能称自己的心意,不如到隐逸生活中去找乐趣。“散发”,披发狂放之 意。《后汉书·袁闳传》:“延禧末,党事将作,闳遂散发绝世。”“扁舟”,小舟。

山中问答


问余何意栖碧山[一],笑而不答心自闲。桃花流水窅然去[二],别有天地非人 间。
[一]“碧山”,在今湖北安陆县境。据《安陆县志》卷二六转引《湖广志》:“白兆山,一名 碧山,山下有桃花岩,李白读书处。”“意”,一作“事”。
[二]“窅(音杳)然”,远去貌。

答王十二寒夜独酌有怀[一]


昨夜吴中雪,子猷佳兴发[二]。万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。孤月沧浪 河汉清,北斗错落长庚明[三]。怀余对酒夜霜白,玉床金井冰峥嵘[四]。人生 飘忽百年内,且须酣畅万古情。君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息吹虹霓[五]。 君不能学哥舒,横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍[六]。吟诗作赋北窗里,万 言不值一杯水。世人闻此皆掉头,有如东风射马耳[七]。鱼目亦笑我,谓与明 月同。骅骝拳跼不能食,蹇驴得志鸣春风[八]。折杨黄华合流俗,晋君听琴枉

清角[九]。巴人谁肯和阳春[十],楚地犹来贱奇璞[十一]。黄金散尽交不成,白 首为儒身被轻。一谈一笑失颜色,苍蝇贝锦喧谤声[十二]。曾参岂是杀人者? 谗言三及慈母惊[十三]。与君论心握君手,荣辱于余亦何有[十四]。孔圣犹闻伤 凤麟,董龙更是何鸡狗[十五]!一生傲岸苦不谐,恩疏媒劳志多乖。严陵高揖 汉天子,何必长剑拄颐事玉阶[十六] 。达亦不足贵,穷亦不足悲。韩信羞将 绛灌比,祢衡耻逐屠沽儿[十七]。君不见李北海,英风豪气今何在?君不见裴 尚书,土坟三尺蒿棘居[十八]。少年早欲五湖去,见此弥将钟鼎疏[十九] 。
[一]这首长诗通过写个人的感慨抨击了唐玄宗后期政治的腐败。“王十二”,名不详。王先有 寒夜独酌怀李白的赠诗,这是答诗。
[二]“子猷”,晋王徽之,字子猷。这里借指王十二。《世说新语·任诞》:“王子猷居山阴, 夜大雪,眠觉开宝,命酌酒,四望皎然,因起彷徨,咏左恩《招隐诗》。忽忆戴安道(时戴在刻), 即使夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王日:‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必 见戴!’”
[三]“沧浪”,寒冷,请凉。“长庚”,太白星。
[四]“床”,井边的栏干。“玉床金井”,形容井栏和井都有华美的装饰。“峥嵘”,形容冰 很厚,也是形容寒气凛冽之词。这八句借王子猷雪夜访戴的故事写王十二寒夜怀念自己的情景。
[五]“君”,不仅指王十二,也有自指的意思。这两句谓不能以斗鸡术取悦皇帝。“狸膏”, 狐狸油。因为狐狸能捕鸡,斗鸡时以狐狸油涂鸡头,使对方的鸡闻到狐狸的气味害怕。“金距”,斗 鸡时鸡爪所戴金属芒刺,用以刺伤对方的鸡。“鼻息吹虹霓”,形容玄宗时斗鸡者的气焰很高。玄宗 好斗鸡,王準、贾昌都以斗鸡术获得宠幸,显赫一时。参见《古风》(“大车扬飞尘”)注[四]。
[六]这三句说不能以边功取得高官。“哥舒”,指哥舒翰。他在天宝八年攻克石堡城,特拜鸿 胪员外卿加摄御史大夫(见《旧唐书·哥舒翰传》)。“紫袍”,唐制三品以上服紫袍(见《唐会要》 卷三十)。
[七]“掉头”,表示不理会,不屑一顾。和“有如东风射马耳”都是形容当权者对李白、王十 二的诗赋不重视。
[八]这四句说美丑不分,下材反而得到重用。“明月”,珍珠名。“骅骝”,良马。“蹇(音 剪)驴”,跛驴。“拳跼(音局)”,不伸展。
[九]这两句说曲高和寡,贤能之士不被任用。“折杨”、“黄华”,都是古代流行的通俗乐曲。 “清角”,是古代的悲壮乐调,据说只能演奏给有才德的人听。晋乎公德薄,却强迫音乐家师旷为他 演奏,结果风雨大作,裂帏破幕,屋瓦飞散。平公受惊得病,晋国大旱三年(见《韩非子·十过》)。
[十]“巴人”、“阳春”,是晋国的乐曲名,前者比较通俗,能唱和的人较多,后者调高,能 和的人少(见宋玉《对楚王问》)。这里借以比喻自己才德很高,知音不多。
[十一]这句用楚人卞和献玉的故事指责玄宗不能鉴识人才。据《韩非子·和氏》,楚人和氏得 玉璞于楚山中,献给楚厉王,后又献给楚武玉。厉王和武王都不识,反诬和氏为诳,先后割去了他的 左右两足。楚文王即位后,始命玉工凿开了璞,发现里面的宝玉,名为“和氏壁”。“犹来”,即由 来,从来。
[十二]这两句谓动辄得咎,谤声四起。“苍蝇”,指谗害自己的小人。《诗经·小雅·青蝇》: “营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。”后世常以青蝇比进谗言者。“贝锦”,语出《诗经。 小雅·巷伯》:“萋分斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已太甚。”古人珍视贝壳,用为锦上的图案。 这里用“贝锦”比喻花言巧语。
[十三]这两句承上句,说小人的谗毁,使信任自己的人也发生了动摇。“曾参”,春秋时人, 孔丘的学生。曾参在郑国时,有一同姓名的人杀了人,别人误以为他杀人,告诉他母亲。他的母亲正 在织布,不相信自己的儿子会杀人,安坐不动。接着又有两个人告诉她同样的消息,她发生怀疑,投

抒下机,越墙逃去(见刘向《新序·杂事第二》)。
[十四]“亦何有”,又算得了什么!
[十五]“孔圣”,指孔丘。孔丘曾为凤鸟不至而哀叹,又为麒麟被获而伤愁。以为自己生逢乱 世,政治理想无法实现。诗意谓孔丘是圣人还不能实现理想,何况自己。“董龙”,北朝秦主苻生宠 臣董荣,小字龙。据《晋书·苻生传》,宰相王堕素性刚直,每上朝不与董交言,有人劝他敷衍一下, 他说:“董龙是何鸡狗,而令国士与之言乎?”王堕后为董龙所残杀。此处以董龙暗指玄宗所宠幸的 近臣。
[十六]“严陵”,指东汉隐士严光(字子陵),曾与光武帝刘秀同学。刘秀作了皇帝,请严光 去,严光到宾馆高卧不起,不行君臣之礼,仍愿回富春江钓鱼(见《后汉书·严光传》)。“高揖”, 即长揖而不下拜,是平交的礼节。谓象严光那样与帝王平交,何必一定要在宫廷中侍奉皇帝?“长剑 拄颐”,佩剑长可触及面颊。
[十七]这两句自述羞与凡庸下材的人同列。“绛灌”,指绛侯周勃、颖阴侯灌婴。《史记·淮 阴侯列传》:“(韩)信由此日怨望,居常怏怏,羞与绛、灌等列。”“祢(音你)衡”,东汉末年 人。他到许都(魏都城,今河南省许昌市),有人问他与陈长文、司马伯达有无来往,他回答说:“吾 焉能从屠沽儿耶!”(见《后汉书·祢衡传》)“屠沽儿”,以屠宰和卖酒为业者。封建土大夫认为 屠沽是贱业,因而以“屠沽儿”指他们所轻视的人。
[十八]“李北海”,即李邕,曾任北海太守。李白、杜甫、高适都曾慕名前往访问。李邕后为 李林甫所忌,年七十馀坐罪被杖杀。“裴尚书”,裴敦复,因平海贼有功为李林甫所忌,贬淄州太守, 与李邕同时被杖死。《新唐书·刑法志》:李林甫用事,复起大狱,“以诬陷所杀数十百人,如韦坚、 李邕等皆一时名臣,天下冤之”。
[十九]“五湖去”,春秋时越国大夫范蠡助越王勾践打败吴国后,功成身退,泛舟五湖。“五 湖”,旧称滆湖、洮湖、射湖、贵湖及太湖为五湖,在今苏州、无锡、吴兴一带。“钟鼎”,古代富 贵人家吃饭时鸣钟列鼎。此处指富贵生活或过着富贵生活的人。“弥”,更加。

把酒问月[一]


青天有月来几时,我今停杯一问之。人攀明月不可得,月行却与人相随。皎 如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发[二]。但见宵从海上来,宁知晓向云间没。白 兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻[三]。今人不见古时月,今月曾经照古人。古 人今人若流水,共看明月皆如此[四]。唯愿当歌对酒时,月光常照金樽里[五]。
[一]本篇题下自注:“故人贾淳令余问之。”宋苏轼的名作《水调歌头》(“明月几时有”) 即渊源于此。
[二]这两句言月出如明镜飞升,下照朱色的宫阙,云翳散尽,清辉焕发。“绿烟”,指遮蔽月 光的云影。
[三]“白兔捣药”,古代神话说月中有“玉兔捣药”。汉乐府《董逃行》:“玉兔长跪捣药虾 蟆丸。”“嫦娥”,古代神话中后羿的妻子。据说她偷吃了羿的不死药,飞升奔月。
[四]这两句说古人今人来来去去如流水一样,他们所看到的都是这一个明月。
[五]“当歌对酒”,在听歌饮酒的场合。“当”、“对”意同。曹操《短歌行》:“对酒当歌, 人生几何!”李白这首诗也写了同样消极的思想。

登太白峰[一]


西上太白峰,夕阳穷登攀[二]。太白与我语,为我开天关[三]。愿乘冷风去[四], 直出浮云间。举手可近月,前行若无山[五]。一别武功去,何时复更还[六]?
[一]“太白峰”,在今陕西省武功县南九十里,为秦岭秀峰,高矗入云,终年积雪。旧有“武 功太白,去天三百”之说。李白《古风》(其五)有“太白何苍苍,星辰上森列。去天三百里,邈尔 与世绝”的描写。
[二]这两句说太白峰高,至日暮方登上山顶。
[三]“太白”,这里指太白星(或称金星、启明星、长庚星),随季节不同有时黎明出现有时 黄昏出现。夕阳中登上山顶,已经可以看到太白星,因想象与太白星接语。“天关”,犹天门,指想 象中天界的门户。汉《郊祀歌·天门》:“天门开,詄荡荡。”
[四]“汵(音铃)风”,和风,小风。以下写凌空遨游。
[五]“若无山”,乘风凌云,逢山飞越,眼前的群峰都不成障碍,虽有若无。
[六]末句幻想随风仙去。

望庐山瀑布
                一 西登香炉峰,南见瀑布水[一]。挂流三百丈,喷壑数十里。欻如飞电来,隐若
白虹起[二]。初惊河汉落,半洒云天里。仰观势转雄,壮哉造化功[三]!海风
吹不断,江月照还空。空中乱潀射,左右洗青壁[四]。飞珠散轻霞,流沫拂穹 石[五]。而我乐名山,对之心益闲[六]。无论漱琼液,且得洗尘颜[七]。且谐宿 所好,永远辞人间。
[一]“香炉峰”,庐山西北部的高峰。慧远《庐山记》:“香炉山孤峰独秀,气笼其上,则氤 氲若香烟。”峰有瀑布,著称于世。
[二]“欻(音虚)”,迅速。“隐”,隐约。

[三]“造化”,大自然。
[四]“潀(音忠)射”,水流喷射。“青壁”,青色峭立的岩石。
[五]这两句写瀑布喷流的状态。上句写喷空,下句写坠落,分别承前“空中”和“左右”两句。
[六]这两句说我在飞泻的瀑布之前,因为心爱名山反而变得安闲适意。
[七]这两句说即使不是仙家琼液,至少可以洗涤尘颜。
                二 日照香炉生紫烟[一],遥看瀑布挂长川[二]。飞流直下三千尺,疑是银河落九
天[三]。
[一]“紫烟”,张九龄《湖口望庐山瀑布泉》:“万丈红泉落,迢迢半紫氛。”紫氛、紫烟, 都是写日光照射水气反映出紫色的烟雾。
[二]“长川”,一作“前川”。
[三]“九天”,指天的最高处。

秋登宣城谢脁北楼[一]


江城如画里[二],山晚望晴空。两水夹明镜,双桥落彩虹[三]。人烟寒橘柚, 秋色老梧桐[四]。谁念北楼上,临风怀谢公[五]。
[一]“谢朓北楼”,见《宣州谢朓楼饯别校书叔云》注[一]。
[二]“江城”,指宣城。
[三]“两水”,指宛溪、句溪。宛溪上下有两桥,上名凤凰,下名济川,都是隋开皇(五八—
—六○○)中所建。“明镜”,指桥洞和它的倒影合成的圆形。上句说两水各带有一镜。下句言双桥 都把影子投落在水里。“虹”,指水中桥影。
[四]这两句意思说人家炊烟升起,衬托桔柚,使桔柚显得有寒色:秋天枯黄的颜色染上梧桐, 使梧桐显得老了。李自《将游衡岳别族弟皓》一诗有“秋色黄梧桐”,语意相同。
[五]“谢公”,指谢朓。这两句谓有谁想到在此北楼上有人独自怀念着诗人谢朓呢。

望天门山[一]

天门中断楚江开[二],碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来
[三]。
[一]“天门山”,指今安徽省当涂县、和县的东西两梁山,两山夹江对峙。
[二]“楚江”,安徽古属楚国,因而也称流经这个地方的长江为楚江。这句的意思是说两山隔 江对峙,有如连山中断,长江得从缺处通过。“开”,通。
[三]末句意思说早晨日出东方,孤舟从水天相接处驶来,宛如来自太阳出处。

早发白帝城[一]

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山[二]。
[一]题一作《白帝下江陵》。“白帝城”,在今四川省奉节县东白帝山上。东汉末公孙述据此, 据称殿前井内曾有白龙跃出,因自称白帝,称山为白帝山,城为白帝城,山峻城高,如入云霄。
[二]《水经注·江水》:“有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。??

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:‘巴东三 峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”可与李诗参读。“江陵”,今湖北省江陵县。“尽”,一作“住”。

秋下荆门[一]


霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风[二]。此行不为鲈鱼鲙[三],自爱名山入剡 中[四]。
[一]“秋”,一作“初”。本篇是李白出川行程中所作。“荆门”,见陈子昂《度荆门望楚》 注[一]。
[二]“布帆无恙”,晋朝大画家顾恺之在荆州刺史殷仲堪幕作参军,请假东归,殷仲堪把布帆 借他使用。路遇大风。写信告殷“行人安稳,布帆无恙”(见《晋书·顾恺之传》)。李白此行是向 吴越,因此借用了这个典故。荆门江面开阔,船多挂帆行驶,也是写实。
[三]“鲈鱼鲙”,晋朝张翰在洛阳为齐王翰东曹掾。见秋风起,想念家乡的蔬菜、莼羹和鲈鱼 鲙,便辞官还乡。李白此行虽然也向吴越,却不是象张翰那样为了想吃家乡的鲈鱼鲙,而是离乡远去。
[四]“剡(音善)”,今浙江嵊县,县南有剡溪,山水佳丽。

宿五松山荀媪家[一]


我宿五松下,寂寥无所欢。田家秋作苦,邻女夜舂寒。跪进雕胡饭[二],月光 明素盘。令人惭漂母[三],三谢不能餐。
[一]李白长期生活在统治阶层的上层人物中间,但是当他偶然接近了劳动人民时,却能以真挚 的情感歌唱他们,赞美他们。这首诗和《哭宣城善酿纪叟》便是例证。“五松山”,在今安徽省铜陵
市。
[二]“雕胡”,菰米,即茭白的果实。
[三]“漂母”,汉将韩信在失意时,曾垂钓于淮阴城下。有一个漂洗的老妇看见韩信饥饿,以 饭食救济他。后得韩信厚重的报答(见《史记·淮阴侯列传》)。这里以漂母比荀媪。

经下邳圯桥怀张子房[一]


子房朱虎啸[二],破产不为家。沧海得壮士[三],椎秦博浪沙。报韩虽不成, 天地皆振动。潜匿游下邳,岂曰非智勇。我来圯桥上[四],怀古钦英风。唯见 碧流水,曾无黄石公[五]。叹息此人去,萧条徐泗空[六]。
[一]全诗赞叹汉代张良的事迹。张良,字子房。祖父、父亲都是韩国的宰相。韩被秦灭后,张 良倾家财以谋为韩报仇。后得刺客,椎击秦始皇于博浪沙。不中,改名藏于下邳,在下邳的圯桥遇到 黄石公,授以兵书。张良因而娴熟兵法,辅佐汉高祖统一了中国。
[二]“虎啸”,喻英雄得志。陆机《汉高祖功臣颂》:“龙兴泗滨,虎啸丰谷。”
[三]“沧海”,隐士贤者的称号。《史记·留侯世家》:“良尝学礼淮阳,东见仓海君。得力 士,为铁椎重百二十斤。”
[四]“圯(音怡)桥”,在今江苏邳县南,即沂水桥。
[五]“黄石公”,即圯上老人,曾授张良太公兵法。《史记·留侯世家》:“(圯上老人谓张 良)‘读此则为王者师矣,后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。’??(张良) 后十三年过济北,果见谷城山下黄石,取而葆祠之。”
[六]这两句说张良一去,此地更无英雄。“徐泗”,指令徐州、邳县等地。


夜泊牛渚怀古[一]


牛渚西江夜[二],青天无片云。登舟望秋月,空忆谢将军[三]。余亦能高咏, 斯人不可闻[四]。明朝挂帆席[五],枫叶落纷纷。
[一]题下原注:“此地即谢尚闻袁宏咏史处。”“牛渚”,山名,在今安徽省当涂县西北.山北 突入江中,名采石矶。
[二]“西江”,古时称江西到南京一段长江为西江。
[三]“谢将军”,指晋镇西将军谢尚。
[四]“斯人”,指谢尚。《世说新语·文学》记镇西将军谢尚舟行经牛渚,月夜闻客船上有人 咏诗,叹赏不置,遣人讯问,乃是袁宏自吟他的《咏史》诗,因此定交。李白存感于这个故事,自叹 世无知音。在《劳劳亭歌》中也说“昔闻牛渚吟五章,今来何谢袁家郎”。
[五]“挂帆席”,一作“洞庭去”。“帆席”,即船帆。

月下独酌[一]


花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随 我身。暂伴月将影,行乐须及春[二]。我歌月徘徊,我舞影凌乱。醒时同交欢, 醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉[三]。
[一]原诗共四首,这是第一首,全诗写世无知音的寂寞之感。
[二]“将”,与。“行乐须及春”是李白诗中经常出现的一种消极思想。
[三]“无情游”,忘却世情之游,照应上文“月”与“影”都不解人事。“邈(音渺)”,遥 远。“云汉”,本指银河,此处借指仙镜。

独坐敬亭山[一]

众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。
[一]“敬亭山”,在今安徽宣城县北,原名昭享山,风景幽秀。山上旧有敬享,为南齐谢朓吟 咏处。

访戴天山道士不遇[一]


犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟[二]。野竹分青霭,飞泉 挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。
[一]本篇写于开元六、七年(七一八、七一九)李白十八九岁时。“戴天山”,又名大康山或 大匡山,即杜甫《不见》诗中“匡山读书处,头白好归来”的匡山,”在今四川省江油县。李白幼年 时曾在山中的大明寺读书。
[二]“溪午”句言日已中午,不闻钟声,暗指道士未归。

听蜀僧濬弹琴[一]


蜀僧抱绿绮[二],西下峨眉峰。为我一挥手,如听万壑松[三]。客心洗流水[四], 遗响入霜钟[五]。不觉碧山暮,秋云暗几重[六]。

[一]“蜀僧濬”,即李白《赠宣州灵源寺仲濬公》诗中所云濬公。
[二]“绿绮”,琴名。汉司马相如有琴名绿绮。
[三]“挥手”,弹琴。“万壑松”,指蜀僧所奏琴音如万壑松涛。
[四]这句说蜀僧的琴音绝妙,使听者的精神得到澄清。“客”,李白自指。“流水”,见孟浩 然《夏日南亭怀辛大》注[四] 。
[五]这句说琴的余音,引起寺内钟的共鸣。《山海经·中山经》:“丰山??有九钟焉,是知 霜鸣。”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。物有自然感应而不可为也。”
[六]末两句说,因为琴音美妙,专心谛听,不觉碧山已被暮色笼罩。

嘲鲁儒[一]


鲁叟谈五经,白发死章句[二]。问以经济策,茫如坠烟雾[三]。足著远游履, 首戴方山中。缓步从直道,未行先起尘[四]。秦家丞相府,不重褒衣人[五]。 君非叔孙通,与我本殊伦[六]。时事且未达,归耕汶水滨[七] 。
[一]齐鲁地方原是孔孟儒家的发源地。李白在山东游历时,遇到了鲁中腐儒。他们嘲笑李白, 不识穷通之理。李白对这些不识时务的腐儒进行了批判,并对他们的那副迂阔滑稽的形象作了描绘与 讽刺。
[二]这两句说鲁叟谈论“五经”,一辈子局限于分章、析句、训释字义。汉以《易》、《书》、
《诗》、《礼》、《春秋》为“五经”,立于学官。“五经”之名自此始。
[三]这两句说问鲁儒以经国济世的策略,便茫然如堕雾中。
[四]这四句描写鲁儒服著步履形状可笑。《论语·乡党》曾大谈孔丘的衣、食、言、行的种种 烦琐规矩。这些烦琐规矩有些是极其虚伪而又故作姿态的。如说:“执圭,鞠躬如也,如不胜,上如 揖,下如授,勃如战色,足蹜蹜如有循。”就是一例。后世鲁儒都奉为规范。“远游”,古时鞋名。 繁钦《定情诗》佚句有“何以消滞忧,足下双远游”(见《文选·洛神赋》李善注)。“方山巾”, 指形状上下方正的冠,即华山冠之类。《庄子·杂篇·天下》:“古之道术有在于是者。宋钘、尹文 闻其风而悦之,作为华山之冠以自表。”郭象注云:“华山上下均平。”汉代有方山冠盖出于此。此 处是说鲁儒好古,冠、履都是古老式样。
[五]“秦家丞相”,指李斯。李斯反对儒生“不师今而学古”,曾劝秦始皇焚书。“褒衣”, 宽大的衣服,即儒者的衣服。
[六]“君”,指鲁儒。谓鲁儒不通时变,与我(李白自指)不是一类人。“叔孙通”,秦汉时 人,先为秦博士,历事义帝、项羽,最后降汉,曾为高祖制定朝仪。
[七]这两句说鲁儒泥古而不通令,还是回到汶水边耕田好些。“汶水”,在今山东省境内。

春夜洛诚闻笛[一]

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳[二],何人不起故园情。
[一]“洛城”,即洛阳。
[二]“折柳”,指《折杨柳》歌曲,属《横吹曲》。《折杨柳》歌辞从梁至唐作者很多,大多 歌唱离别之情。参看王之涣《凉州词》注[三]。

高适

高适(七○二——七六五),字达失,一字仲武,渤海蓨(音挑,今河

北省景县南)人。性落拓不拘小节,早年没有什么固定职业,“以求丐自给”, 或“隐居博徒”,长期浪游梁宋(今河南开封、商丘)一带,自称“一生徒 羡鱼(希望作官),四十犹聚萤(辛苦攻读)”。后因人荐举,中“有道科”, 作过封丘县尉。哥舒翰镇河西,高适投奔他的幕下,作记室参军。安史乱后, 高适反对唐玄宗分封诸王,对肃宗李亨的王位巩固是有利的,得到李亨的称 赏,官职累升,最后宫至故骑常侍。有《高常侍集》。
  半生流浪,使高适有较多的机会接近下层的劳动人民。他在诗里,有时 表现出对农民悲苦生活的同情和关怀,甚至说:“永愿拯刍荛(永远愿意拯 救劳动者),孰云干鼎镬(即使遭受酷刑也不怕)!”(《淇上酬薛三掾并 寄郭少府》)高适对当时官兵生活的苦乐不均以及将帅的荒淫、士卒的苦难, 都表示反对,并在他的边塞诗中有所反映。如说“战士军前半死生,美人帐 下犹歌舞”,揭露了军旅生活中的阶级矛盾。对封建士大夫来说,能注意到 这一点,已经是难能可贵的了。不过从全集来说,还是那些自叹遭逢不偶的 诗篇较多。
  高适的古诗,常运用对偶语句,又讲求韵律,读起来抑扬顿挫,婉转流 畅,对后来的歌行是很有影响的。

燕歌行[一]并序


开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之 事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色[二]。 摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间[三]。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山
[四]。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞
[五]!大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围
[六]。铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首
[七]。边风飘颻那可度,绝域苍茫更何有!杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗
[八]。相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋[九]。君不见沙场征战苦,至今犹忆 李将军[十]!
[一]序中所说“御史大夫张公”,指河北节度副大使张守珪。开元二十三年张以与契丹作战有 功,拜辅国大将军兼御史大夫。其后部将败于契丹余部,守珪非但不据实上报,反贿赂派去调查真相 的牛仙童,为他掩盖败绩。高适从“客”处得悉实情,写了这首诗,隐寓讽刺之意。“燕歌行”,本 是乐府《相和歌·平调》古题。《乐府广题》:“燕,地名也,言良人从役于燕而为此曲。”曹丕、 萧绎、庾信等所作,多写思妇怀念征人,高适扩大了表现范围,多方面地描写了唐代的征战生活。
[二]这四句概写开元时东北地方常受骚扰及张守珪立功受赏情况。“汉家”,汉朝,这里代指 唐朝。“烟尘”,指边疆的战争。昭明太子《七契》:“边境无烟尘之惊。”“横行”,横行敌境。
《史记·季布传》载樊哙语:“臣愿得十万众,横行匈奴中。”“非常赐颜色”,即厚加礼遇。据《新 唐书·张守珪传》,守珪于开元二十三年败契丹后,“入见天子,会藉田毕,即酺燕为守珪饮至,帝 赋诗宠之。??赐金彩,授二子宫,诏立碑纪功”。
[三]这两句写军队出征时声势甚壮。“摐(音窗)”,撞击。“金”。指铃、钲一类用铜制成 的响器,行军时敲击,以壮行色。“伐”,击。“下”,犹言出。“榆关”,山海关,为通往东北要 隘。“旌旆透迤(音威移)”,形容出征的军队很长。“旌”,竿头饰有羽毛的旗。“旆”,大旗。 “逶迤”,宛曲而绵长。“碣石”,山名,见张若虚《春江花月夜》注[十四] 。 [四] 这两句写敌军

进攻,边地都护府有紧急军书来到。“校尉”,武官名,位次于将军。“羽书”,即“羽檄”,见王 维《老将行》注[十一]。“瀚海”,沙漠。“单(音蝉)于”,古代匈奴称其王为单于。“狼山”, 内蒙古自治区乌拉特旗有狼山,其他地方也有同名山。此处瀚海、狼山都是泛指与敌军交战地方,非 实指。
[五]这四句写征战之苦与将士间苦乐悬殊。“凭陵”,逼压。“风雨”,形容胡骑来势猛烈。 刘向《新序·善谋》:“韩安国曰:‘且匈奴者,轻疾悍亟之兵也,来若风雨,解若收电。’”
[六]“腓(音肥)”,变黄。隋虞世基《陇头吟》:“穷秋塞草腓,塞外胡尘飞。”一作“衰”。 “恩遇”,与前面“非常赐颜色”相照应。“轻敌”,指张守珪部下裨将赵堪、白真陀罗矫诏胁迫平 卢军使乌知义与契丹余部作战事。“未解围”,据《新唐书·张守珪传》:“知义与虏斗,不胜,还。”
[七]这四句写战争长期不休止,征人不能还乡,引起戍卒与家人的两地相思。“铁衣”,铁甲。
《木兰辞》:“寒光照铁衣。”“王箸”,思妇的涕泪。“蓟北”,指唐蓟州(今天津市蓟县以北地 区)。
[八]这四句写边地的荒凉和战争气氛的阴森紧张。“绝域”,极僻远的地方。“三时”,指晨、 午、晚,即一整天。“刁斗”,见李颀《古从军行》注[三]。
[九]这两句写士兵在战场上只想到以死报国,并非为了个人功名。与前写将军的享乐和轻敌恰 成对比。
[十]最后两句赞叹汉代名将李广的爱护士兵,借以讽刺张守珪的不体恤战士。《史记·李将军 列传》:“广居右北平,匈奴闻之,号曰‘汉之飞将军’。??广廉,得赏赐,辄分其麾下。饮食与 士共之。??广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不 苛,士以此爱乐为用。”与前面“战士军前半死主。美人帐下犹歌舞”相比,讽刺意味很深。高适《塞 上》:“惟昔李将军,按节出此都。总戎扫大漠,一战擒单于。常怀感激心,愿效纵横谟。倚剑欲谁 语,关河空郁纡。”可参读。

人日寄杜二拾遗[一]

人日题诗寄草堂[二],遥怜故人思故乡。柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠
[三]。身在南蕃无所预,心怀百忧复千虑[四]。今年人日空相忆,明年人日知 何处?一卧东山三十春,岂知书剑老风尘[五]。龙钟还忝二千石,愧尔东西南
北人[六]。
[一]本篇作于唐肃宗上元中高适任蜀州刺史时。“人日”,农历正月初七。“杜二”,杜甫。 至德二年(七五七)夏,杜甫拜拾遗,此处仍以旧职相称。大历五年(七七○)杜甫有《追酬故高蜀 州人日见寄》诗。
[二]“草堂”,指杜甫在成都浣花溪所营草堂。
[三]这两句意思说初春景色定会触惹故人思念故乡之情。暗用霹道衡《人日思归》诗意。薛诗 云:“入春才七日,寓家已二年。人归落雁后,思发在花前。”
[四]这两句说自己身在蜀地(南蕃),不能参与国家大事,所以心怀种种忧虑。
[五]这两句说自己青年时曾隐于渔樵(参读《封丘作》),岂知空怀大志而老于风尘。晋谢安 曾隐居东山。“书剑”,《史记·项羽本纪》:“项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。”这里指 自己的文武才能。“风尘”,指久客在外作官,宦途纷扰。
[六]末两句说自惭老迈还居刺史职位,有愧于到处飘泊的杜甫。“龙钟”,潦倒老迈。“二千 石”,汉朝时郡长官称太守,官俸二千石,汉人多以“二千石”称太守。唐刺史的职位相当于汉的太 守。“东西南北人”,指在四方奔走的人。《礼记·檀弓上》载孔丘自称:“今丘也,东南西北之人 也。”


封丘作[一]

我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者[二]。乍可狂歌草泽中,那堪作吏风尘下
[三]。只言小邑无所为,公门百事皆有期[四]。迎拜长官心欲碎,鞭挞黎庶令 人悲[五] 。归来向家问妻子,举家皆笑令如此[六]。生事应须南亩田,世情尽 付东流水[七]。梦想旧山安在哉?为街君命且迟回[八]。乃知梅福徒为尔,转 忆陶潜归去来[九]。
[一]开元二十三年(七三五),高适得宋州刺史张九皋荐举,授封丘县尉。县尉以捕盗贼、察 奸宄为职务,也是直接压迫人民的官吏。这首诗写诗人在任职时期内心的痛苦与矛盾。“封丘”,县 名,即今河南省封丘县。
[二]这两句追述任封丘县尉前自由不羁的生活,与下面“作吏风尘下”的痛苦适成对比。“孟 诸”,古泽薮名。故址在令河南省商丘县东北。“悠悠者”,安闲自得、无所牵挂的人。
[三]“乍可”,只可。“风尘”,见《人日寄杜二拾遗》注[五] 。
[四]这两句说:只以为小县没有什么事,谁知一入公门,事情繁杂,还必须限期完成。
[五]这两句言奉上欺下是自己作吏时所感到为最大痛苦。“黎庶”,老百姓。
[六]这两句写自己的迂阔,不通吏道,也写自己的纯真。连家人也笑自己落得这样。
[七]这两句说自己看破世事,决心归耕。“南亩”,田亩。
[八]这两句言思归而又归不得。即受命为吏,因而迟回(犹疑)不决。
[九]“梅福”,字子真,西汉末寿春(今安徽省寿县)人,曾为南昌尉。上句说梅福为尉没有 成就,下句说不如归隐。“归去来”,指陶潜事,见李白《梦游天姥吟留别》注[十五]。

别韦参军[一]


二十解书剑[二],西游长安城。举头望君门,屈指取公卿[三]。国风冲融迈三 五,朝廷礼乐弥寰宇[四]。白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主[五]。归来洛阳 无负郭,东过梁宋非吾土。兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦[六]。世人遇我 同众人,唯君于我最相亲。且喜百年见交态[七],未尝一日辞家贫。弹棋击筑 白日晚[八],纵酒高歌杨柳春。欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。丈夫不作 儿女别,临歧涕泪沾衣巾[九]。
[一]本篇是高适早年游梁宋时的作品。“参军”,官名。
[二]“解书剑”,会读书击剑。参看《人日寄杜二拾遗》注[五] 。
[三]这两句说满心希望在朝廷取得卿相官位。“屈指”,计算时日。
[四]这两句说国家风教远播,胜于夏、商、周。“冲融”,弥漫。“三五”,三王、五伯(见
《楚辞·抽思》)。
[五]这句说自己是在野的布衣,没有机会谒见皇帝。
[六]这四句写自己落魄失意。“负郭”,指负郭田,即近城的田。近城的田最为肥美。《史记·苏 秦列传》:“且使我有雒(洛)阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎?”苏秦是东周洛阳人,此处洛 阳代指故乡。“梁宋”,指河南省商丘附近,战国时宋国所在地。汉朝时梁孝王曾在此筑兔苑,中有 雁池。“岁不登”,收成不好。
[七]这句言彼此的友谊经过长期考验。“交态”,相交的态度。
[八]“弹棋”以下《文苑英华》作第二首。写与韦参军的游乐。“弹棋”,古人玩的一种棋, 两人对局。唐代弹棋用二十四个棋子,红黑各半。玩法已失传。此处写高适与韦参军的游乐。“筑(音

竹)”,乐器名,形状如筝,项细肩圆,共十二弦,以竹击弦发声。
[九]未两句说虽然惜别,不必效儿女态,临别落泪。参看王勃《送杜少府之任蜀州》注[六] 。

送李侍御赴安西[一]


行子对飞蓬,金鞭指铁3 [二]。功名万里外,心事一杯中[三]。虏障燕支北, 秦城太白东[四]。离魂莫惆怅,看取宝刀雄[五]。
[一]“侍御”,官名,专司纠察非法,也有出使州郡执行指定任务。“安西”,唐设安西都护 府,治所在今新疆维吾尔自治区库车县。本篇为送李侍御赴安西觅取功名之作。
[二]首两句言李侍御即将跨马远去。“行子”,指李侍御。“飞蓬”,见李白《送友人》注[二]。 “铁3 ”,穿铁甲的马。
[三] 这两句说两人在饯别时饮酒谈心,并预祝李侍御将于万里之外取得事业上的成功。宾主临 别时的情怀表现在对饮中。
[四]这两句说作者与李侍御今后远居两地,一去燕支北,一留太白东。“燕支”,山名,在今 甘肃省山丹县东。安西在燕支山更西北的地方。“虏障”,即遮虏障,这里指居延塞,是汉李陵和匈 奴作战之处。地在今内蒙占自治区额济纳旗。“秦城”,指长安,在太白山之东。“太白”,秦岭的 高峰,见李白《蜀道难》注[四] 。
[五] 末两句劝说莫为离别惆怅,应为报国而努力。“宝刀”,象征雄心壮志。

营州歌[一]


营州少年厌原野[二],狐裘蒙茸猎城下[三]。虏酒千锺不醉人[四],胡儿十岁能 骑马。
[一]“营州”,唐代东北重镇,开元后设平卢节度使(治所在今辽宁锦州市附近),统辖今河 北省长城以北及辽何以东一带,是汉族与契丹族杂居的地方。这首诗写东北地区民族的生活风貌,赞 美他们自幼从事游猎,富有豪迈勇武精神。
[二]“厌”,同“餍”,饱。这里解作饱经、习惯于。
[三]“蒙茸”,即“蒙戎”,纷乱貌。《诗经·邶风·旄丘》:“狐裘蒙戎。”前两句说营州 少年习惯于原野的狩猎生活,穿着毛茸茸的狐皮袍子在城下打猎。
[四]这句说东北少数民族的酒薄,虽饮千杯也不醉人。另一方面也表现营州少年的豪迈之风。 “虏酒”,一作“鲁酒”。

听张立本女吟


危冠广袖楚宫妆[一],独步闲庭逐夜凉。自把玉钗敲砌竹[二],清歌一曲月如 霜。
[一]“危”,高。“楚宫妆”,窄腰身的南方女服。
[二]“砌”,阶沿。

严武


  严武(七二六——七六五),华阴(令陕西省华阴附近)人。初为拾遗。 后任成都尹。两次镇蜀,以军功封郑国公。在蜀期间,虽能抵御内犯之敌,
  
但征敛无度,恣行猛政,巴地人民深以为苦。杜甫漂泊西南时期,受他关照, 得有一技可栖。严武生活奢靡,死时年仅四十岁。《全唐诗》存其诗六首。

军城早秋[一]


昨夜秋风入汉关,朔风边月满西山[二]。更催飞将追骄虏[三],莫遣沙场匹马 还[四] 。
[一]作者两任剑南节度使,曾于代宗广德二年(七六四)击败内犯的吐蕃七万多人,收复城地。
[二]“汉关”,泛指汉族所设的城关。“西山”,指岷山。岷山一面孤峰,三面临江,是当时 西蜀控制吐蕃的要冲。
[三]“飞将”,汉李广征匈奴出名,称“飞将军”。此处泛指作战勇猛的将军。“骄虏”,指 内犯的吐蕃军队。
[四]末句言要全歼敌人。“匹马”,《公羊传·僖公三十二年》:“匹马只轮元反者。”无匹 马还,意谓全军覆没。

常建


常建,长安(今属陕西省西安市)人,开元十五年(七二七)与王昌龄 同榜进士。大历时曾任盱眙尉。一生仕宦很不得志,常游览名山胜景以自娱。 常建在当时就引起人们的重视[一]。他的诗以田园、山水为主要题材,风 格接近王、孟一派。他善于运用凝炼简洁的笔触,表达出清寂幽邃的意境。 这类诗中往往流露出“淡泊”襟怀。其实他对现实并未完全忘情,他有所感
愤,有所期望,也有所指责,这在占相当比重的边塞诗中尤为明显。
[一]例如殷璠编选的《河岳英灵集》就以常建为首,入选诗篇比例很大,评价极高。

题破山寺后禅院[一]


清晨入古寺,初日照高林。竹径通幽处,禅房花木深[二]。山光悦鸟性,潭影 空人心[三]。万籁此都寂,但余钟磬音[四]。
[一]“破山寺”,即兴福寺,在今江苏省常熟县虞山北麓。“禅院”,指寺院。
[二]这两句写禅房的幽深。“禅房”,也称“寮房”,僧侣们的住所。“花木深”,指禅房深 藏在花木丛中,与上句“幽处”相呼应。
[三]这两句说,山光使野鸟怡然自得;潭影使人们心中的杂念消除净尽。“山尤”是指“初日” 在草木岩石之间的反映;“潭影”则是山光和天色在水里的反映。
[四]“万籁”,指一切声响。“钟磬”,寺院中诵经、斋供时的信号。发动用钟,止歇用磬。

塞下曲[一]

玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王[二]。天涯静处无征战,兵气销为日月光
[三]。
[一]“塞下曲”,见王昌龄《塞下曲》注[一]。本题原诗六首,这是第一首。
[二]“乌孙”,汉代西域国名。汉武帝时,张骞出使西域,建议武帝绪好乌孙。武帝令张骞带 了大量牛、马、金帛送给乌孙,乌孙也遣使至汉送来马匹,愿向汉称臣。后武帝以江都王女细君出嫁

乌孙,乌孙与汉通问不绝。这两句指乌孙朝汉归去,对于汉朝有怀德畏威之情,愿意取消王号,对汉 称臣。
[三]这两句说边远地方也平静无战争,战争的戾气转变成日月的光明。这是诗人的一个美好愿
望。


刘方平


  刘方平,河南洛阳人,隐居汝、颖水边,与皇甫冉为诗友,萧颖士很赏 识他,称为“山东茂异”[一]。存诗仅二十六首,五律有传诵的句子,如“一 花开楚国,双燕入卢家”(《新春》),“万影皆因月,千声各为秋”(《秋 夜泛舟》)等。绝句尤所擅长。
[一]萧颖士《送刘方平、沈仲昌秀才同观所试杂文》:“山东茂异有河南刘方平??”(文见
《唐诗纪事》卷四十七“沈仲昌”条)。

夜月[一]


更深月色半人家[二],北斗阑干南斗斜[三]。今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗 纱[四]。
[一]题一作《月夜》。
[二]这句说更深之时一大半的人家都有月色照临。
[三]“阑干”,横斜貌,形容北斗星即将隐没。北斗横,南斗斜,正是更深时的景象。
[四] “新”,初。

李华


  李华,字遐叔,赵州赞皇(今河北省赞皇县)人。开元二十三年(七三 五)进士及第,天宝二年又举博学宕词科。他曾弹劾过杨国忠党羽为非作歹, 为权幸所嫉。安禄山陷两京,李华接受了伪职;贼平,贬杭州司户参军,大 历年间卒。
李华的诗名不及文名,文章与萧颖士并称。有《李遐叔文集》。所存诗
无论咏史、记游,都能抒发怀抱,有所讽托,不只是形式的流丽而已。

春行即兴[一]

宜阳城下草萎萎[二],涧水东流复向西。芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
[一]“即兴”,对眼前景物有所感触,乘兴而作。
[二]“宜阳”,古县名,唐时改称福昌,在今河南省福昌县附近。

岑参


  岑参(七一五一七七○),江陵(今湖北省江陵县)人,先世居南阳棘 阳(今河南省新野县东北)。出身于官僚贵族家庭,天宝三年(七四四)进 士,天宝八年(七四九)在安西节度使高仙芝幕中掌书记。天宝末,封常清
  
任安西节度使,岑参摄监察御史,充安西、北庭节度判官。肃宗在凤翔时, 任右补阙,后出为虢州(令河南灵宝县南)长史。五十五岁左右升为嘉州(今 四川省乐山县)刺史。罢官后客死成都旅舍。有《岑嘉州集》,存诗三百六 十首。
  岑参几度出塞,久佐戎幕,对边地征战生活和塞外风光有长期的观察与 体会。他曾以激越的情思歌颂了边防战士英勇的战斗精神,描写了多种多样 的边塞生活。他的边塞诗大都即事命题,绝少因袭。从他的诗里我们可理解 到古代远征者的理想:他们远涉沙碛,不只是为了勤王报国,更重要的是为 了保卫边地人民的和平生活。他描写了紧张激烈的战斗场面,也写到苦乐悬 殊的官兵生活。与所写的内容相适应,他采取了不同韵律的歌行体,使声调 与内容相互适应,相互发挥。他的诗想象丰富,气势磅礴,诗风奇峭,远播 异域,是盛唐的一位重要作家。最得南宋爱国诗人陆游的称赞,“以为太白、
子美之后一人而已”[一]。
[一]见陆游《渭南文集》卷二十六《跋岑嘉州诗集》。

白雪歌送武判官归京[一]


北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽然一夜春风来,千树万树梨花开[二]。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不煖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着[三]。 瀚海阑干千尺冰,愁云惨谈万里凝[四]。中军置酒饮归客[五],胡琴琵琶与羌 笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻[六]。轮台东门送君去,去时雪满天山 路。山回路转不见君,雪上空留马行处。
[一]天宝十三年(七五四)岑参任安西,北庭节度判宫。这诗是他 在轮台幕府雪中送人归京之 作,表现了边防军营中的奇寒与天山、瀚海的壮丽雪景。
[二]这四句写边塞北风猛烈,飞雪来得很早。“白草”,《汉书·西域传》颜师古注:“白草 似美而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜也。”王先谦补注谓白草“春兴新苗与诸草无异,冬枯 而不萎,性至坚韧。”“忽然”,一作“忽如”。“梨花”,指雪。
[三]这四句写苦寒。“角弓”,见王维《观猎》注[二]。“控”,引弓。“都护”,见王维《使 至塞上》注[五] 。
[四]这两句写塞外大雪时景象,前句写地,后句写天。“瀚海”,沙漠。“阑干”,纵横貌。 “千尺”,一作“百丈”。“惨谈”,阴暗。
[五]这句说到送归。“中军”,古时多分兵为中、左、右三军。中军为主帅发号施令之所。这 里指轮台节度使幕。
[六]这两句写近处的风雪:因为下雪时间较久,辕门外的红旗已经僵硬得不能飘扬。隋虞世基
《出塞》:“雾暗烽无色,霜旗冻不翻。”不及岑诗生动。“辕门”,见王昌龄《从军行》(“大漠 风尘日色昏”)注[二]。“掣”,极写风吹,仿佛把风拟人化了。

热海行送崔侍御还京[一]


侧闻阴山胡儿语[二],西头热海水如煮[三]。海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且 肥。岸旁青草常不歇,空中白雪遥旋灭。蒸沙烁石然虏云[四],沸浪炎波煎汉 月。阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅[五]。势吞月窟浸太白,气连赤坡通单 于[六]。送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。柏台霜威寒逼人,热海炎气为之

薄[七] 。
[一]“热海”,湖名,即今苏联啥萨克境内的伊塞克湖,唐时属安西都护府辖。“诗御”,官 名,侍御史的简称,居殿中,纠察非法。
[二]“侧闻”,表示作者并未去过热海,诗中所写都是得之传间。“阴山”,自古即为匈奴常 居之地,这里泛指边地的山,不一定指令人蒙古的阴山。
[三]这句以下都是描述热海奇景。“西头”,西边地尽头。古代一般人无地圆观念,以为地有 尽头。
[四]“然”,同“燃”。
[五]这两句说地下的阴火(对太阳的阳火而言)燃烧着。“天地炉”,用贾谊《鹏鸟赋》“天 地为炉”句意,是说天地好象都被阴火燃烧。“何事”句意谓它为什么偏偏烘烤西边这个角落呢?
[六]这两句写热海的热力上侵太空的星辰,远及汉、胡各地。“月窟”,月中,或用以指极西 之地。梁简丈帝《大法颂》:“西逾月窟,东渐扶桑。”“大白”,即金星,亦名启明,晨出东方。 “赤板”,在陕西省洋县东龙亭山。“单于”,指单于都护府所在之地。
[七]这四句说举杯送君于天山城外,见夕阳落于热海之边,侍御是那么威严、冷峻,连热海的 炙成都要为之消减。“郭”,外城。
“柏台”,《汉书,朱博传》:“御史府中列柏台。”又以御史纠弹不法,有秋霜肃杀之气, 故说“霜威寒逼人”。“之”,一作“君”。

轮台歌奉送封大夫出师西征[一]


轮台城头夜吹角,轮台城北族头落[二]。羽书昨夜过渠黎,单干已在金山西。 戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北[三]。上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。 四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动[四]。虏塞兵气连云屯[五],战场白骨缠草 根。剑河风急雪片阔[六],沙
口石冻马蹄脱。亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。古来青史谁不见,
今见功名胜古人[七]。
[一]“轮台”,唐时属庭州,隶北庭都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县之东。封常清曾驻 兵于此。天宝十三年至十四年岑参充安西、北庭节度判官,亦多居此。本篇与《走马川行奉送出师西 征》为同一时期作品。
[二]这两句写战争虽未发生而已有战争的征兆。“角”,或称画角,乐器,军中吹奏以报时间。 “旄头”,星宿名,古人以为是“胡人”的象征,旄头跳跃,主“胡兵”大起。这里说“旄头落”即 象征“胡兵”将要覆灭。
[三]这四句写两军对垒。“羽书”,即“羽檄”,见王维《老将行》注[十]。“渠黎”,汉西 域诸国之一,在轮台东南。
[四]这四句写三军声势雄壮,士气昂扬。“旄”,节旄。古时皇帝赐使臣、大将以为信记。唐 代也赐给节度使节旄,使掌管军事。“阴山”,见《热海行送崔侍御还京》注[二]。
[五]“兵气”,见常建《塞下曲》注[三]。
[六]“剑河”,水名。《新唐书·回鹘传》:“青山东,有水曰剑河。”
[七]末四句赞美封常清忠勇报国。“亚相”,指封常清。汉代御史大夫位次宰相,封常清为节 度使又加御史大夫,敝称亚相。“勤王”,为皇帝出力。“青史”,古代以竹简记事,后来便称史册 为“青史”。

走马川行奉送出师西征[一]


君不见走马川,雪海边[二],平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼[三],一川碎 石大如斗[四],随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大 将西出师[五]。将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割[六]。马 毛带雪汗气蒸,五伦连钱旋作冰[七],幕中草檄砚水凝。虏骑闻之应胆慑,料 知短兵不敢接,车师西门仁献捷[八]。
[一]“走马川”,未详。按诗中走马川与雪海并举,据《新唐书·地理志》:“雪海,又三十 里至碎卜戍,傍碎卜水五十里至热海。”则雪海距热海不到百里,其地即在天山主峰与伊塞克湖之间, 正合于诗中“金山西见烟尘飞”的描写。
[二]“川”下原有“行”字,无意义,且破坏全诗韵型(全诗逐句用韵,三句一转)。吴仰贤
《小匏庵诗话》卷一、汪瑔《松烟小录》卷一皆谓自题目中混入。
[三]“轮台”,见《轮合歌奉送封大夫出师西征》注[一]。
[四]“川”,指旧河床。
[五]这三句说秋后草黄马肥,敌人发兵进攻。“金山”,即阿尔泰山,蒙古语和突厥语系的哈 萨克语、维吾尔语都称金为阿尔坦。阿尔泰山就是有金的山。阿尔泰山下在此次封常清去作战的地方, 此处用以泛指塞外山脉。“烟尘飞”,是说战事已经发生。参看高适《燕歌行》注[二]。“汉家大将”, 指封常清。
[六]这三句写战争紧张,寒夜行军,戈、矛互相碰拨。
[七]这两句写马匹疾驰于雪地的情状。“五花连钱”,指名贵的马。开元、天宝间承平日久, 讲究马饰。剪马鬣为五瓣者称“五花马”。参看李白《将进酒》注[十]。“连钱”,指马身上的斑纹。
《尔雅·释畜》第十九:“青骊驎騨。”注云:“色有深浅,斑驳隐粼,今之连钱3 。”
[八]末两句是给出征将士的祝词。“短兵”,指刀、剑一类武器。《史记·匈奴传》:“长兵 则弓矢,短兵则刀鋋(音蝉)。”“车师”,汉西域国名,有前后车师,前车师地在今新疆维吾尔自 治区吐鲁番一带,唐初为高昌国。唐太宗李世民取其地为西唐州,又改西州,为安西都护府所在地。 “伫”,久立。此处作等待懈。“献捷”,胜利后献所得的战果。

行军九日思长安故园[一]

强欲登高去,无人送酒来[二]。遥怜故园菊,应傍战场开[三]。
[一]唐肃宗至德元年(七五六)九月从灵武到彭原。岑参随军。他在行军中度重阳节(农历九 月九日),作此诗忆故园。岑参久居长安,故以长安为故园。他的另一首诗《早发焉耆怀终南别业》 说:“故山在何处,昨日梦清溪。”可以参看。
[二]“送酒”,用陶渊明的故事,据《南史·陶潜传》记载,陶潜(渊明)有一次在家过重阳 节,无酒可饮,只得在宅边的菊花丛里闷坐着。幸而刺史王弘送酒来了,才得痛饮一场。重阳节登高 饮菊花酒是相沿已久的风俗习惯,所以岑参在这一天想到登高,想到饮酒,又想到故园菊。
[三]本篇原注云:“时来收长安。”长安于天宝十五年六月被安禄山叛军攻陷,至德二年九月 收复。末两句忧虑故居已沦为战场。

唐诗选(上)的上一页 唐诗选(上)的下一页

 逢入京使[一]


故园东望路漫漫[二],双袖龙钟泪不干[三]。马上相逢无纸笔,凭君传语报平 安。

[一]天宝八年(七四九)安西四镇节度使高仙芝入朝,岑参被奏请为右威卫录事参军,到节度 使幕掌书记。本篇即作于此次赴边疆的中途。
[二]“故园”,指他在长安的家。“漫漫”,漫长,遥远。
[三]“龙钟”,淋漓貌。

春梦[一]

洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水[二]。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。
[一]唐诗和唐代小说中不乏写梦之作,但大多是描写旅愁和闺怨的。这首小诗通过春夜梦游, 反映好友间的深切思念。片时数千里,切合写梦境。由于作者春梦中经历之地是广阔的江南地方(包 括湘江流域),所以能够引起人们的联翩浮想。
[二]“洞房”,深屋。“房”,一作“庭”。“故人”,友人。“故人尚隔”,一作“遥忆美 人”。这两句说又是春天了,就连夜间在室内也感到春意,可故人还在湘江畔,不能相晤。

民歌 神鸡童谣[一]
生几不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如[二]。 能令金距期胜负[三],白罗绣衫随软舆[四]。父死长安千里外,差夫持道輓丧 车[五]。
[一]这首民谣产生于唐玄宗开元十三年(七二五)。据唐代陈鸿《东城老父传》记载,李隆基 嗜好斗鸡,曾在两宫之间设护鸡坊,挑选“六军小儿五百人,使驯扰教饲”雄鸡群。绰号叫“神鸡童” 的贾昌,因善于驯鸡被李隆基赏识,做了“五百小儿长”。他父亲贾忠是李隆基的心腹和侍卫。开元 十三年父子俩跟随李隆基去参加封禅活动,贾忠死在泰山下。十三岁的贾昌“奉尸归葬”,不仅“葬 器、丧车”全由官府供给,而且沿途还由县官派人运送。《神鸡童谣》讽刺了这种怪现象,其批判矛 头指向了封建社会的最高统治者。
[二]“代不如”,世上无人能及。李白《古风》(“大车扬飞尘”)中曾说:“路逢斗鸡者, 冠盖何辉赫。鼻息于虹蜺,行人皆怵惕。”可以互相印证。
[三]“金距”,戴在雄鸡足上的金属爪子,这里代指鸡。
[四]“白罗绣衫”,据《东城老父传》记载,贾昌随皇室出游穿戴华丽:“冠雕翠金华冠,锦 袖绣糯裤。”“软舆”,专供皇帝乘坐的车,即“辇”。
[五]“差夫”,差人。“持道”,扶助于道路。“輓”,拉车。

哥舒歌[一]

北斗七星高,哥舒夜带刀。至今窥牧马,不敢过临洮[二] 。
[一]天宝十二年(七三九)秋,唐中央政权的军队战败吐蕃贵族统治者,“收黄河丸曲,以其 地置洮阳郡,筑神策、宛秀二军”(《新唐书·哥舒翰传》)。这首民歌反映的就是这次斗争。因为 当时统兵的是陇右节度使(不久,兼河西节度使)哥舒翰,所以民歌借他的名字以代指唐军。《全唐 诗》本篇注误以为“天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令,故西鄙人歌此”。有的 选本以为是歌颂天宝七年(七四八)哥舒翰攻青海石堡城的,显然也与本篇不符。
[二]“牧马”,我国古代北方少数民族的奴隶主贵族常在秋收季节南下牧马,窥探虚实,劫扰

内地。这里借指吐蕃的骚扰。“临洮”,故址在今甘肃省岷县。当时已置洮阳郡,并有兵扼守,所以 说吐蕃“不敢过临洮”。

杜甫


  杜甫(七一二——七七○),字子美,生干河南巩县(今河南省巩县), 是名诗人杜审言的孙子。唐玄宗开元中,他南游吴越,北游齐赵,过着“裘 马清狂”的生活。天宝五年(七四六),他到长安,进取无门,困顿了十年, 才获得右卫率府胄曹参军的小官。安史乱起,他流亡颠沛,竟为叛军所俘; 脱险后,授官左拾遗,不久又贬为华州司功参军。乾元二年(七五九),他 弃官西行,度关陇,客秦州,寓同谷,最后到四川,定居成都浣花溪畔。曾 在西川节度使严武幕中任职,官参谋、检校工部员外郎。永泰元年(七六五), 他打算离蜀东去,途中留滞夔州二年。大历三年(七六八),携家出峡,漂 泊鄂、湘一带,后死于赴郴州途中。有《杜少陵集》[一]。
  杜甫出身在世代“奉儒守官”[二]的封建家庭,自幼接受封建正统思想的 教育和熏陶。他以稷、契自许,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳”[三]。他 一心想要走的是“达则兼善天下”的道路。他曾回忆他的自负心情说:“自 谓颇挺出,立登要路津。”[四]但在唐玄宗逐渐昏庸,李林甫、杨国忠相继弄 权的社会里,那是注定要碰壁的。杜甫一生的苦难和穷困使他不能不看到封 建社会的冷酷现实。正是由于他所处的社会地位和所受的生活磨炼,在他思 想中逐渐形成进步的成分,终于突破了封建主义教条的某些束缚,使他质激 地说出“唐尧真自圣,野老复何知”[五]、“儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘 埃[六]这些话来。十年长安的困守,是杜甫思想变化的光辉起点;长期的流离 失所又使他接近人民,体会到人民的情绪和愿望,从而丰富了自己的爱国思 想和同情人民的感情,他诗歌中的现实主义精神也因此产生和发展。
  杜甫的诗歌广阔地反映了唐王朝由盛而衰的过程中的社会面貌,真实地 再现了这一历史转折时期的重大事件、各阶级阶层的动态、思想和他们之间 的矛盾。杜甫站在封建地主阶级下层的立场,反对统治阶级上层横征暴敛、 奢侈腐化,反对藩镇割据、宦官专权,反对吐蕃、回纥等族统治者的掠夺骚 扰。他的名句:“彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。”
“朱门酒肉臭,路有冻死骨。”[七]深刻地反映了阶级的对立。这样,在现实 主义诗人中他的诗歌的现实性就发展到空前的高度。杜甫对他所反映的时代 生活,又有深刻的认识,他诗歌的政治倾向性是异常鲜明的。当上层统治者 沉醉于表面的繁荣时,他已洞察了隐伏的社会危机。安史乱起,他更用诗歌 作为评论国家政治、军事、经济等问题的手段,他的许多预见都成了事实。 他在诗里所一贯表现的对人民的同情和对祖国的热爱,都是很鲜明的。他对 统治阶级的揭露和鞭挞,又是那样勇敢和大胆,甚至指向当时的执政者。他 那些咏物、写景和抒情的诗篇,也常常跟忧愤国事交织在一起。
  作为一个伟大的现实主义诗人,杜甫极其出色地完成了时代的使命;作 为一个地主阶级知识分子,他又不可能和封建主义的世界观决裂或根本改 变。这就形成了他思想的深刻矛盾。他关怀国事,但把全部希望寄托在毫无 希望的皇帝身上:他真诚地同情人民的痛苦,但又不能认识造成人民痛苦的 封建制度。他反对袁晁所领导的农民起义的诗句“安得鞭雷公,滂沱洗吴越”
  

[八],最清楚不过地说明杜甫并没有超越他的地主阶级立场。以上这些矛盾因 素在他的诗中是交杂并存的。
  杜诗富于变化,是人们交口称誉的特点。他的前后期诗凤是有区别的: 感情由炽热趋向悲凉,后期在艺术上既有千锤百炼之作,又有随意挥洒之篇。 然而,体现这种多样的统一并成为他的基本风格的,是他自己所说的“沉郁 顿挫”。《自京赴奉先县咏怀五百字》、《北征》等长篇古诗是一种代表,
《登楼》、《宿府》、《旅夜书怀》、《登高》等短篇近体又是一种代表。 为了反映广阔的社会生活,杜甫运用了我国古典诗歌的许多体制,并加 以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人,他的乐府诗“即事名篇,无复
依傍”[九],为反映现实提供了一种更方便、更直接的形式,促成了中唐时期 新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全 篇的回旋往复,标志着我国诗歌叙事艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表 现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验, 使这一体裁达到完全成熟的阶段。他的绝句几乎都是晚年入蜀后所作,质朴 通俗,时入议论,形成了自己的特点。
  杜甫是我国诗歌优良传统的杰出继承者和发扬者。《诗经国风》、乐府 的现实主义精神,六朝诗在声律等艺术方面的探索以及唐初以来的诗歌成 就,他都加以认真地吸取和总结。但是,杜甫的成就在当时并不被人所认识,
最早给予高度评价的是元慎和韩愈[十]。经过他们的鼓吹,杜甫的地位才得到 肯定。
[一]《宋史·艺文志》茗录王洙注杜诗三十六卷,似是最早的杜集注本(今失传)。郭知达《杜 工部诗集注》(一称《九家集注社诗》)似是最早的集注本。《集千家注分类杜工部集》(题东莱徐 居仁编次、临川黄鹤补注)荟集一百五十余家注释,更称繁富。以后的注本中,如钱谦益《杜工部集 笺注》的引史解诗,仇兆鳌《杜诗详注》的广征博引,虽不无穿凿或冗芜之处,对读者还是有用的, 所以流行较广。杨伦《杜诗镜铨》简明扼要,辑有评语,也颇为通行。
[二]《进雕赋表》。
[三]《奉赠韦左丞丈二十二韵》。
[四]同上。
[五]《秦州杂诗》(其二十)。
[六]《醉时歌》。
[七]《自京赴奉先县咏怀五百字》。
[八]《喜雨》(“春旱天地昏”)。
[九]元稹《元氏长庆集》卷二十三《乐府古题序》。
[十]参看元稹《唐故工部员外郎社君墓系铭》、韩愈《调张籍》。

望岳[一]


岱宗夫如何[二]?齐鲁青未了[三]。造化钟神秀[四],阴阳割昏晓[五]。荡胸生 曾云[六],决眺入归鸟[七]。会当凌绝顶,一览众山小[八]。
[一]唐玄宗开元二十五至二十八年(七三七——七四○)间,杜甫举进士不第后,在齐赵一带
(今河南、河北、山东省等地)漫游。本篇即作于此时。杜甫集中有《望岳》诗三首,分咏东岳、南 岳、西岳。本篇为咏东岳之作。东岳泰山,在今山东省泰安县北。
[二]“岱宗”,五岳之首,是对泰山的尊称。“夫如何”,怎么样。

[三]“齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内。《史记·货殖列传》:“故泰山之阳 则鲁,其阴则齐。”后以“齐鲁”作为这一地区的代称。“未了”,不尽,意谓泰山的青色在齐鲁广 大区域内都能望见。
[四]“造化”,即大自然。“钟”,聚集。这句说泰山是天地间一切神奇、秀丽的结晶。
[五]“阴”,指山北;“阳”,指山南。“割”,分。这句说山南山北,在同一时间判若晨昏, 极言泰山的高大。
[六]“曾”,同“层”。这句说云气叠起,涤荡胸襟。
[七]“决”,裂开。“眦(音恣)”,眼眶。“决眦”,形容极力张大眼睛。“入”,收入眼 里,看到。
[八]“会当”,应当,定要。“凌”,登上;一作“临”。《扬子法言·吾子篇》:“升东岳 而知众山之峛崺也,况介丘乎。”似为这两句构思所本。

房兵曹胡马诗[一]


胡马大宛名[二],锋梭瘦骨成[三]。竹批双耳峻[四],风入四蹄轻[五]。所向无 空阔,真堪托死生[六]。骁腾有如此,万里可横行[七] 。
[一]本篇约写于开元二十八、九年(七四○、七四一)。“房兵曹”,不详其名。“兵曹”, 兵曹参军事的省称。“曹”,古代分科办事的官署或州郡所置的属官。“胡马”,泛指西北少数民族 地区所产的马。杜甫集中咏马诗有十二首之多,这首诗不仅写出马的神貌,而且写出作者的胸襟和抱
负。
[二]“大宛(音鸳)”,汉代西域国名,在大月氏东北,即今苏联中亚细亚乌兹别克共和国的 费尔于纳盆地。大宛产良马,尤以汗血马(即汉代所谓“天马”)最为著名。
[三]这句写此马瘦而有神,不象凡马空有肥肉。
[四]“竹批”,即竹削,形容马耳如斜削的竹筒。古人以两耳尖锐为良马的特征。后魏贾思勰
《齐民要术》卷六:“(马)耳欲得小而促,状如斩竹筒。”
[五]“风入”,形容快马奔驰时,四蹄起风。
[六]“无空阔”,对空阔的地带根本不算一回事,意即都能奔腾而过。“托死生”,指此马能 使人脱险,可以托付生命。
[七]这两句看来似与五六句重复,但五六句写马的气概和品质,这两句是期望马的主人房兵曹 能立功于万里之外。“骁腾”,骁勇快捷。

同诸公登慈恩寺塔[一]


高标跨苍穹,烈风无时休。自非旷士怀,登兹翻百忧[二]。方知象教力,足可 追冥搜[三]。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽[四]。七星在北户,河汉声西流[五]。羲 和鞭白日,少吴行清秋[六]。秦山忽破碎,泾渭不可求。俯视但一气,焉能辨 皇州[七]?回首叫虞舜,苍梧云正愁[八]。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘[九]。黄鹄 去不息,哀鸣何所投?君看随阳雁,备有稻粱谋[十]。
[一]题下杜甫自注云:“时高适、薛据先有此作。”可知这是和高、薛的诗,所以说“同诸公”。 “同”就是和。当时(七五二)岑参、储光羲同游,也都作了诗。“慈恩寺”,是唐高宗为太子时替 他的母亲建筑的,所以名“慈恩”。寺中的塔一名大雁塔,是玄奘所立。这首诗除写景外,也有身世 感慨和政治讽刺。
[二]开端四句泛写塔身高耸和登塔眺望时忧思起伏。“高标”,指塔尖。凡高耸物体的未端都

可以叫做高标,如左思《蜀都赋》“阳乌回翼乎高标”,指树梢;李白《蜀道难》“上有六龙回日之 高标”,指峰顶。“跨苍穹”,高越青天。“穹”,一作“天”。“旷士”,旷达之上。“百忧”, 即后面抒发的感讽。
[三]“象教”,佛教。佛教假形象以教人。”冥搜”,“幽寻”的同义语,指下文“仰穿??”。 这两句说佛教号召力大,能聚集大量的人力、财力,产生这雄伟的建筑,值得穿窟穷幽。“追”,追 求。也可以解作追随,表示跟随“诸公”之后。
[四]这两句刻画登塔,说循着塔内的磴道盘旋上升,象穿行龙蛇的窟穴。“枝撑”,梁上相交 的木条。《黄山谷别集·杜诗笺》:“慈恩塔下数级皆枝撑洞黑,出上级乃明。”
[五]这两句极力形容塔高。“七星”,指北斗。“河汉”,银河。银河也叫做星汉、银汉。银 河到秋季渐渐转向西。这里诗人用一个“声”字,极言逼近云霄,好象听到银河里水的流声似的。
[六]这两句指出时序。“羲和”,太阳的御者。古代神话说羲和每天赶着六条龙拉着的车子, 载着太阳在空中运行。参见李白《蜀道难》注[六]。“鞭”,表示加快鞭,见得太阳前进得快,也就 是时间过去得快。“少(去声)吴(音皓)”,传说是黄帝儿子,主管秋天的神。
[七]这四句写俯视所见的景象。“秦山”,指终南诸山。登高看山比较清晰,原来在乎地看去 只是青苍一片的山,在高处就能辨出群峰罗列,所以说“忽破碎”。作者在《望岳》诗中写仰看泰山 的印象,就用“齐鲁青未了”来形容,和此句可以对照。“泾、渭”,二水,一浊一清,高处看去不 能分辨,所以说“不可求”。“皇州”,指长安。
[八]“叫”,呼。“苍梧”,传说是舜的葬处。《山海经·海内经》:“南方苍梧之丘中有九 疑山,舜所葬。”慈恩寺塔在长安东南区,上文写俯视长安是面向西北,现在南望苍梧,自然要“回 首”。
[九]“瑶池饮”,写古代传说中西王母宴周穆王事。《穆天子传》卷四载,周穆王“宾于西王 母”,“觞西王母于瑶池之上”。西王母作诗赠周穆王,最后两句是“将子无死,尚复能来”(请你 别死,还可能再来)。《列子·周穆王篇》也写了这一传说,说周穆王“升昆仑之丘以观黄帝之宫,?? 遂宾于西王母,??乃观日之所入”。作者南望云空,西观落日,想到虞舜死葬苍梧野,周穆王也不 能再到昆仑丘,帝王也不免一死。李白《古风》(其四十三)讽刺周穆王和汉武帝,说他们“淫乐心 不极,雄豪安足论”,“灵迹成蔓草,徒悲千载魂”。这里“惜哉”、“日晏”等语含意和李白诗相 似,含蓄地讥刺古今放纵享乐的帝王,特别是针对当时沉洒酒色的唐玄宗。
[十]“黄鹄”,传说中“一举千里”的大鸟。“随阳雁”,雁是候鸟,秋天南飞,春天北飞, 赶着温和的地方来去。末四句以黄鹄自比,慨叹自己徒有大志而“到处潜悲辛”,不如那些趋炎附势、 善于自谋伪人能得到温饱,因而有“何所投”的感慨语。这里也有伪乱的意思。

兵车行[一]


车辚辚,马萧萧[二],行人弓箭各在腰[三]。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳 桥[四]。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄[五]。道傍过者问行人,行人但云 点行频[六]。或从十五北防河,便至四十西营田[七];去时里正与裹头,归来 头白还戍边[八]。边亭流血成海水,武皇开边意未已[九]。君不闻汉家山东二 百州,千村万落生荆杞[十]。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西[十一]。况复 秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡[十二]。长者虽有问,役夫敢申恨[十三]?且如今 年冬,未休关西卒。县官急索租,租税从何出[十四]?信知生男恶,反是生女 好;生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草[十五]!君不见青海头,古来白骨无人 收。新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾[十六]。
[一]这是一首反对唐朝黩武战争的政治诗,也是杜甫最早反映人民疾苫的作品。关于它的历史

背景,历未有进攻南沼(在今云南省一带)和用兵吐蕃(在令西北地区)两说。《通鉴·唐纪三十二》 记唐玄宗天宝十年(七五一)“夏,四月,壬午,剑南节度使鲜于仲通讨南沼蛮,大败于泸南。时仲 通将兵八万,??进军至西洱河。与J 罗凤(南诏王)战,军大败,士卒死者六万人,仲通仅以身免。 杨国忠掩其败状,仍叙战功。??大募两京(指长安和洛阳)及河南、北兵以击南沼。人间云南多瘴 疠,未战士卒死者十八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。??于是行者愁怨, 父母妻子送之,所在哭声振野。”后半的记叙和本篇的描写很吻合;但细按诗中征夫所述的往事和所 诉的时事,都属与吐蕃交兵的情况,南沼说未可尽信。唐朝战争十分频繁,抽了拉夫、生离死别的情 形也就成为极普遍的现象。因此这首诗具有深刻的典型意义,不一定为某一历史事实所局限。“行”, 乐府歌曲的体裁之二。杜甫学习民歌形式来反映现实,但不拘于乐府旧题,《兵车行》这个题目就是 他根据内容而自拟的。下面的《丽人行》等也是如此。
[二]“辚辚”,车行声。“萧萧”,马鸣声。
[三]“行人”,行役的人,即征夫。
[四]“耶”,同“爷”。“咸阳桥”,旧名便侨,在咸阳县西南十里,横跨渭水,为当时由长 安通往西北的必经之路。这两句写咸阳桥边尘头大起,见出行人与送者之众。
[五]“干”,冲犯。以上几句写咸阳桥边送别的情景;以下即记述征夫的诉苦。
[六]“点行”,按照名册顺序抽丁入伍。“频”,频繁。
[七]“十五”、“四十”,均指年龄。“防河”,在黄河以北设防。《通鉴·唐纪二十九》: 开元十五年(七二七)“十二月,戍寅,制以吐蕃为边息,令陇右道及诸军团兵五万六千人,河西道 及诸军团兵四万人,又征关中兵万人集临洮,朔方兵万人集会州防秋,至冬初,无寇而罢;伺虏入寇, 互出兵腹背击之”。“营田”,即古代的屯田制,平时种田,战时作战。唐时也厂为采用。《新唐书·食 货志三》:“唐开军府以捍要冲,因隙地置营田,天下屯总九百九十二。??有警,则以兵若夫千人 助收。”
[八]“里正”,里长。“与裹头”,替征丁裹扎头巾,表示征了年幼,与上文“十五”呼应。 以上四句承上“频”字。
[九]“武皇”,汉武帝。这里借指唐玄宗。“开边”,用武力开拓疆土。“意未已”,犹言野 心未止。
[十]“汉家”,指唐朝。“山东”,指华山以东之地。唐代潼关以东有七道,共二百十七州, 这里约举成数说“二百州”。但诗中实际指关中以外的所有地区。“荆杞”,荆棘、枸杞,野生灌木。 这里描写田园荒芜的景象。
[十一]“无东西”,指庄稼长得杂乱不堪,行列不整。
[十二]“秦兵”,关中乒。这两句承上文说:别地方的壮丁都被征光,弄得满目凋残,何况素 称善战的秦兵,更不消说是征调更忙。灾难更重了。
[十三]“长者”,征夫对杜甫的尊称。“役夫”,征夫自称。
[十四]“且如”,就如。“休”,停止征调。“关西卒”,即指这次被征入伍的秦兵:一作“陇 西卒”,则指驻戍在陇西的士兵未得遣还。以上四句写目前时事,与前所诉往事相照应、相补充:“未 休关西卒”应前“开边意未已”;“租税从何出”,应前“千村万落生荆杞”三句。
[十五]重男轻女是旧时代一般的社会心理,这里写因战乱而造成的反常现象。秦筑长城,死者 遍野,民谣云:“生男慎勿举,生女哺用铺。不见长城下,尸骸相支拄。”(《水经注·河水》引杨 泉《物理论》)即杜甫所本。“信知”,确知。“比邻”,近邻。
[十六]“青海头”,即青海边。原为吐谷浑之地,唐高宗时为吐蕃所占,以后数十年间和吐蕃 的战争大都在这一带发生,唐军死亡很多。“啾啾”,古人想象中鬼的呜咽声。李华《吊古战场文》: “往往鬼哭,天阴则闻。”末四句是征夫的继续伸诉,以申足“生男埋没随百草”句意。有人以为是 作者抒发的感慨,似未切原诗,且与上文“君不闻”的口吻脱节。

前出塞

一[一]


磨刀呜咽水[二],水赤刃伤手[三]。欲轻肠断声,心绪乱已久[四]。丈夫誓许国, 愤惋复何有!功名图麒麟,战骨当速朽[五]。
[一]“前出塞”,杜甫先写《出塞》九首,后又写了五首,加“前”、“后”以示区别。《前 出塞》写天宝未年哥舒翰征伐吐蕃的时事,也有人认为是唐肃宗乾元时追作的。这组诗通过一个征夫 的自述,反映了从出征到论功的十年征戍生活。第一首中的“君已富土境,开边一何多”,是组诗的 主旨所在。本篇原列第三首。
[二]“呜咽水”,指陇水。《太平御览》引辛氏《二秦记》:“陇西关,其坂九回,不知高几 里。??其上有请水四注。俗歌曰:‘陇头流水,鸣声幽咽;遥望秦川,肝肠断绝’。”
[三]这句说,突然水色变红,原来是刀锋割破了手。透露下文所谓“心绪乱已久”,极写失神 的样子。
[四]这两句说,想使自己的心不为呜咽的水声所动,无奈心乱已久,没法摆脱。
[五]这四句在忧愁中忽作慷慨的壮语,但隐藏着更深刻的悲痛。“惋(音晚)”,恨。“图麒 麟”,《汉书·李广苏建传》:“上(汉宣帝)思股肱之美,乃图画其人(指霍光、苏武等十一人) 于麒麟阁。??皆有功德,知名当世,是以表而扬之。”“当”,应该,甘愿。

二[一]


挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。杀人亦有限,列国自 有疆[二]。苟能制侵陵[三],岂在多杀伤?
[一]本篇原列第六首。
[二]这句言杀人也该有个限度,即不要滥杀。与结尾两句相呼应,意谓以制止侵扰为限,不要 乱动干戈。“疆”,疆界。
[三]“侵陵”,侵犯。

丽人行[一]


三月三日天气新[二],长安水边多丽人[三]。态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉 匀[四]。绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟[五]。头上何所有,翠为■叶垂鬓 唇[六];背后何所见?珠压腰■稳称身[七]。 就中云幕椒房亲[八],赐名大国虢与秦[九]。紫驼之峰出翠釜[十],水精之盘行 素鳞[十一]。犀答厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶[十二]。黄门飞鞚不动尘[十三], 御厨络绎送八珍[十四]。箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津[十五]。后来鞍马何 逡巡[十六]!当轩下马入锦茵[十七]。杨花雪落覆白藏,青鸟飞去衔红巾[十八]。 炙手可热势绝伦[十九],慎莫近前丞相嗔[二十]。
[一]这诗通过对杨国忠兄妹生活奢靡的嘲讽,尖锐地揭露了统治集团的腐朽和罪恶。杨园忠于 天宝十一年(七五二)十一月为右丞相。这诗约作于次年(七五三)春天。
[二]古人以三月三日为上已日,多到水边春游祭祀,除灾求福,实际上戍了游春宴会的节日。
[三]“长安水边”,指长安东南的风景区曲江。唐康骈《剧谈录》卷下描写曲江:“其南有紫 云楼、芙蓉苑,其西有杏园、慈恩寺。花卉环周,烟水明媚,都人游玩,盛于中和上已之节,彩幄翠

帱,匝于堤岸,鲜车健马,比肩击毂。”
[四]这两句说神态凝重而高雅。“淑且真”,娴静和端庄。“匀”匀称。
[五]“蹙金”句申足上句“绣罗衣裳”,指衣服上用金银线绣出孔雀、麒麟等形象。“蹙”, 刺绣。“金”、“银”互文。
[六]“翠”,翡翠。“■(音饿)叶”,妇人发髻上的装饰。“为”,指■叶是用翡翠制成。 一作“微”,则指在■叶上散镶着一些翠玉片:但与下文“珠压”对举,作“为”较好。“鬓唇”, 鬓边。
[七]“珠压腰■”,缀着珍珠的腰带。 以上十句为第一段,泛写游春仕女的体态之美和服饰之盛。
[八]“云墓”,描绘着云彩的帐幕,供郊游时休息宴饮之用。唐人诗文中常提起这一点。例如 王勃《上已浮江宴序》写三月三日春游,就说:“翠幕玄帷,彩缓南津之雾。”“椒房”,汉代后纪 宫室,以椒末和泥涂壁,取其温暖而有香气,后借称后妃。“椒房亲”,后妃的亲属,指杨贵妃的姐 姐。这句说水边的“云幕”是“椒穷亲”所居之地。
[九]“虢与秦”,杨贵妃两位姐姐的封号。《旧唐书·杨贵妃传》:“(杨贵妃)有姊三人, 皆有才貌,玄宗并封国夫人之号。长日大姨,封韩国,三姨封虢国,八姨封秦国,并承恩泽,出入宫 掖,势倾天下。”
[十]“驼”,即骆驼。驼峰羹是当时贵族常用的名菜。“翠釜”,翠色的釜子(炊器)。
[十一]“水精”,即水晶。“素鳞”,代指白色的鱼。
[十二]这两句说极珍贵的肴馔都已吃腻。“犀箸”,用犀牛角制成的筷子。“厌饫(音吁)”, 吃饱。“厌”,同“餍”。“鸾刀”,饰有铃的刀。“鸾”,铃,声如蛮鸣。“空纷纶”,白白地忙 了一阵子。
[十三]“黄门”,太监。“鞚”,马络头。“飞鞚”,驾着快马。
[十四]“御厨”,皇家的厨房。“八珍”,古代相传八种珍异的名菜,这里泛指许多精美的食
品。
[十五]“宾从(音纵)”,宾客随从。“杂遝(音踏)”,众多貌。“实要津”,犹言填满了
交通要道。有人解作官居要职,似未贴切。 以上十句为第二段,引出主角杨氏姊妹,描写饮宴的豪华及所得的宠幸。
[十六]“后来”,晚到。“逡巡”,急驰貌,形容杨国忠的骄横。
[十七]“当轩下马”,见出意气骄盈、不可一肚的神态。“锦茵”,锦制的地毯。
[十八]这两句是说,杨国忠车马来到,人声鼎沸,竟闹得江边的杨花纷纷飘落,树上的鸟儿也 惊飞而去。《剧谈录》卷下说曲江:“人夏则菰蒲葱翠,柳阴四合,碧波红叶,湛然可爱。”唐章碣
《曲江诗》云“落絮却笼他树白”,说明曲江原多杨柳。“红中”,一说唐代妇女饰物,大概因人群 拥挤脱落在地,为鸟所得;一说树间所挂的彩带,也可通。
[十九]“炙手可热”,指杨氏权重位高,气焰逼人。”绝伦”,无人能比。
[二十]“丞相”,指杨国忠。“嗔”,发怒。 以上六句为第三段,写杨国忠的骄横。本篇先叙“丽人”,后点“秦虢”,先叙“紫驼”,后
点“御厨”,先叙“萧鼓”、“宾从”,后点“丞相”,同是一种映衬手法。

渼陂行[一]

岑参兄弟皆好奇[二],携我远来游渼溪陂。天地黤惨忽异色,波涛万顷堆琉璃
[三]。琉璃汗漫泛舟入,事殊兴极忧思集。鼍作鲸吞不复知,恶风白浪何嗟及
[四]。主人锦帆相为开,舟子喜甚无氛埃。凫鹥散乱棹讴发,丝管啁啾空翠来

[五]。沉竿续缦深莫测,菱叶荷花净如拭。宛在中流渤懈清,下归无极终南黑
[六]。半肢以南纯浸山,动影袅窕冲融间[七]。船舷瞑戛云际寺,水面月出蓝 田关[八]。此时骊龙亦吐珠,冯夷击鼓群龙趋。湘妃汉女出歌舞,全支翠旗光 有无[九]。咫尺但愁雷雨至,苍茫不晓神灵意。少壮几时奈老何,向来哀乐何
其多[十] !
[一]“渼陂(音美碑)”,在长安西南,源出终南山。方广约数里,环抱山麓。本篇是纪游诗, 写阴晴不定的天气中水上景色的变化,有“云飞海涌,满眼迷离”的特色。
[二]“岑参”,小传见前,其兄弟名不详
[三]这两句写天色忽变,波涛起伏。“黤(音奄)惨”,昏暗。“堆琉璃”,波涛涌起象琉璃 成堆。
[四]“汗漫”,无边无际。“事殊兴极”,少有的经历,极高的兴致。“鼍(音驼)”,一名 猪婆龙,形状象鳄鱼。“作”,起来。“不复知”,即不再放在心上,或不可逆料。“何嗟及”,意 即叹悔不及。这是用《诗经·王风·中谷有蓷》成语。以上四句写冒险游陂,既兴奋又惊骇。
[五]“舟子”,船夫。“凫”,野鸭。“鹥(音医)”,水鸥。“棹讴”,绰歌,船夫摇楫时 的歌唱。“啁啾(音周揪)”,乐声。“空翠”,天空翠色。以上四句写风平浪静,云散天青,张帆 前进,乐歌齐发,水鸟惊飞。
[六]“缦”,丝絃。“沉竿续缦”,用竿、绳测水的深浅。“沉”“续”二字见得深不可测。 “缦”,一作“蔓”。“菱”,一作“芰”。“拭”,揩。“渤澥(音蟹)”,海之别支,这里即指 渼陂。“无极”,无尽,没有底。“终南黑”,终南山的倒影色黑。以上四句写从水边芰荷杂生处泛 舟进入渼陂的中央,中央空旷澄清,山峰倒映。
[七]“袅窕”,山影动摇。“冲融”,水波荡漾。
[八]“暝”,暗。“戛(音荚)”,船舷和篙橹摩擦的声音。“云际寺”,云际山大定寺。“蓝 田关”,即峣关。寺和关在渼陂东南约六七十里。以上二句写船从中央移近东南岸,时已天黑月出。
[九]“骊龙”,黑龙。传说骊龙颔下有珠。“冯(音平)夷”,传说中的水神。“湘妃”,传 说中虞舜的二妃娥皇、女英。二妃死在江湘之间,被人传说成湘水的女神。“汉女”,传说中汉水上 的二仙女。“金支”,金枝。“翠旗”,翠羽装饰的旗。以上四句写月影和船上岸上的灯光,映射在 陂中,既象骊龙吐珠,又象金枝翠羽;众船移动象群龙争趋;船上的鼓吹声使人疑为冯夷的号令;在 闪烁晃漾的光影里,船上的歌女又恍忽象是湘、汉的水仙成群出游。这里运用神话传说,将假象实写, 真景也象是幻境。
[十]末四句回想陂上的几番变化,真是天有不测风云,担心雷雨又来。因而感叹:人生少壮时 期本已不长,而其间哀乐,反复变迁,又何其频繁呢!这些话带消极情绪,和上文游险的豪兴其实不 相称。本篇值得注意处在于描写景物的浪漫主义色彩,因为这是杜诗中少见的。最后乐极生悲的意思, 是封建士大夫的老生常谈。

后出塞[一]


朝进东门营,暮上河阳桥[二]。落日照大旗,马鸣凤萧萧[三]。平沙列万幕, 部伍各见招[四]。中天悬明月,今严夜寂寥。悲笳数声动,壮士惨不骄[五]。 借问大将谁?恐是霍嫖姚[六] 。
[一]《后出塞》五首作于天宝十四年(七五五)。范阳、平卢、河东三镇节度使安禄山,连年 攻打奚和契丹,借以争宠邀功,壮大实力,图谋叛变。这组诗和《前出塞》的写法相同,也是通过一 个征夫的口吻来反映现实生活的。组诗从出征士兵开赴战地写起,直到帅骄将叛时避祸逃归为止,五 首是一个严密的整体。本篇原列第二首,写行军途中的情景。

[二]这两句点明入伍的地点和出征的途径。王粲《从军行五首》之四:“朝发邺都桥,暮济白 马津。”似为这两句所本。“东门”,指洛阳上东门。当是出征部队集结的军营所在。“河阳桥”, 横跨黄河的浮桥。在今河南省孟县,相传为晋杜预所建。
[三]《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣,悠悠旆旌。”“萧萧”,风声。此句写马嘶风也吼, 化用《诗经》语,活现塞地行军景象。
[四]“部伍”,部曲行伍。“各见招”,各自集合自己的部队。以上四句写傍晚情形,突出军 容的整肃。
[五]“笳”,胡笳,西北少数民族的一种管乐器。形制说法不一。《文献通考》卷二百三十八
《乐考》著录大胡笳和小胡笳,谓“晋先蚕仪往:车驾住,吹小箛:发,吹大箛。箛,即笳也。?? 大胡笳,似觱栗而无孔。”又有“芦笳”条,谓“胡人卷芦叶为笳,吹之以作乐”。后所传者为木管, 有三孔。这里吹笳是军中静营之号。这四句写夜中情形,见出军今的森严。
[六]这两句是对“大将”的赞美。“大将”,指统领这支出证军队伪主将。“嫖姚”,官名。 汉名将霍去病曾为嫖姚校尉,随大将军卫青出塞作战。这里用以比拟“大将”。

自京赴奉先县咏怀五百字[一]

杜陵有布衣[二],老大意转拙[三]。许身一何愚!窃比稷与契[四]。居然成濩落
[五],白首甘契阔[六]。盖棺事则已,此志常觊豁[七]。穷年忧黎元[八],叹息 肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈[九]。非无江海志,潇洒送日月;生逢尧舜 君,不忍便永诀[十]。当今廊庙具,构厦岂云缺?葵藿倾太阳,物性固难夺[十 一]。顾惟蝼蚁辈,但自求其穴;胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤[十二]?以兹误生理, 独耻事干谒[十三]。兀兀遂至今,忍为尘埃没[十四]?终愧巢与由,未能易其节
[十五]。沉饮聊自适,放歌破愁绝[十六]。 岁暮百草零,疾凤高冈裂。天衢阴峥嵘,客子中夜发[十七]。霜严衣带断,指 直不能结[十八]。凌晨过骊山,御榻在嵽嵲[十九]。蚩尤塞寒空[二十],蹴蹋崖 谷滑。瑶池气郁律[二十一],羽林相摩戛[二十二]。君臣留欢娱,乐动殷胶葛[二 十三]。赐浴皆长缨,与宴非短褐[二十四]。彤庭所分帛[二十五],本自寒女出。 鞭挞其夫家,聚敛贡城阙[二十六]。圣人筐筐恩,实欲邦国活[二十七]。臣如忽 至理[二十八],君岂弃此物?多士盈朝廷,仁者宜战慄[二十九]!况闻内金盘, 尽在卫霍室[三十]。中堂舞神仙,烟雾蒙玉质[三十一]。援客貂鼠裘,悲管逐清 瑟。劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭[三十二],路有冻死骨。荣枯咫尺 异,惆怅难再述[三十三]。 北辕就泾渭,官渡又改辙[三十四]。群水从西下,极目高翠兀[三十五]。疑是崆 峒来,恐触天柱折[三十六]。河梁幸未拆,枝撑声窸窣。行旅相攀援,川广不 可越[三十七]。老妻寄异县[三十八],十口隔风雪。谁能久不顾?庶往共饥渴[三 十九]。入门闻号咷,幼子饥已卒!吾宁舍一哀,里巷亦呜咽[四十]。所愧为人 父,无食致夭折。岂知秋禾登,贫窦有仓卒[四十一]。生当免租税,名不隶征 伐[四十二]。抚迹犹酸辛,平人固骚屑[四十三]。默思失业徒,因念远戍卒[四十 四]。忧端齐终南,澒洞不可掇[四十五] 。
[一]这首作于天宝十四年(七五五)十一月间。当时杜甫改任右卫率府胃曹参军(掌管兵库工 作),便抽空回奉先(令陕西省蒲城)探亲。这诗就写旅途和到家后的见闻、遭遇和感想,从个人的 悲惨遭遇推及广大人民的痛苦,表达了对于国家前途的深刻的忧虑。全诗融注了杜甫长安十年政治生

活的体验和观察,也反映出安史之乱以前危机四伏的社会面貌,是具有划时代意义的长篇杰作。这首 诗虽是旅途的实录,但仍以述志抒感为主,所以题为“咏怀”,而不是“纪行”。
[二]“杜陵”,长安东南郊是汉代帝后的墓地,杜陵是汉宣帝的葬所。“杜陵布衣”,杜甫祖 籍杜陵,他自己也在这一带住过,所以常自称“杜陵布衣”、“杜陵野老”等。
[三]“老大”,时杜甫年四十四岁。“拙”,笨拙。这是饱含辛酸的愤激语。下文的“窃比稷 与契”是“拙”,“穷年忧黎无”是“拙”,“居然成濩落”也因为是“拙”。
[四]“许身”,自期。“窃”,私自。“稷与契”,传说中古代辅佐虞舜的两位贤臣。
[五]“居然”,果然。“濩(音护)落”,即“瓠落”。《庄子·内篇·逍遥游》:“以(大 瓠)盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。”这里指没有什么成就,犹如大瓠的空 廓无用,大而无当。
[六]“契阔”,辛勤。
[七]这两句意即此身未死,此志终在。“此志”,即上文“许身稷契”的志愿。“觊”,希冀。 “豁”,达到。
[八]“穷年”,整年。“黎元”,老百姓。
[九]这两句意谓越被旁人取笑,自己的志趣越加坚定。“弥”,越发。
[十]“尧舜”,传说中的古代两贤君,借指唐玄宗。这四句是说,我并不是没有浪迹江湖、流 连光景的志趣,但适逢贤君当世,不忍遽然归隐,希望有一番作为。
[十一]这四句都是比喻说法。上两句以造物为喻,说明当前人才众多,不一定缺少自己。下两 句以葵藿自况,进一步表示虽则如此,但我忠爱的天性是无法改变的。“廊庙具”,指国家的栋梁之 才。“藿”,《广雅》卷十《释草》:“豆角谓之荚,共叶谓之藿。”“藿”并不向日,这里只是与 “葵”连举而已。曹植《求通亲亲表》:“若葵藿之倾叶。太阳虽不为之回光,然终向之者,诚也。” 杜甫此句意与曹同。
[十二]这四句以蝼蚁和大鲸作比,表示对自私自利、鼠目寸光之徒的蔑视,对有远大理想的人 的仰慕。下两句是受《庄子·内篇·逍遥游》中鲤鱼故事的启发,意谓何必一定要羡慕大鲸那样动不 动就想在大海中游息呢?用否定的设问句表示更坚决的肯定。“偃”,休息。“溟渤”,茫无边际的 大海。
[十三]“兹”,指上文的“慕大鲸”。“生理”,犹生计。“误”,一作“悟”。“干谒”, 奔走权问,营求富贵。
[十四]“兀兀”,劳碌;一说穷困。“忍”,怎忍的意思。
[十五]“巢与由”,指巢父、许由,尧时的两个隐士。上句说不肯学巢、由做隐士。“终愧”, 并非真惭愧,只是说做不到。“易其节”,改变上述“许身稷契”的志节。
[十六]“适”,一作“遣”。“破”,一作“颇”。“愁绝”,极愁。 以上三十二句是第一段,写乎生忧国忧民的怀抱。
[十七]“天衢”,天空。“峥嵘”,这里指寒气严峻。“客子”,杜甫自指。“中夜发”,夜 半动身。
[十八]这两句极写严寒。意谓在严寒中衣带断了,手指僵宜得不能把它结好。
[十九]“骊山”,在长安东六十里,今陕西省临潼县境内。“御榻”,寝宫。这时唐玄宗和杨 贵妃正在骊山华清宫避寒。“嵽嵲(音弟蹑)”,形容山的高峻,这里指骊山之上。
[二十]“蚩尤”,传说中上古时代部落的酋长,与黄帝作战,兴大雾。这里指雾。
[二十一]“瑶池”,神话中西王母的游宴之所,这里指骊山上的温泉。“气郁律”,水蒸气上 升的样子。
[二十二]“羽林”,羽林军,保卫宫禁的近卫军。“相摩戛”,形容拥挤,极言卫士人数众多。
[二十三]“殷(音引)”,声音很大,“胶葛”,揩乐声远近传布,四处荡漾。
[二十四]“长缨”,代指达宫贵人。“缨”,帽带。“短褐”,粗布短衣,代指老百姓。

[二十五]“彤庭”,即朝廷。“彤”,朱红色,宫殿饰色。
[二十六]“城阙”,指京城。
[二十七]“圣人”,指皇帝。“筐筐”,两种盛物的竹器。“筐筐恩”,用筐筐盛着市帛分赐 大臣,以示恩宠,这是古代的一种礼节。“邦国活”,使国家生存发展。
[二十八]“至理”,最高的原则,即指上文的“实欲邦国活”。
[二十九]这句说,一切有“仁”心的朝臣,面对这种情况应该有所警惕。
[三十]“内”,大内,指宫禁。”金盘”,象征珍宝。“卫霍”,卫青、霍去病,汉武帝时的 外戚。这里暗指杨贵妃的亲属。这两句说大内奇珍异宝尽归杨氏。
[三十一]“中堂”以下六句紧承上“卫霍室”句,设想杨家的宴会场面。堂上舞女众多,香雾 镣绕。有人仍解为华清宫事,则下面的两个“客”字没有着落。“神仙”,唐人对歌妓的一种称呼。 “玉质”,指美女。
[三十二]“朱门”句是上四句的直接概括,但与下句对比,成为揭露整个封建社会阶级对立的 名句。
[三十三]“荣”承“朱门”,“枯”承“冻死骨”。下句是说,目击这幅惊心动魄的惨象,难 受得连话也不想多说了。
以上三十八句是第二段,写途中的见闻和当时的感慨。
[三十四]“北辕”,驾车向北。“官渡”,汪渭两水的渡口,在昭应县(今陕西省临潼县)境 内。“改辙”,改道。从长安到奉先,先经骊山,折北至昭应县渡径渭两水,再改道北行。
[三十五]“极目”,一眼望去。“幸(音族)兀”,高峻貌,这里形容波涌如山。
[三十六]“崆峒”,山名,在甘肃省岷县。泾渭两水都发源陇西,所以说“疑自崆峒来”。下 句写水势的凶猛。《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维 绝。”
[三十七]这四句写危倾的桥梁。“坼”,冲毁。“枝撑”,桥柱。“窸窣(音希素)”,桥梁 摇晃的声音。“行旅”,一作“行李”,当行人讲,也可通。“相攀援”,互相牵携。
[三十八]“寄异县”,指客居奉先县。
[三十九]“庶”,幸,希望。“共饥渴”,一起过过苦日子。
[四十]“宁”,岂。“舍”,舍去。“里巷”,指邻居。这两句极写丧子的悲痛。
[四十一]“仓卒”,原义急遽貌,引申为发生意外事故,指幼子的夭折。这句说哪里知道秋收 了,穷苦人家还会饿死人?
[四十二]这两句说世代为宦,自己又作小官,按例能享受免租免役的封建特权。
[四十三]“抚迹”,回味遭遇之事,指幼子的饿死。“平人”,即平民,唐人避唐太宗李世民 讳,以“人”代“民”。“固”,有更不待言、不在话下的意思,“骚屑”,纷扰不安。
[四十四]“失业徒”,流离失所的人。“失业徒”、“远戍卒”分承“租税”和“征伐”。
[四十五]末两句是说,我的忧愁象终南山那样高,象茫茫大水那样不可收拾。“澒(音江)洞”, 大水广漠无边的样子。”掇”,收拾。
以上三十句是第三段,写到家后的情景,从自己的遭遇想到国家的前途。

月夜[一]


今夜邮州月,闺中只独看[二]。遥怜小儿女,未解忆长安[三]。香雾云鬟湿, 清辉玉臂寒[四]。何时倚虚幌,双照泪痕干[五]。
[一]天宝十五年(七五六)五月,杜甫从奉先移家至潼关以北的白水。六月,潼关失守,玄宗 奔蜀,杜甫便携眷北行,至鄜(音孚)州(今陕西省富县)暂住。七月,肃宗李亨即位灵武(在今宁 夏回族自治区),杜甫只身前去投奔,途中被安史叛军掳至长安。这首诗就是八月在长安所作。

[二]这两句从对面抒写离情。诗人对月怀念妻子,却设想成妻子对月怀念自己。“闺中”,指 妻。
[三]这两句借“小儿女”点出上文妻子望月时的内心活动是“忆长安”,又使“独看”的含意
更深一层:不仅因丈夫不在为“独”,也因子女在而无知为“独”。“未解忆长安”,可以指“小儿 女”说,孩子们还不懂得怀念远客在外的父亲;也可以兼指“闺中”说,孩子们还不能理解母亲对月 怀人的心事。
[四]这两句写妻子久久望月的情景。“清辉”,指月光。
[五]末两句表示团聚的期望。“幌”,帷幔。“虚”,空,形容悬挂起的帷幔。“双”承“独”, “照”承“月”,“泪痕干”,反衬出“独看”时泪流不止。

悲陈陶[一]


孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死[二]。 群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市[三]。都人回面向北啼,日夜更望官军至
[四]。
[一]至德元年(七五六)十月,宰相房琯自请带兵收复京都,得到肃宗允许。房琯率领新招集 的义军,分兵三路,自将中军,为前锋,杨希文将南军,李光进将北军。房、李两军先和安禄山部下 安守忠军在陈陶斜遭遇。房琯虽有平叛的壮志,却缺乏军事才能,他用车战古法迎敌,被敌人火攻, 大败溃乱,几乎全军覆没。“陈陶斜”,一作陈涛斜,又名陈陶泽,在今陕西省咸阳县东。当时杜甫 在长安,听到这个不幸消息,又目睹敌人骄横的情况,写了这首诗以表痛心。
[二]开头四句写义军战败覆没。“良家子”,汉代把医、商贾,百工以外的乎民称为“良家”。 这里用“十郡良家子”说明这批为国牺牲的战士是西北一带民间好子弟,是义军。“无战声”,仇兆 鳌解做“言不战而自溃也”(《杜少陵集详注》),不对。这里所写的是战事结束后,血水满泽,战 场上一片寂静凄凉,正象汉乐府《战城南》“水深激激,蒲苇冥冥。枭骑战斗死,驽马徘徊鸣”的景 象。当时横尸战场者有四万人,决不会是束手就刃,不战而死。兵败溃走也不会寂然无声。“同日死” 才是“无战声”的原因。这个日子是十月辛丑(二十一日)。
[三]这两句写安部叛军在陈陶斜一番屠杀之后回到长安时的骄横得意。安禄山是“胡人”,部 下将士也有不少“胡人”,完全是“胡化”的军队。所以诗人称之为“群胡”。“血洗箭”,箭都经 血洗过,意即箭上都带着血。不言而喻,这些箭是从战死者尸体上收回来的。
[四] 这时肃宗从灵武进驻彭原(今甘肃省宁县),在长安西北。《通鉴·唐纪三十四》说当时 长安“民间相传太子北收兵来取长安,长安民日夜望之。??贼望见北方尘起,辄惊欲走”。诗人如 实地写出了陷区人民的心思。

春望[一]


国破山河在,城春草木深[二]。感时花溅泪,恨别鸟惊心[三]。烽火连三月, 家书抵万金[四]。白头搔更短。浑欲不胜簪[五]。
[一]本篇作于唐肃宗至德二年(七五七)三月,时杜甫羁居长安。
[二]这两句含有山河依旧而国事全非、草木深密而人烟稀少的暗示。
[三] 这两句点出忧国和恩家两方面的内容。春天花开鸟鸣,原该使人欣喜愉快:但目前由于国 家遭逢丧乱,一家流离分散,花容并不能少抑人的悲怀,鸟声却更增加人的愁思。“花溅泪”,言花 上溅滴愁人的泪。“鸟惊心”,言鸟鸣惊动愁人的心。“感时”承上,“恨别”启下。
[四]“连三月”,谓战火延续,整个春天就将这样过去了。“抵”,值得。“烽火”句应“感 时”,“家书”句应“恨别”,把国事、家事紧紧联在一起。
[五]“白头”,实指白发。“浑”,简直。“簪”,古代男子成年以后,都把头发束在头顶上, 用发簪别住。下句说白发稀疏,简直插不上发簪了。参看鲍照《拟行路难十八首》之十六:“白头零 落不胜冠。”

哀江头[一]

少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲[二]。江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿
[三]?忆昔霓旌下南苑[四],苑中万物生颜色。昭阳殿里第一人,同辇随君侍 君侧[五]。辇前才人带弓箭[六],白马嚼啮黄金勒。翻身向天仰射云,一笑正

坠双飞翼[七]。明眸皓齿令何在?血污游魂归不得[八]!清渭东流剑阁深,去 住彼此无消息[九]。人生有情泪沾臆,江水江花岂终极[十]?黄昏胡骑尘满城
[十一],欲往城南望城北[十二]。
[一]本篇与《春望》同时作。诗中从曲江景色移换写起,转入杨贵妃专宠骄奢以至缢死马嵬驿
(在今陕西省兴乎县西)的历史悲剧。国破家亡的巨大悲痛是贯穿全诗的中心思想。作者对唐玄宗、 杨贵妃的怜悯和谴责都和这一思想交织在一起,因而具有较深的意义。“江头”,指曲江,长安东南 的游赏胜地,详见前《丽人行》注[三]。
[二]“少陵野老”,参见前《自京赴奉先县咏怀五百字》注[二]。“少陵”,在今陕西省长安 县,杜陵东南十余里,是汉宣帝的许后的葬地。杜甫时年四十六岁。“曲江曲”,曲江边冷僻的角落。
[三]这两句即“庭树不知人去尽,春来犹发旧时花”的意思,和下文“人生有情泪沾臆,江水 江花岂终极”呼应。诗人今天的寂寞引起对昔日繁华的回忆。
[四]“霓旌”,仪仗中的一种彩旗,这里指皇帝亲临。“南苑”,即芙蓉苑,唐玄宗的行宫, 因在曲江之南,故名。
[五]“昭阳殿”,汉宫殿名。“昭阳殿里第一人”,原指汉成帝的皇后赵飞燕,这里暗指杨贵 妃。“同辇”,《汉书·外戚传》记汉成帝游于后庭,想要与班婕妤同车而行,班婕妤根据“贤君” 的道理,加以拒绝。这里既见出杨贵妃的专宠,也暗示唐玄宗的荒唐。
[六]“才人”,宫中女官。
[七]“一笑”,指杨贵妃因见射中飞鸟而开颜一笑。以上八句追叙安史乱前出游的盛况和杨贵 妃的得宠。
[八]“明眸皓齿”,形容美人,指杨贵妃。“血污游魂”,指杨贵妃缢死马嵬驿事。《旧唐书·杨 贵妃传》:“及潼关失守,从幸至马嵬,禁军大将陈玄礼密启太子,诛国忠父子。既而四军不散,玄 宗遣力士宜问,对日‘贼本尚在’,盖指贵妃也。力士复奏,帝不获已,与妃诀,遂缢死于佛室。时 年三十八,瘗于驿西道侧。”(参看后面白居易《长恨歌》)这以下抒写目前感慨。
[九]“清渭”,马嵬驿南滨渭水,指杨贵妃缢死之处。“剑阁”,唐玄宗入蜀途中曾经停驻过 的地方。下句指玄宗与杨贵妃生死相隔,雨无消息,与白居易《长恨歌》“一别音客两渺茫”意同。
[十]这两句概括全诗内容。上句言情,指所有睹物伤怀的人,包括杜甫在内;下句言景,指曲 江。两句言世事变迂,“有情”的人触景伤心,而景物无知无觉,江水流者自流,江花发者自发,永 无止息。
[十一]“胡骑”,指安禄山的军队。
[十二]“望城北”,一说肃宗行宫灵武在长安之北,是中兴希望所在,也是杜甫日夜向往投奔 之处,望着城北、表示时唐军盼望之切:一说唐代皇宫在城北,回望城北,表示时故国的眷念:一说 “望”即“向”,“望城北”即“向城北”之意。后一说较妥。当时作者百感交集,忧愤如焚,一时 间懵懵懂懂地走反了方向,于情理或更切合。

喜达行在所三首

一[一]


西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死着寒灰[二]。雾树行相引,连山 望忽开[三]。所亲惊老瘦:辛苦贼中来[四]。
[一]诗题《文苑英华》作《自京窜至凤翔喜达行在所》,他本“自京窜至凤翔”六字移作原注。 至德二年(七五七)四月,杜甫历尽艰险,由长安逃至凤翔(原扶风郡,今陕西省凤翔县)。这三首 诗就是在凤翔写的。“行在所”,朝廷在外临时驻留之地。这年二月,肃宗由彭原(今甘肃省宁县)

进驻凤翔。
[二]“岐阳”,即凤翔。凤翔在长安之西,岐山之南,所以说“西忆岐阳”。“信”,信使, 即遣去投书或探听消息的人。“遂”,成功,如愿。“却回”,返回。“当落日”,犹言对落日,日 落处在西边。“着”,附。这四句错综成文。“眼穿当落日”承“西忆”句;“心死着寒灰”承“无 人”句。意谓没有一个信使从凤翔完成使命而返,诗人连心都凉了。
[三]上句写奔窜途中,下句写将至凤翔。“连山”,即指本题第三首的太白、武功等山。
[四]末两句写初到时亲友的慰问。“老瘦”,指杜甫。
                二 愁思胡笳夕,凄凉汉苑春[一]。生还今日事[二],间道暂时人[三]。司隶章初睹,
南阳气已新[四]。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾[五]。
[一]这两句追忆在长安时的苦况,“汉苑”,指长安的官苑。
[二] 这句言外之意是,昨天还没料到能活着回来。
[三]“间(去声)道”,小路。“暂时人”,形容自己生死悬于顷刻。
[四] 这两句以汉光武帝重建汉室的故事比况凤翔的中兴气象。《后汉书·光武帝纪》:“更始
(更始帝刘玄)将北都洛阳,以光武行司隶校尉,使前整修宫府,于是置僚属,作文移,从事司察, 一如旧章。??(三辅吏士)及见司隶僚属,皆欢喜不自胜。老吏或垂涕曰:‘不图今日复见汉官威 仪。’”又:“后望气者苏伯阿为王莽使,至南阳,遥望见春陵(今湖北省枣阳县)郭,唶曰:‘气 佳哉:郁郁葱葱然。’”“南阳”,光武帝的故乡,这里指凤翔。
[五]末两句谓喜到极处,反而啼哭:啼哭正表示喜极。
                三 死去凭谁报,归来始自怜。犹瞻太白雪,喜遇武功天[一]。影静千官里,心苏
七校前[二]。今朝汉社稷,新数中兴年[三]。
[一]“太白”,辛氏《三秦记》:“太白山在武功县南,去长安三百里,不知高几许。俗云:
‘武功太白,去天三百。’”“武功”,即今陕西省武功县。这两句犹言重见天日。
[二]“千官”,泛言文武群臣。《荀子·正论》:“古者,天子千官,诸侯百官。”“七校”, 泛指武官。《汉书·刑法志》:“京师有南北军之屯,至武帝平百粤,内增七校。”“千官里”、“七 校前”,指身列整肃的朝班。杜甫抵凤翔后,即被任为左拾遗,参看下首注[五]。“影静”和“心苏”, 见出奔窜跋涉后外表的舒坦和内心的欣慰。
[三]“数(读上声)”,计数。“中”,一般读平声,此处读去声。

述怀一首[一]


去年潼关破,妻子隔绝久[二];今夏草木长,脱身得西走[三]。麻鞋见天子, 衣袖露两肘。朝廷■生还,亲故伤老丑[四]。涕泪授拾遗[五],流离主恩厚。 柴门虽得去[六],未忍即开口。寄书问三川[七],不知家在否?比闻同罹祸[八], 杀戮到鸡狗。山中漏茅屋,谁复依户牖?摧颓苍松根,地冷骨未朽[九]。几人 全性命?尽室岂相偶[十]?嵚岑猛虎场[十一],郁结回我首。自寄一封书,今 已十月后[十二]。反畏消息来,寸心亦何有!汉运初中兴,生平老耽酒。沉思 欢会处,恐作穷独叟[十三]。

[一]本篇是在凤翔思家之作。
[二]天宝十五年(七五六)六月,安禄山兵破潼关(详见后《北征》注[二十二])。七月,杜 甫自鄜州投奔灵武,途中被安史叛军所俘,到这时已近一年,故云“隔绝久”。
[三]这两句即指这年(七五七)四月由长安逃归凤翔事。
[四]这句与前《喜达行在所三首》之一“所亲惊老瘦”意同。
[五]“授拾遗”,杜甫到达凤翔后,被任为左拾遗。“拾遗”,讽谏皇帝的官。
[六]“柴门”,家的代称。承前“妻子”句。
[七]“三川”,在鄜州(今陕西省富县)南,杜甫家居所在。以下十二句写寄书时对家人存亡 未卜的忧虑。
[八]“比闻”,近闻。“同罹祸”,同遭祸害。《通鉴·唐纪三十四》:“潼关既败,于是河 东、华阴、冯翊、上洛防御使皆弃郡走,所在守兵皆散。”
[九]“骨未朽”,指新死者。
[十]“偶”,合在一起的意思。全句谓一家人岂能不分散?
[十一]“嵚岑”,山势高耸貌。“猛虎场”,喻安禄山军队横行劫掠的地区。
[十二]“十月后”,言自去年寄书以来,已隔十个月了。非指孟冬十月。杜甫此诗写于五六月 间,在七八月间即得家书,有《得家书》诗可证。当年闰八月即回家,见后《北征》。
[十三]“汉运”,借指“唐运”。结尾四句言国运开始转机,正可聊慰生平嗜酒的情怀;然而 家信杳然,恐在光复后归无可归,一场家庭欢聚的幻想怕要化为老年穷独的惨局。

彭衙行[一]


忆昔避贼初,北走经险艰。夜深彭衙道,月照白水山。尽室久徒步,逢人多 厚颜[二]。参差谷鸟吟,不见游子还[三]。痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。怀中掩 其口,反侧声愈嗔。小儿强解事,故索苦李餐[四]。一旬半雷雨,泥泞相牵攀。 既无御雨备,径滑衣又寒。有时经契阔[五],竟日数里间。野果充餱粮,卑枝 成屋椽。早行石上水,暮宿天边烟[六]。小留同家洼[七],欲出芦子关[八]。故 人有孙宰,高义薄曾云[九]。延客己曛黑,张灯启重门。煖汤濯我足,剪纸招 我魂[十]。从此出妻孥,相视涕阑干[十一]。众雏烂漫睡[十二],唤起沾盘飧。 “誓将与夫子,永结为弟昆。”[十三]遂空所坐堂,安居奉我欢。谁肯艰难际, 豁达露心肝!别来岁月周,胡羯仍构患[十四]。何当有翅翎,飞去堕尔前[十五]!
[一]天宝十五年(七五六)六月,潼关失守后,杜甫就携家从白水县避难北行,经彭衙至同家 洼(一说由奉先至白水县,似误)。这诗即描写当日沿途的种种艰难和友人孙宰的热情接待;是次年
(七五七)闰八月由凤翔赴鄜州途中寄赠孙宰之作。“彭衙”,故址在今陕西省白水县东北六十里的 彭衙堡,附近有白水山。
[二]这两句指全家狼狈困顿而逢人厚颜不避。
[三]这两句写只听得谷中的鸟错杂鸣叫,而不见过路旅人的往还。极言一路上的荒凉寂寞。
[四]“强解事”,即不解事。小儿无知,以为苦李是可吃的,硬要索食。承上文“痴女饥咬我”
来。
[五]“契阔”,原义劳苦,这里指特别难行之处。
[六]“天边烟”,描写野旷无际的景象,或指高山云屯之处。
[七]“小留”,少留。“同家洼”,地名,似在彭衙以北鄜州以南,是孙宰所居之地。
[八]“芦子关”,唐时延州境内,在今陕西省安塞县西北,北离彭衙甚远,是通往灵武的要道。
杜甫原有携家奔赴灵武皇帝所住地方的打算。

[九] “薄”,迫近。“曾”,同“层”。
[十]“剪纸招魂”,古人习俗,剪些白纸条儿贴在门外替行人招魂,以示压惊,与招死人魂有 别。
[十一]“妻孥”,妻子和孩子。“阑干”,眼泪纵横之状。
[十二]“众雏”,孩子们。“烂漫”,熟眠貌。
[十三]“夫子”,孙宰对杜甫的尊称。这两句是记孙宰语,与下文“豁达露心肝”相应。
[十四]“岁月周”,从去年六月分别至今(闰八月),已达一年有余。“胡羯”,指安史叛军。
“仍构患”,至德二年正月,安庆绪杀父安禄山自立,继续反唐。
[十五]末两句表示对孙宰的怀念和不能过访的遗憾。

羌村三首

一[一]


峥嵘赤云西,日脚下平地[二]。柴门鸟雀噪,归客千里至[三]。妻孥怪我在[四], 惊定还拭泪。世乱遭飘荡,生还偶然遂[五]。邻人满墙头[六],感叹亦歔欷[七]。 夜阑更秉烛,相对如梦寐[八]。
[一]这三首诗是社甫在至德二年(七五七)闰八月,从凤翔初到鄜州家中时所作。“羌村”, 在今陕西省富县南,当时杜甫家居于此。第一首写初见家人、邻居时悲喜交集的情景。
[二]这两句点明到蒙的时间。“峥嵘”,山高峻貌,这里形容赤云的重叠。“日脚”,从云缝 中射下来的光线。
[三]“归客”,杜甫自指。
[四]“妻孥”,原指妻子和子女,这里单指妻子,其时子女尚幼,还不可能有下面那种深刻的 感情变化。
[五]“遂”,成功。参看前《喜达行在所三首》之一注[二]。这句谓偶然得以生还。
[六]“满墙头”,古时农村墙矮,所以邻人能凭墙相望。杜甫诗中另有“隔屋唤西家,借问有 酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”(《夏日李公见访》),“江鹳巧当幽径浴,邻鸡还过短墙来”(《王 十七侍御抡许携酒至草堂,奉寄此诗,便请邀高三十五使君同到》)等句可证。
[七]“歔欷”,悲泣的声音。
[八]“夜阑”,夜深。更(读去声)”,还。“秉烛”,犹掌灯,点起蜡烛。“陆游《老学庵 笔记》卷六:“杜诗‘夜阑更秉烛’,意谓夜已深矣,宜睡而复秉烛,以见久客喜归之意。”司空曙
《云阳馆与韩绅宿别》“乍见翻疑梦,相悲各问年”,即用杜句;陈师道《示三子》“了知不是梦, 忽忽心未稳”,是翻用杜语。

二[一]


晚岁迫偷生,还家少欢趣[二]。娇儿不离膝,畏我复却去[三]。忆昔好追凉, 故绕池边树。萧萧北风劲,抚事煎百虑[四]。赖知禾黍收,已觉糟床注。如今 足斟酌,且用慰迟暮[五]。
[一]第二首写家事。
[二]“晚岁”,晚年。时杜甫年四十六岁。这两句上因下果,言晚年在战乱的逼迫下苟且偷生, 虽久别还家,欢趣仍少。
[三]这两句向来有两种解说:一、“复却去”的主语是“我”,即杜甫,为上一下四句式,“畏”

作“恐怕”解,意谓娇儿绕膝依依,怕我还要离开他们。二、“复却去”的主语是“娇儿”,为上二 下三句式,“畏”作“畏惧”解,意谓娇儿由于怕我,又悄悄溜开,写初见时又亲热又害怕的样子。 两说皆可通。但从杜甫对子女的一贯慈爱、从杜甫去年回家居留的暂短(六月至七月)以及“娇”儿 的一般心理(下面《北征》“问事竞挽须”可参看)等来揣摩,前说或许更符原意,与下面“忆昔” 句也似更连贯。陈师道《别三子》诗“有女初束发,已知生离悲。枕我不肯起,畏我从此辞”,即受 杜甫的明显影响,也可看出他对杜甫这几句诗是作前一种理解的。
[四]这四句从季节景物的今昔对比,引起追昔抚今、感念国事和家事的忧虑。“追凉”,犹今 语纳凉。“故”,常常。鄜州早寒,所以在闰八月时就有“萧萧北风劲”的景象。《北征》“那无囊 中帛,救汝寒凛慄”句也可证。
[五]“赖知”,幸知。“糟床”,制酒用的榨床。“注”,流注,指酒已酿成。“足”,足够。 “斟酌”,指喝酒。“迟暮”,即“晚岁”。这四句是说以酒纾忧,强自宽慰。

三[一]


群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆[二]。父老四五人,问我 久远行[三]。手中各有携,倾榼浊复清[四]。苦辞“酒味薄,黍地无人耕。兵 革既未息,儿童尽东征”[五]。请为父老歌,艰难愧深情[六]。歌罢仰天叹, 四座泪纵横。
[一]第三首写与邻居的交往。
[二]“柴荆”,指用树枝、荆条编成的门。
[三]“问”,存问,慰问。
[四]“榼(音科)”。酒器。“浊复清”,指浊酒和清酒。
[五]这四句代述父老们的话。“苦辞”,指父老们再三地说,含有抱歉的意味。一作“莫辞”。 “兵革”,喻战争。“儿童”,是长辈对年轻人的称呼。
[六]这句说在这艰难的日子里,见出父老们一片深情,使我受之有愧。歌中致意如此。

北征[一]


皇帝二载秋,闰八月初吉[二],杜子将北征,苍茫问家室。维时遭艰虞,朝野 少暇日[三];顾惭恩私被,诏许归蓬荜[四]。拜辞诣阙下,怵惕久未出[五]。虽 乏谏诤姿,恐君有遗失。君诚中兴主,经纬固密勿[六]。东胡反未已[七],臣 甫愤所切。挥涕恋行在,道途犹恍惚。乾坤含疮痍,忧虞何时毕[八]! 靡靡逾阡陌[九],人烟眇萧瑟。所遇多被伤[十],呻吟更流血。回首凤翔县, 旌旗晚明灭[十一]。前登寒山重,屡得饮马窟[十二]。邠郊入地底,泾水中荡潏
[十三]。猛虎立我前[十四],苍崖吼时裂。菊垂今秋花,石戴古车辙[十五]。青
云动高兴,幽事亦可悦[十六]。山果多琐细,罗生杂橡栗[十七]。或红如丹砂, 或黑如点漆。雨露之所濡,甘苦齐结实[十八]。缅思桃源内,益叹身世拙[十九]。 坡陀望鄜畴[二十],岩谷互出没。我行已水滨,我仆犹木末[二十一]。鸱鸟鸣黄 桑,野鼠拱乱穴。夜深经战场,寒月照白骨。潼关百万师,往者散何卒[二十 二]!遂今半秦民,残害为异物[二十三]!
  况教堕胡尘[二十四],及归尽华发。经年至茅屋[二十五],妻子衣百结。恸 哭松声回,悲泉共幽咽。平生所娇儿,颜色白胜雪[二十六]。见那背面啼,垢
  
腻脚不袜。床前两小女,补绽才过膝。海图拆波涛,旧绣移曲折。天吴及紫 凤,颠倒在裋褐[二十七]。老夫情怀恶,呕泄卧数日。那无囊中帛[二十八],救 汝寒凛慄。粉黛亦解包[二十九],衾裯稍罗列[三十]。瘦妻面复光,痴女头自栉。 学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅,狼藉画眉阔[三十一]。生还对童稚, 似欲忘饥渴。问事竞挽须,谁能即嗔喝?翻思在贼愁,甘受杂乱聒[三十二]。 新归且慰意,生理焉得说[三十三]?
  至尊尚蒙尘,几日休练卒[三十四]?仰观天色改,坐觉妖氛豁[三十五]。阴 风西北来,惨澹随回纥[三十六]。其王愿助顺,其俗善驰突[三十七]。送兵五千 人,驱马一万匹。此辈少为贵,四方服勇决[三十八]。所用皆鹰腾,破敌过箭 疾。圣心颇虚伫,时议气欲夺[三十九]。伊洛指掌收[四十],西京不足拔。官军 请深入,蓄锐伺俱发。此举开青徐,旋瞻略恒碣[四十一]。吴天积霜露[四十二], 正气有肃杀。祸转亡胡岁,势成擒胡月;胡命其能久?皇纲未宜绝[四十三]! 忆昨狼狈初[四十四],事与古先别:奸臣竟菹醢[四十五],同恶随荡析[四十 六]。不闻夏殷衰,中自诛褒妲[四十七];周汉获再兴,宣光果明哲[四十八]。桓 桓陈将军,仗钺奋忠烈[四十九]。微尔人尽非[五十],于今国犹活。凄凉大同殿, 寂莫白兽闼[五十一]。都人望翠华[五十二],佳气向金阙[五十三]。园陵固有神,
扫洒数不缺[五十四]。煌煌太宗业,树立甚宏达[五十五]。
[一]这诗是杜甫抵鄜州后所作。鄜州在凤翔东北,故题为《北征》;又汉班彪有《北征赋》、 曹大家(音姑)有《东征赋》,杜甫不但仿其题名,而且在布局和结构上也受了赋的影响。这首长达 七百字的诗篇,和两年前写的《自京赴奉先县咏怀五百字》一样,都以回家省亲为题材,把家庭的命 运和整个国家的命运紧密地结合在一起,成为反映时代真实面貌的宏伟“诗史”。但在文字上比前篇 较为艰深,叙事成分也较重,这从“咏怀”和“北征”的标题上也可以看出来。
[二]曹大家《东征赋》起头几句:“惟永初(汉安帝年号)之有七兮,余随子乎东征。时孟春 之吉日兮,撰良辰而将行。”似为杜甫此诗开篇所法。“皇帝二载”,唐肃宗至德二年。“初吉”, 朔日,即初一。
[三]“维”,发语辞。“艰虞”,艰难困苦。这两句说当时军事上紧张,是在朝野上下都忧虞 的日子里。
[四]“顾惭”,自己回顾,感到惭愧。“恩私被”,自己单独受到皇帝的恩惠。“蓬荜”,蓬 户荜门,即草屋,用作对自己家屋的谦称。杜甫任左拾遗时,因上疏救房琯,触怒肃宗,诏令三司推 问,几遭不测,幸得宰相张镐为他辩解,方免治罪,但肃宗毕竟和他疏远了。这里所写与此事有关, 词语特婉曲。
[五]“怵惕”,惊恐貌。
[六]“经纬”,纵线为经,横线为纬,一经一纬,织成布匹,引伸出来,凡属有条理地处理一 切问题都叫做经纬。这里指处理国家大事而言。“密勿”,勤勉。
[七]“东胡反未已”,即前《彭衙行》所谓“胡羯仍构患”,参看前注。“东胡”,指安史叛
军。
[八]“乾坤”,天地的代称,喻整个国家。“疮痍”,创伤。 首二十句写得假探亲,并抒发忧愤国事、不忍遽去的感情。
[九]“靡靡”,迟行貌。“歼陌”,道路。南北曰阡,东西曰陌。
[十]“被伤”,指受伤的人。当时秦中一带战事失利很多,如去年(七五六)冬房琯败于陈陶、
青坂,今年夏郭子仪败于清渠等,参看《通鉴·唐纪三十五》。
[十一]“回首凤翔县”,承前“挥涕恋行在”。“明灭”,忽明忽灭,写旌旗在夕阳下闪动的

唐诗选(上)的上一页 唐诗选(上)的下一页

 情景。
[十二]“饮马窟”,这里指军马留下的痕迹。
[十三]“邠”,邠州,唐属关内道,今陕西省彬县。“人地底”,言四面山高。“中”,指邠 郊之中,意指径水流穿邠郊。“荡潏(音玉)”,水波流动貌。
[十四]“猛虎”,一说喻“苍崖”蹲踞之状,似误。下句“吼”字已证实写的是真虎。谓虎吼 声粗大,可以“裂石”。杜甫诗中其他提到“虎”的地方,也往往实指,以渲染环境的险恶,如“熊 署罴我东,虎豹号我西”(《石龛》),“夜半归来冲虎过”(《夜归》),“熊虎亘阡陌”(《八 哀诗·赠司空王公思礼》)等。
[十五]“戴”,一作“带”。这两句说花很新,山却是很古。
[十六]以下几句写在奔走愁绝之中,忽感风物之美,优情暂纾。“青云”句谓望着高天云物, 兴致勃发。“幽事”,指下文所写的山间野趣。
[十七]“橡栗”,即橡子,似栗而小,枥树的果实。其仁如老莲肉,可以充饥。
[十八]这两句暗寓感慨,启下“身世拙”句。意谓自然界里只要是雨露所沾润的树木,无论是 甜是苦,都结了果实:而自己年近半百,却依然毫无成就。
[十九]“缅思”,远想。“桃源内”,即晋陶潜在《桃花源记》中所描写的世外乐土桃花源。 以上写从凤翔到邠州,下面转写自邠至鄜。
[二十]“坡陀”,冈陵起伏之地。“鄜畤”,鄜州的别称。因古代设有祭坛(畤)而得名。其 地较高,所以远远就望见了。
[二十一]这两句说自己已至水滨,回望仆人还在高处,象在树梢头一样。
[二十二]“百万师”,指哥舒翰镇守潼关的二十万军队。“卒”,同“猝”,仓卒。《旧唐书·哥 舒翰传》:哥舒翰在杨国忠的督逼下,“不得已引师出关。六月四日次于灵宝县之西原,八日与贼交 战。??因为凶徒所乘,王师自相排挤,坠于河。后者见前军陷败,悉溃,填委于河,死者数万人, 号叫之声振天地,缚器械以枪为揖投北岸,十不存一二”
[二十三]这两句写潼关失守后,安史叛军直驱关中,人民死亡近半。 以上三十六句写归途观感,着重描绘出一幅山河破碎、生灵涂炭的悲惨图景。
[二十四]“堕胡尘”,至德元年(七五六)七月,杜甫由鄜州赴灵武途中被叛军所俘,送至长
安。
[二十五]“经年”,杜甫从去年(七五六)七月离家,至今年(七五七)闰八月返回,历时一 年。
[二十六]“娇”,一作“骄”。“白胜雪”,指面色苍白,无血色。
[二十七]以上四句总承上句“补绽才过膝”。唐代衣物常绣珍禽怪兽的花纹。《山海经·海外
东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯,在■■(音虹)北两水间。其为兽也,八首人面,八足 八尾,皆青黄。”又《大荒北经》:“大荒之中有山,名曰北极天柜,海水北注焉。有神九首,人面 鸟身,名曰九凤。”“海图”、“天吴”、“紫凤”,都是“旧绣”上的文饰。“天吴”和“紫凤” 这两种和水有关的神异的禽兽,可能就是“海图”中的物象。因剪旧物补衣,所以把花纹拆移、颠倒 了。“裋褐(音束贺)”,指“两小女”穿的粗布衣。
[二十八]“那无”,奈何没有。
[二十九]“粉黛”,淡青略带黑色的粉,古时妇女用来画眉。“包”,指粉黛包,与下句对举。 一说指杜甫带回来的行李包裹,非。
[三十]“衾”,被头。“裯”,帐子。
[三十一]“移时”,一会儿工夫。“朱铅”,胭脂和铅粉。“狼藉”,散乱之状。这四句写小 儿女的娇痴天真,似受左思《娇女诗》的启发:“明朝弄梳台,黛眉类扫迹。浓朱衍丹唇,黄吻澜漫 赤。”后来卢仝《寄男抱孙》、《示添丁》,李商隐《娇儿诗》等,似都从此生发。
[三十二]“杂乱聒”,指上“问事竞挽须”。“聒”,吵闹。

[三十三]“生理”,生计。 以上三十六句备述到家后悲喜交集的情形。
[三十四]“蒙尘”,指皇帝尚在外避难,“休练卒”,停止训练军队。“几日休练卒”,是说 “能有几天停止军事训练”,句意表明还在艰苦的练军阶段。
[三十五]这两句以天气的变化喻国事的转机。“妖氛”,喻安史叛军。“豁”,开朗。
[三十六]这两句以阴风西来为喻,说明回纥入境将带来新的祸患。“回纥”,部落名,匈奴族 的一支,唐末迁入今新疆维吾尔自治区境内。《旧唐书·回纪传》:至德二年(七五七)九月,“回 纥遣其太子叶护领其将帝德等兵马四千余众,助国讨逆,肃宗宴赐甚厚。又命元帅广平王见叶护,约 为兄弟,接之颇有恩义。叶护大喜,谓王为兄”。诗中“回纥”一作“回鹘”,未当,德宗贞元四年 始改称“回鹘”。
[三十七]“助顺”,指援助唐王朝平定叛逆。“驰突”,奔驰冲突。
[三十八]“少为贵”,以少为贵。“勇决”,勇敢果断。
[三十九]这两句写唐肃宗对回纥的援助颇寄重望,而朝臣们迫于形势也不敢再坚持异议。“时 议气欲夺”,犹言舆论沮丧。
[四十]以下六句言只要官军善于调遣,完全可以十分迅速地收复两京,恢复中原,直捣贼巢, 不必依靠回纥的援助。“伊洛”,两水名,在河南省境内,这里代指东都洛阳。
[四十一]“青徐”,青州和徐州,今山东省及江苏省北部,这里泛指西京以东的中原地区。“旋 瞻”,转眼可见。“恒”,恒山,今山西省境内。“碣”,碣石山,在今河北省昌黎县北。这里泛指 安史叛军所据之地。
[四十二]“昊(音耗)天”,天的泛称。“积霜露”,比喻有“肃杀”之气。
[四十三]“其”,岂。“皇纲”,指唐王朝的政治命脉。 以上二十八句写国事,叙说对时局的估计和复国策略的建议。
[四十四]“狼狈初”,指玄宗仓皇奔蜀事。
[四十五]“奸臣”,指杨国忠。“菹醢(音居海)”,砍成肉酱。据《通鉴·唐纪三十四》, 杨国忠在马嵬驿,“军士追杀之,屠割支体,以枪揭其首于驿门外”。
[四十六]“同恶”,指杨的家族和党羽。“荡析”,飘荡离析,这里指死亡。《通鉴·唐纪三 十四》记载杨国忠被杀后,军士们“并杀其子户部侍郎暄及韩国、秦国夫人。(接,新旧《唐书·杨 贵妃传》皆言秦国夫人先已死去)御史大夫魏方进曰:‘汝曹何敢害宰相!’众又杀之。??国忠妻 裴柔与其幼子唏及虢国夫人、夫人子裴徽,皆走至陈仓,县令薛景仙帅吏士追捕,诛之”。
[四十七]旧史家从女宠祸国的观点出发,认为夏、殷和西周的灭亡,是由于夏桀、殷纣王、周 幽王三人各自宠幸妹喜、妲己、褒姒的结果。“褒妲”,联系上句“夏殷”,似当作“妹妲”才与史 实扣紧。这里是指杨贵妃缢死马鬼驿事,见前《哀江头》注[八]。“中自”,言主动。唐玄宗命杨妃 死实际是被迫的,这里是讳饰之词。
[四十八]“宣光”,周宣王、汉光武帝。他们是振兴西周和建立东汉的中兴之主。这里比肃宗。
[四十九]“桓桓”,威武貌。“陈将军”,指左龙武大将军陈玄礼,马嵬事变的主持者。“钺”, 大斧。“仗钺”,言持钺代皇帝诛戮罪人。
[五十]“微尔”,没有你。“人尽非”,亡国之后,大家都沦为异族。“非”,指种族的类别 而言。这句就是《论语·宪问》“微管仲吾其被发左衽矣”的意思。
[五十一]这两句是联想安史叛军占领下长安宫阙的萧条,与《哀江头》“江头宫殿锁千门”情 景相同。“大同殿”,宋敏求《长安志》卷九:“南内兴庆宫,??勤政楼之北曰大同门,其内大同 殿。”“白兽闼”,即白兽门。据《三辅黄图》,未央宫有白虎殿,后因避唐太祖李虎(唐高祖李渊 的祖父)讳,改称白兽殿。
[五十二]“翠华”,饰有翠羽的旌族,是皇帝仪仗的一种。此句亦即“都人回面向北啼,日夜 更望官军至”(《悲陈陶》)之意。

[五十三]“佳气”,良好的气象。古代迷信方所谓望气术,望气象而预知运数如何。这句是暗 示唐朝还有中兴的希望。“金阙”,指唐宫。
[五十四]“园陵”,唐朝历代皇帝在长安的坟墓。“数”,礼数。 这句言京都收复以后,可以扫洒先帝园陵,以全礼数。
[五十五]结尾以重建唐太宗的业绩为期望。 以上二十句表示乎乱在即、中兴在望的热情期待。

义鹘行[一]


阴崖有苍鹰,养子黑柏巅。白蛇登其巢,吞噬恣朝餐。雄飞远求食,雌者鸣 辛酸。力强不可制,黄口无半存[二]。其父从西归,翻身入长烟。斯须领健鹘, 痛愤寄所宣[三]。斗上捩孤影,噭哮来九天[四]。修鳞脱远枝,巨颡坼老拳[五]。 高空得蹭蹬,短草辞蜿蜒[六]。折尾能 一掉[七],饱肠皆已穿。生虽灭众雏,死亦垂千年[八]。物情有报复,快意贵 目前[九]。兹实鸷鸟最,急难心炯然。功成失所往,用舍何其贤[十]。近经潏 水湄,此事樵夫传。飘萧觉素发,凛欲冲儒冠[十一]。人生许与分,亦在顾盼 间[十二]。聊为义鹘行,用激壮士肝[十三]。
[一]本篇是寓言诗,写一个潏水樵夫所传鹘杀白蛇,为苍鹰报仇除害的故事。“鹘(音胡)”, 猛禽,即游隼,为隼类较大的一种。
[二]“黄口”,婴儿(唐代户口以初生儿为黄口),这里指小鹰。以上写白蛇吞食小鹰过半。
[三]“其父”,指雄鹰。“长烟”,指云雾。“斯须”,一会儿。“所宣”,指雄鹰对鹘的诉 说。后两句说雄鹰很快就带来一只健鹘,将满腔悲愤表达在对鹘的宣诉中。
[四]“斗”,即“陡”。“捩(音列)”,转。“孤影”,指鹘(鹘在高空,远望模糊如影。 空中只有一鹘,所以说“孤影”)。“噭哮(音叫消)”,呼叫声。“九天”,九重天(古代传说天 有九重),这里指天空高处。这两句说那鹘陡然直上高空,又陡然将身躯翻转,长鸣着俯冲下来。
[五]“修”,长。“修鳞”,指蛇身。“颡”,额。“坼”,裂。“老拳”,借喻鹘爪。鹘用 爪或翼来打击它猎食的动物。杜甫《寄岳州贾司马六丈巴州严八使君两阁老五十韵》诗云:“浦鸥防 碎首,霜鹘不空拳。”也是以拳击喻爪扑。这两句说由于蛇头在鹘爪的一击下碎裂了,蛇身便脱离了 高枝。
[六]“蹭(音层,去声)蹬”,挫跌。“辞”,绝。“蜿蜒”,蛇类屈曲行进的样子。这两句 说蛇从高空落得狠狠的一跌,再不能蜿蜒于短草之间了。
[七]“掉”,甩。这句说已经断了的蛇尾还能甩动一下。
[八]这两句是嘲笑的话,说这蛇虽作了吞食小鹰的坏事,却落得恶名垂千年(作为这个故事的 反面角色而流传)。
[九] 这两句说报仇雪恨是物之常情,难得的是很快就满足心意。
[十]“兹”,指鹘。“鸷(音至)”,猛禽。“急难(读去声)”,别人有危难就急于相救。
《诗经·小雅·常棣》:“兄弟急难。”“炯”,明。“用舍”,犹言仕隐,出处,进退。《论语·述 而》:“用之则行,舍之则藏。”这里指鹘的来去。这四句说这个鹘确是猛禽中的尖子,它为鹰除害, 不顾艰险,急人之难,心地光明。事成之后就一去无踪,不图报答。这一来一去都是了不起的。
[十一]“潏(音玉)”,长安杜陵附近水名。“湄”,水边。“飘萧”,稀疏貌。“凛”,指 一种肃然起敬之感。这四句说听了潏水边樵夫说这故事,只觉得白发冲冠,凛然起敬。“飘萧”十字 作一句读。
[十二]“许与”,许诺。“分(读去声)”,情分。“顾盼间”,顷刻间。这两句说人与人之

间彼有所求此有所应,这种态度有的只在一顾盼之间就可以表现。
[十三]这两句说此鹘助人报仇的精神可以永远激励人间壮士的心。这就是写这首诗的用意。 “肝”字代指思想感情之类,犹言“心肝”、“肝胆”、“肝肠”。虽然是生造,却不为捏凑。

赠卫八处士[一]


人生不相见,动如参与商[二]。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时?鬓发 各已苍[三]!访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未 婚,儿女忽成行[四]。怡然敬父执[五],问我来何方?问答乃未已,驱儿罗酒 浆[六]。夜雨剪春韭,新炊间黄粱[七]。主称会面难,一举累十觞[八]。十觞亦 不醉:感子故意长[九]。明日隔山岳,世事两茫茫[十]。
[一]唐肃宗乾元元年(七五八),杜甫被贬为华州司功参军(因上疏救房琯,而得罪)。第二 年春天,他从洛阳返华州任所,路遇卫八处士,因作此诗。“卫八处士”,名不详。有人疑是蒲州隐 士卫大经的族人:一说即卫宾,均无确据。“处士”,隐居不仕的士人。
[二]这两句说动不动就象参商二星不能相遇。参星即二十八宿小的参宿,商星即心宿,两星东 西相对,此出彼没。
[三]“苍”,鬓发斑白。
[四]“成行(音杭)”,言众多。
[五] “父执”,父亲的老朋友。
[六] “驱儿”,差遣儿女。“罗”,陈设。
[七]“间黄粱”,搀和着黄粱,即俗称“二米饭”。“间”,一作“闻”,意谓鼻闻黄粱之气, 亦可通。
[八]“累”,接连。
[九]“故意”,故人念旧的情意。
[十]“山岳”,指西岳华山。卫八处士可能住在由洛阳至华州途中。结尾表示相会又即相别, 后会难期。

新安吏[一]


客行新安道[二],喧呼闻点兵。借问新安吏:“县小更无丁?[三]”“府帖昨 夜下,次选中男行。”[四]“中男绝短小,何以守王城?[五]”肥男有母送, 瘦男独伶俜[六]。白水暮东流,青山犹哭声[七]。“莫自使眼枯[八],收汝泪纵 横。眼枯即见骨,天地终无情!我军取相州[九],日夕望其平。岂意贼难料, 归军星散营[十]。就粮近故垒,练卒依旧京[十一]。掘壕不到水,牧马役亦轻。 况乃王师顺,抚养甚分明[十二]。送行勿泣血,仆射如父兄。”[十三]
[一]题下原注:“收京后作。虽收两京,贼犹充斥。”至德二年(七五七)冬,唐肃宗的长子 李俶(后为唐代宗)、郭子仪收复长安和洛阳,但河北未平。乾元元年(七五八)冬,郭子仪、李光 弼、王思礼等九个节度使,率兵二十万围攻安庆绪所占的邺郡(即相州,在今河南省安阳县),指日 可下。但到次年(七五九)春,史思明派援军至,唐军因内部矛盾而全线溃败。郭子仪等退守河阳(即 古孟津,在黄河北岸,今河南省孟县西),并四处抽丁以补充军力。杜甫这时从洛阳回华州任所,就 将途中目击的纷乱惨象写成这组新乐府诗,世称“三吏”、“三别”。诗中把对统治阶级的谴责和对 人民从军的鼓励交织在一起,反映了杜甫思想的深刻矛盾。本篇即以征夫诀别为题材。“新安”,今 河南省新安县,在洛阳市西。

[二]“客”,杜甫自称。
[三]这句意谓这样的小县再没有壮丁了吧?这是杜甫的问话。
[四]这两句是吏的答词。“帖”,军帖,征兵的文书。“中男”,据《旧唐书·食货志上》, 唐高祖武德七年(六二四)定制:“男女始生为黄,四岁为小,十六为中,二十一为丁,六十为老。?? 至天宝三年(七四四)又降优制:以十八为中男,二十二为丁。”
[五]这两句是作者的感叹。“王城”,即东都洛阳,周代的王城。
[六]“伶俜(音铃乒)”,孤独貌。
[七]这两句渲染行者东去后,送者悲泣的气氛。
[八]这句以下直至篇未,都是杜甫对送行者宽解的话。
[九]“取相州”,据《通鉴·唐纪三十七》,乾元二年二月,史思明从魏州引兵至邺(即相州), 先用种种方法抄掠唐营,断其辎重军粮。三月双方决战,搏斗方酣,“大风忽起,吹沙拔木,天地昼 晦,咫尺不相辨,两军大惊,官军溃而南,贼溃而北,弃甲仗辎重委积于路。子仪以朔方军断河阳桥 保东京。战马万匹,惟存三千;甲仗十万,遗弃殆尽”。
[十]“星散营”,形容官军溃败后军营的零落散乱。
[十一]“故垒”,旧营地。“旧京”,指东都洛阳。这两句是说,征人此去,军粮供应方便, 暂时又不上前线。
[十二]这四句又以工役不重,抚养优厚作为宽解之辞。“顺”,犹言出师有名。“甚分明”, 言王师对士卒的抚爱是毋庸怀疑的。
[十三]“仆射(音夜)”,指郭子仪。他在至德二年(七五七)五月为左仆射。

石壕吏[一]


暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看[二]。吏呼一何怒!妇啼 一何苦!听妇前致词:“三男邺城戍。一男附书至,二男新战死[三]。存者且 偷生,死者长已矣[四]!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母来去,出入无完裙
[五]。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役[六],犹得备晨炊。”夜久语声 绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
[一]“石壕”,镇名,在今河南省陕县东七十里。
[二]“看”,寒韵,与“村”(元韵)、“人”(真韵)在古诗里是通叶的。又作“出看门”、 “出门守”、“出门首”等(详见毛奇龄《西河诗话》卷七、施闰章《愚山别集》卷二),似仍以“出 门看”为优。
[三]这三句说明老妇的三个儿子都被送上前线,两个新近阵亡。“邺城”,即相州,见《新安 吏》注[一]。“附书至”,捎信回家。
[四]“长已矣”,永远完了。
[五]这两句一作“孙母未便出,见吏无完裙”。
[六]“河阳”,今河南孟县。自从乾元二年九月唐朝李光弼军弃洛阳退据河阳,这里便成为李 军与史思明叛军激战之地。上元元年(七六○)四月李光弼在这里大破史军。

潼关吏[一]


士卒何草草[二],筑城潼关道。大城铁不如,小城万丈余。借问潼关吏:“修 关还备胡?”要我下马行[三],为我指山隅:“连云列战格,飞鸟不能逾[四]。 胡来但自守,岂复忧西都[五]。丈人视要处[六],窄狭容单车。艰难奋长戟,

万古用一夫[七]。”“哀哉桃林战,百万化为鱼。请嘱防关将,慎勿学哥舒[八]!”
[一]“潼关”,在今陕西省潼关县东南,是守卫长安的门户。相州败后,洛阳吃紧,唐军就积 极修筑潼关的防事。本篇在“三吏”、“三别”中独以督役为题材,和其他五篇写征丁不同。有人因 疑不作于同时,然而从历史背景和写法上(”三吏”都用问答体,“三别”都用独白体)来看,这显 然是杜甫有计划的组诗。但潼关在石壕镇以西,而杜甫是西赴华州的,旧系在《石壕吏》之前,似未 妥。
[二]“草草”,劳苦貌。
[三] “要”,同“邀”。
[四] 这句以下至“万古用一夫”,都是关吏的话。“战格”,防御用的战栅。“连云”,形容 战栅多如云屯,连鸟都无力飞越。
[五]“但自”二字连读,犹言“只须”。“西都”,指长安。
[六]“丈人”,关吏对杜甫的尊称。
[七]这两句用晋张载《剑阁铭》“一夫荷戟,万夫趑趄”意。“艰难”,指战事的紧急关头。 “万古”,自古以来。
[八]末四句是杜甫听完关吏谈话后的感慨和建议:希望守将吸取哥舒翰潼关惨败的教训,应该 依险坚守,切戒轻动。事见《北征》注[二十二]。“桃林”,桃林塞,自灵宝县以西至潼关一带的地 方。“化为鱼”,即指唐军溃败、溺死黄河事。

无家别


寂寞天宝后[一],园庐但蒿黎。我里百余家,世乱各东西。存者无消息,死者 为尘泥[二]。贱子因阵败,归来寻旧踩[三]。久行见空巷,日瘦气惨凄[四]。但 对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有?一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷 栖[五]。方春独荷锄,日暮还灌畦。县吏知我至,召令习鼓鞞[六]。虽从本州 役,内顾无所携[七]。近行止一身,远去终转迷;家乡既荡尽,远近理亦齐[八]。 永痛长病母,五年委沟豁[九]。生我不得力,终身两酸嘶[十]。人生无家别, 何以为蒸黎[十一]!
[一] “天宝后”,安史之乱起于天宝十四年(七五五)。
[二] “为”,一作“委”。
[三] “贱子”,诗中主人公自称。“阵败”,指邺郡的溃败。“旧蹊”,旧路。“寻旧蹊”, 找从前往过地方的老路。
[四] “日瘦”,极写乱后景物荒凉,连太阳也暗淡无光,仿佛枯瘦了。
[五]这两句以鸟恋旧枝喻人情之恋故乡。“安辞”,怎能辞去。“且穷栖”,姑且勉强地生活 下去。引起下文的农作。
[六]“习鼓鞞”,犹言受军事训练。“鞞”,与“鼙”同。“鼓鼙”就是战鼓。
[七]“携”,携带,或作“离”讲,是说没有什么东西可拿,或没有什么人可以告别的了。
[八]这四句语多转折,极写悲痛欲绝。“迷”,迷惑,因远去居无定所,死无葬地。“齐”, 同,言既已无家,去近去远,也没有什么不一样了。
[九]这句意谓母亲死后五年还不得安葬(安史乱起至令恰好五年)。
[十]“酸嘶”,指母子心酸号哭,饮恨终生。
[十一]“蒸黎”,犹言众人。此句是说不能过人的生活。

佳人[一]


绝代有佳人[二],幽居在空谷。自云“良家子,零落依草木[三]。关中昔丧败[四],
兄弟遭杀戮;官高何足论[五]?不得收骨肉。世情恶衰歇,万事随转烛[六]。 夫壻轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿[七];但见新人笑,那闻 旧人哭?”在山泉水清,出山泉水浊[八]。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不 插发,采柏动盈掬[九]。天寒翠袖薄,日暮倚修竹[十]。
[一]乾元二年(七五九)秋作于秦州。这诗写战乱中一个弃妇的痛苦,同时有着杜甫弃宫后自 我写照的意味。
[二]李延年《北方有佳人歌》:“北方有佳人,绝世而独立。”似为此句用语所本。“绝代”, 即绝世,指其美貌举世无匹。
[三]“依草木”,应前“幽居在空谷”句。
[四]“关中”,指当时潼关以西的地方。这句指安史叛军攻陷长安,劫掠关中。
[五]“官高”,指遇害的兄弟都曾居高位。
[六]这两句慨叹人情势利,世态炎凉,因娘家衰落,竞被丈夫遗弃,引出下文。“转烛”,以 烛焰随风而动喻世态反复无常。
[七]这两句以花、鸟的守信有情反衬“夫婿”的“轻薄”。“合昏”,又名合欢,即夜合花, 朝开夜合。“鸳鸯”,水鸟,雌雄成对,常形影不离。
   [八]这两句文义浅显,但寓意众说纷坛。大抵是指“佳人”节操自守,品质高洁,跟“轻薄夫 婿”表示决裂。
[九]这四句写“佳人”自甘清贫,志趣高尚。“盈掬”,犹俗语“满把”。
[十]末两句写出寂寞而又坚贞的女性形象。

秦州杂诗

一[一]


满目悲生事,因人作远游[二]。迟回度陇怯,浩荡及关愁[三]。水落鱼龙夜, 山空鸟鼠秋[四]。西征问烽火[五],心折此淹留[六]。
[一]这组诗共二十首,作于乾元二年(七五九)秋。这年关内大饥,人民痛苦不堪;杜甫对政 治表示失望,而司功参军的微职又无所作为,因由华州弃官携家西行,流寓秦州(令甘肃省天水县)。 他从此客游外地,再没有重回两京。本篇原列第一首,写入秦时的观感。
[二]当时关辅饥荒,杜甫为自己的生计艰难而悲,也为广大人民而悲,故云“满目”。“生事”, 即生计。“因人”,依靠人。有人疑指其从侄杜性。当时杜佐在秦州东柯谷(今甘肃省天水县东南),
《秦州杂诗》十三“传道东柯谷,深藏数十家”可证。或疑指帮他逃出长安的僧人赞公,他也在秦州 西枝村自建窑洞居住。
[三]这两句写入秦路途的险阻。“陇”,陇山,亦名陇坂,绵亘于陕西省宝鸡、陇县及甘肃省 清水、天水、秦安等县。据辛氏《三秦记》云:“其坡九回,不知高几许。”“关”,陇关,一名大 震关,在今陕西省陇县西陇山下,关势高峻。“迟回”,徘徊不前,是说“怯”。“浩荡”与“澒洞” 双声一意,言心神迷乱,恍忽无据,是说“愁”。
[四]“鱼龙”,水名,又名龙鱼川,“鸟鼠”,山名,都在秦州一带。“水落”、“山空”切 秋景。
[五] “西征”,西行。“问烽火”,打听前途有没有战事。《新唐书·吐蕃传》:安史乱时, “边候(堠)空虚,故吐蕃得乘隙暴掠。至德初,取嶲州(今四川省西昌县)及威武等诸城,入屯石 堡。其明年,??侵取廓、霸、岷等州及河源、莫门军”。《秦州杂诗》十八:“警急烽常报,传闻 檄屡飞;西戎外甥国,何得选天威!”可见当时吐蕃威胁陇右的情况。
[六]末句意谓秦州不宁,如久留于此,心里很不安。“心折”,犹心惊。按,杜甫在秦州不及 四月,即转同谷赴蜀。后来亲州于宝应二年(七六三)被吐蕃攻陷。

二[一]


莽莽万重山,孤城山谷间。无风云出塞,不夜月临关[二]。属国归何晚?楼兰 斩未还[三]。烟尘独长望,衰飒正摧颜[四]。
[一] 本篇原列第七首,写在秦州远望塞外,感念时事。
[二] 起四句写秦州的地势和景物。“无风”两句是说:虽然地面无风,云在高空却飘然出塞; 还未入夜,而月先临关。隋李巨仁《赋得镜》:“无波菱自动,不夜月恒明。”“无风”、“不夜” 二字一读。一作地名解,非。
[三]这两句是说使节尚未归来,边乱还未平定。“属国”,典属国的省称。汉朝苏武曾官典属 国,此处用苏武故事,借指使节,参看王维《使至塞上》注[二]。“楼兰”句,用汉朝傅介子斩楼兰 王故事。参见王昌龄《从军行》(“青海长云暗雪山”)注[三]。
[四]“衰飒”,指环境的萧条。“摧”,凋残。“摧颜”,怅然自伤,容颜暗淡的样子。

梦李白二首

一[一]

死别已吞声,生别常恻恻[二]。江南瘴疠地,逐客无消息[三]。故人入我梦, 明我长相忆[四]。恐非平生魂,路远不可测[五]。魂来枫林青,魂返关塞黑[六]。 君今在罗网,何以有羽翼[七]?落月满屋梁,犹疑照颜色[八]。水深波浪阔, 无使蛟龙得[九]!
[一] 杜甫和李白有深厚的友谊,杜集中为李所作诗令存十多首。这两首作于乾元二年(七五九) 秋。时杜甫流寓秦州。李白在至德二年(七五七)因人永王李璘(唐玄宗第十六子)幕府一案被捕入 浔阳(今江西省九江市)狱,乾元元年(七五八)流放“夜郎”(今贵州省桐梓县一带)。次年中途 赦还。但杜甫不知道李白遇赦,积想成梦,写成此诗。
[二] 这两句是说生别比死别还要悲苦。“已”,止,与下句“常”字对比。“恻恻”,悲凄。
[三] “江南”,浔阳和夜郎都在长江以南。“瘴疠”,因南方潮湿、气候炎热而流行的一种疾 病。“逐客”,被贬斥流放的人,指李白。
[四] “长相忆”,承上“常恻恻”。故人入梦,是因为知道我在常常想念他。即下首“情亲见 君意”句意。
[五] 这两句由“信”转“疑”,怀疑李白己遭意外。当时流行着李白己在途中堕水而死的谣传。
[六]这两句点出李白“魂”往返的地点:接上“路远不可测”句,写来路之远和归途之难。《楚 辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”上句似比用这个和“魂”、 “枫”。“江南”等有关的境界。“关塞”,秦陇一带多关塞。
[七] 这两句又一次写由“信”转“疑”,与上“恐非平生魂”句呼应。一本即移在“恐非”句 之前,语气以较通顺:但忽信忽疑的回坏曲折,更符合诗人的心情。
[八]“颜色”,指梦中李白的面容。这两句写诗人初醒时迷离恍惚的情状。
[九]这两句表面上是叮咛李白的灵魂归去时一路小心,实际上是叮嘱李白本人在险恶的政治环 境中,应该谨慎和警惕。
                二 浮云终日行,游子久不至[一]。三夜频梦君,情亲见君意[二]。告归常局促[三],
苦道来不易[四]:江湖多风波,舟楫恐失坠。出门搔白首,若负平生志[五]。
冠盖满京华,斯人独憔悴[六]!孰云网恢恢?将老身反累[七]!千秋万岁名, 寂寞身后事[八]。
[一] 首两句化用《古诗》“浮云蔽白日,游子不顾反”诗意,言只见浮云来去而不见游子归来。 杜甫与李白自天宝四年(七四五)秋在充州石门分别以来,已达十四年了。“游子”,指李白。
[二] 这两句意谓梦中李白对自己的亲热态度,是见他一贯的情谊。
[三] 以下六句是写梦景。“告归”,告辞。“局促”,匆促不能久留。
[四] “苦道”,再三地说。
[五] 这两句写梦中李白临别时的神态。
[六] “冠盖”,冠冕和车盖,代指官僚、贵族。“斯人”,指李白。“憔悴”,这里指困顿不 得志。
[七] “网恢恢”,《老子》第七十三章:“天网恢恢,疏而不失。”原指天网广大无垠,网孔 虽稀,但从不漏失,比喻天道的无所不在而又宽容。这里犹言“谁说天道公平”。“将老”,时李白 五十九岁。
[八] 未两句说,李白一定有不朽的声名,不过这是寂寞之身亡没以后的事情。言外之意,如果 能不负乎生志,对于李白才是真正的安慰。“寂寞”,就李白晚年的遭遇说。

天末怀李白[一]


凉风起天末,君子意如何[二]?鸿雁几时到?江湖秋水多[三]!文章憎命达, 魑魅喜人过[四]。应共冤魂语,投诗赠汨罗[五]。
[一] 此诗与《梦李白二首》作于同时。“天末”,形容边塞的遥远,这里指秦州。
[二] “君子”,指李白。
[三] “鸿雁”,信使的代称。上句言盼望来信。“秋水”与上“凉风”呼应,下句即江湖多风 波之意,设想李白行路艰难,引起下文“人过”。
[四] “文章”,泛指文学作品。我国古代文学家大都平生坎坷,所以这里说好文章象是跟命运 敌对似的。下句是说,那些山精水怪,喜人经过,就可以吞噬饱餐。“魑魅”,喻奸邪小人。
[五] 未两句应上“君子意如何”。“冤魂”,指屈原的冤魂。“汨罗”,江名,屈原自沉之处, 在今湖南省湘阴县东北。李白流放夜郎,途经长江、洞庭湖等地,所以社甫设想他与屈原叙谈并作诗 投赠,表示李和屈是同调。

月夜忆舍弟[一]


戍鼓断人行,边秋一雁声[二]。露从今夜白,月是故乡明[三]。有弟皆分散, 无家问死生[四]。寄书长不达,况乃未休兵[五]。
[一]乾元二年(七五九)秋作于秦州。“舍弟”,家弟。
[二]“戍鼓”,戍楼上的更鼓。“边秋”,边塞的秋天。
[三]上句写自然时序,诗或作于白露节夜晚:下句写心理幻觉,月亮实无处不明,这里是为了 突出对“故乡”的感怀。
[四]据《通鉴·唐纪三十七》,这年九月,史思明从范阳引兵南下,攻陷沛州、洛阳,齐、汝、 郑、滑等州都在战乱之中。杜甫的三个弟弟杜颖、杜观、杜丰都远在东方,彼此不通消息,所以有“无 家问死生”这样沉痛的句子。
[五]末两句连上句是说,因“无家”,寄书已常不到,更何况当此战乱之际;也可以解作既已 无家可问死生,寄书去问常无下落,而又当“未休兵”之时,则死生茫茫更难逆科,所以说“况乃”。

送远[一]


  带甲满天地,胡为君远行[二]?亲朋尽一哭[三]:鞍马去孤城。草木岁月 晚,关河霜雪清[四]。别离已昨日,因见古人情[五]。
[一]本篇约作于杜甫离秦州时,似是友人行后寄赠之作:有人认为是杜甫离秦州时自赠,可备 一说。
[二]这两句写兵荒马乱中的离别。“带甲”,指披甲的士兵。上旬指史思明之乱,即《月夜忆 舍弟》的“况乃未休兵”。
[三]“尽一哭”,同声一哭。
[四]这两句设想友人在途中所见的岁暮景色。
[五]江淹《杂体三十首·古别离》:“送君如昨日,檐前露已团。”杜甫这里是说:昨日离别 之景,哭送之情,至今仍萦回在目,足见离情别绪,古今同悲。“古人”,泛指象江淹那类人。

蜀相[一]

蜀相祠堂何处寻[二],锦官城外柏森森[三]。映阶碧草自春色,隔叶黄鹏空好 音[四]。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心[五]。出师未捷身先死,长使英雄 泪满襟[六]。
[一]这是作者初到成都时访诸葛亮庙所咏。这座诸葛亮庙是晋时李雄在成都称王时所建,今名 武侯祠,在成都市“南郊公园”内。
[二]“蜀”,一作“丞”,作“蜀”字是。这诗用开端的两个字做题目。
[三]“锦官城”,成都的别称。古锦官城是成都的少坡,毁于晋桓温平蜀时。
[四]这两句写景,但已含有思人的意思在内。“自”、“空”两字一则表示草色莺声无人赏玩, 见得祠宇荒寂:二则表示碧草黄莺都不管人事代谢,不解怀吊诸葛亮这样的古人。这样过渡到下文作 者自己对诸葛的赞叹,非常自然。
[五]上句说刘备三顾诸葛亮于草庐之中,为的是天下大计。表面是写刘,实际是赞诸葛。下句 说诸葛亮佐刘备开创基业,刘备死后助刘禅撑持危局,在两朝都表现老臣报国的忠心。“频烦”,即 频繁,连续。“开济”,开创大业,匡济危时。
[六] 《三国志·诸葛亮传》载,亮于建兴十二年春出兵伐魏,在渭水南五丈原和魏军相持百余 日。其年八月亮病死在军中。未两句说诸葛亮平定中原的大志未遂,生命已终,这是后代许多英雄所 以为他感慨的缘故。

戏题画山水图歌[一]


十日画一水,五日画一石。能事不受相促迫,王宰始肯留真迹[二]。壮哉昆仑 方壶图[三],挂君高堂之素壁。巴陵洞庭日本东[四],赤岸水与银河通[五],中 有云气随飞龙。舟人渔子人浦溆[六],山木尽亚洪涛风[七]。尤工远分古莫比, 咫尺应须论万里[八]。焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水[九]。
[一]原注:“王宰画丹青绝伦。”一本“题”宁下有“王宰”二字。王宰,蜀人·张彦远《历 代名画记》卷十说他“多画蜀山,玲珑窳窆,巉差巧峭”;朱景玄《唐朝名画录》又说他的“山水松 石,并可跻于妙上品”。此诗约作于唐肃宗上元元年(七六○),时杜甫已居成都。
[二]“能事”,擅长的技能。这两句是说,王宰作画,不受催逼,兴到才肯下笔。
[三]“昆仑”,这里合下“方壶”,泛指仙山,并非实指。“方壶”,即方丈,神话传说中海 上三仙山之一,与蓬莱、瀛洲并称。诗中举极西极东的两山以状远景。下文的“洞庭”与“日本东”、 “赤岸”与“银河”,也都有对举的意义。
[四]“巴陵”,今湖南省岳阳县,地当洞庭湖人江之口。“日本东”,指日本东面的海。“洞 庭”、“日本东”,举水也由西而东。
[五]“赤岸”,枚乘《七发》:“凌赤岸,篲扶桑。”“赤岸”,在今江苏省六合县东。这里 泛指江海的岸。这句写画中水势浩渺,水天一色。
[六]“溆(音叙)”,即“浦”,水边。
[七]“亚”,低伏。这句谓风势如涛,山木尽为偃俯。以上两句言渔舟避而山木摇,极写风涛 的激荡。
[八]“咫”,八寸。“咫尺”,指距离极近。这两句是泛论王宰描绘平远景物的技法。
[九]“焉得”,从哪里得来。“并州”,古十二州之一,州治在今山西省太原市,以出剪刀著 名。“吴淤”,一名松陵江,又名松江,太湖的最大支脉,在今江苏省境。这两句赞叹画境逼真,简 直象用快剪将吴淤江水剪得来了。李贺《罗浮山人与葛篇》“欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩”, 似即翻用杜诗。

南邻[一]

锦里先生乌角巾[二],园收芋栗未全贫。惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯
[三]。秋水才深四五尺[四],野航恰受两三人。白沙翠竹江村暮,相送柴门月 色新[五]。
[一]杜甫住在成都城西浇花溪时,南邻有朱山人。本篇写作者访朱,同出游泛溪,月上后朱送 作者回家。这和《过南邻朱山人水亭》都是记作者同这位邻人往还的诗。
[二]“锦里”,成都地名。“锦里先生”,当是作者仿汉初隐土■(音鹿)里先生的号,对朱 的戏称。杜称朱为“山人”,又说他“多道气”(见《过南邻朱山人水亭》诗),把他看做隐士之流, 所以用■里先生相比。“角巾”,四方有角的头巾。古代庶人不用冠,只用巾裹头。
[三]“除”,义同”阶”。
[四]“深”,一作“添”。
[五]“暮”,一作“路”。“送”,一作“对”。“柴门”,指作者自家的门。

恨别[一]


洛城一别四千里,胡骑长驱五六年[二]。草木变衰行剑外[三],兵戈阻绝老江 边[四]。思家步月清宵立,忆弟看云白日眠[五]。闻道河阳近乘胜,司徒急为 破幽燕[六]。
[一]本篇上元元年(七六○)夏作于成都。
[二]这两句从空间和时间两方面写离别的远和久。“五六年”,安史之乱起于天宝十四年(七 五五),至此已满五六年了。
[三]“草木变衰”,语出来玉《九辩》“萧瑟兮草木摇落而变衰”,但其义在此诗中兼有盛衰 变易之意,承“五六年”来,言流浪剑外已数阅春秋。“剑外”,即剑南,这里代指蜀地。
[四]“江边”,指锦江边。
[五]这两句写夜立、昼眠,看似反常,却是写实。月夜忽步忽立,通宵不寐,白昼望远思弟, 倦极忽眠,曲折地表达了“思家”、“忆弟”的深情。
[六]“司徒”,李光弼时为检校司徒。《通鉴·唐纪三十七》:上元元年三月“庚寅,李光弼 破安太清于怀州(令河南省沁阳县)城下;夏四月,壬辰,破史思明于河阳西渚,斩首千五百余级”。 即诗中“乘胜”史实。《通鉴·唐纪三十七》,乾元二年(七五九)四月,“史思明自称大燕皇帝, 改元顺天。??改范阳为燕京,诸州为郡。”“破幽燕”,意即直捣叛军根据地。

客至[一]

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来[二]。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开
[三]。盘飨市远无兼味,樽酒家贫只旧醅[四]。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽 余杯[五] 。
[一]原注云:“喜崔明府相过。”“明府”,是唐人称县令之词。这首诗记作者在江村寂寞中 喜崔令来访。
[二]这两句说明作者平时的生活只是和水鸟相亲,同时点明作诗的时间和环境。
[三]这两句说明一向来客稀少,就连这崔令也是一位稀客;同时也说明主人不拘礼数,既不扫 径也不候门。
[四]这两句写招待简单朴素。“盘飨”,指肴馔。熟食为“飧”。“无兼味”,言盘飧只有一

样,没有第二样。
[五] 上句是探问语气,言客人如肯和邻望共饮,就唤他来一同喝完我家的几杯剩酒。“取”, 语助词,犹“得”。这两句仍表现主人不拘礼数,请陪客也只是随便招呼一下隔篱的野老,并不管县 令与村民的尊卑界限。全诗真而不率,自然亲切,语言与内容相称。

和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄[一]

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州[二]。此时对雪遥相忆,送客逢春可自由
[三]?幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁[四]?江边一树垂垂发,朝夕催人自 白头[五]。
[一] “裴迪”,见王维《辋川闲居赠裴秀才迪》注[一]。上元元年(七六○)裴迪在蜀州(今 四川省崇庆县治)王侍郎幕中;杜甫在成都草堂。
[二]“官梅”,官府所种的梅树,不属私人所有。“何逊”,粱代诗人,有《扬州法曹梅花盛 开》诗,也是咏早梅(《艺文类聚》和《初学记》引,即题作《早梅》),所以作者见裴诗联想及何, 以何比裴。
[三]“逢春”,蜀中梅花开时正当春节前后,故云“逢春”。“可”,恰恰。这句说裴虽有官 职,此时恰有闲情逸致,送客作郊游。
[四]这两句说幸而你不曾把梅花折来相寄,触动我岁暮之感。我怎能忍受看了这梅花而撩乱的 乡愁呢?裴迪原诗当有可惜不能折梅相赠的话,所以作者这样回答。“若为”,怎堪,哪能。
[五]“江边”,即杜甫的草堂边。草堂所在正是作者所谓“清江一曲抱村流”的江村。“垂垂”, 渐渐。末两句说我这里眼前有一树梅花,渐渐开放,正在天天催我老去呢。

春夜喜雨[一]


好雨知时节[二],当春乃发生[三]。随风潜入夜,润物细无声[四]。野径云俱黑, 江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城[五] 。
[一]本篇上元二年(七六一)春作于成都。
[二]这句谓及时的春雨似乎懂得季节的需要。
[三]“乃”,即。“发生”,申说“春”。《尔雅·释天》:“春为发生。”下雨正当春季, 而春是植物萌发的时节,引起下文“物”字。
[四]“潜”、“润”、“细无声”,都是极力描写小雨绵绵之状。
[五]末两句设想雨后晓景。“红湿处”,指树头的花红润一片。 “花重”,花因着雨而显得饱满沉重的样子。梁简文帝《赋得入阶雨》诗“渍花枝觉重”,用
意相似。“锦官城”,见前《蜀相》注[三] 。

送韩十四江东省觐[一]

兵戈不见老莱衣,叹息人间万事非[二]。我已无家寻弟妹,君今何处访庭闱
[三]?黄牛峡静滩声转,白马江寒树影稀[四]。此别应须各努力,故乡犹恐未 同归[五] 。
[一]这是上元元年(七六○)杜甫在蜀州送别的诗,其时大约在秋末冬初。所送的人姓韩排行 十四,大约是杜甫的同乡。当时韩要到“江东”(长江下游)去“省觐”(探望父母)。
[二] “老莱衣”,传说春秋时代楚国有个隐士,名叫老莱子,七十岁还常常穿上彩衣,模仿婴

儿,娱乐他的父母(见《列女传》和《高士传》等书)。开头两句感叹战争时期,亲子离散,一切都 不正常。
[三] “庭闱”,父母的住处,也用来指父母。这两句以自己“无家寻弟妹”和韩十四能够“访 庭闱”对照。“何处”,表示韩的父母在江东的确实住址尚待到彼处再查访;也可能是故意设问,怀 疑韩十四父母住处在战乱中或有变动。
[四] “黄牛峡”,是韩十四赴江东必经之地。峡在令湖北省宜昌西,崖石上有黄色,象牛的形 状。峡下有黄牛滩。“滩声转”,言水声在耳中旋绕不断。“白马江”,是蜀州江名。据《清一统志》, 白马江在崇庆州(即蜀州洽所,今改县)东北十里。诗中写到它,因为这是两人分别之处。当时杜甫 也将要回成都。“江寒树影稀”,是秋冬之间的景色。本年“秋将晚”时杜甫从成都到蜀州来会他的 朋友高适(时为蜀州刺史),冬天又在成都。
[五] 末尾两句说从此各奔前途,还要在漂泊生活中努力作一番挣扎,同归故乡恐怕是一时不能 实现的了。

茅屋为秋风所破歌[一]

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅[二]。茅飞度江洒江郊,高者挂■长林梢
[三],下者飘转沈塘坳[四]。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼[五]。公然 抱茅入竹去[六],唇焦口燥呼不得[七]。归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色, 秋天漠漠向昏黑[八]。布衾多年冷似铁,骄儿恶卧蹋里裂[九]。床床屋漏无干 处[十],雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠[十一],长夜沾湿何由彻[十二]!安 得广厦千万间[十三],大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼何时眼前 突兀见此屋[十四],吾庐独破受冻死亦足!
[一]本篇上元二年(七六一)秋作于成都,写风雨中茅屋破坏,从自己一家的窘状,推想“天 下寒士”的生活都是这样。“茅屋”,指成都草堂。
[二]“三重茅”,几层茅草。
[三]“挂■(音绢)”,挂结。
[四]“塘坳”,低洼积水处。
[五]这句谓竟忍心当面作“贼”。“能”,作“这样”解。
[六]“竹”,指竹林。
[七]这句是说“呼”得口干唇然而无效果。
[八]“漠漠”,灰蒙蒙的样子。“向”,将近。
[九]这句写骄儿睡相不好,把被里子都蹬破了。
[十]这句谓无床不漏。“床床”,一作“床头”。
[十一]“丧乱”,指安史之乱。
[十二]“彻”,彻晓,达旦。“何由彻”,如何挨到天亮。
[十三]“安得”,哪得,哪有。是欲得而不能得的假设语气。
[十四]“突兀”,形容“广厦”高耸的样子。“见”,同“现”。杜甫的这一理想影响了后代 诗人,象白居易《新制绞袄成感而有咏》“争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城”;《新制布裘》“安 得万至裘,盖裹周四垠”等,似即本此。

闻官军收河南河北[一]

剑外忽传收蓟北[二],初闻涕泪满衣裳[三]。却看妻子愁何在[四],漫卷诗书喜

欲狂[五]。白日放歌须纵酒[六],青春作伴好还乡[七]。即从巴峡穿巫峡,便下 襄阳向洛阳[八] 。
[一]本篇唐代宗广德元年(七六三)春作于梓州。据《旧唐书·史思明传》,宝应元年(七六 二)十月,仆固怀恩等屡破史朝义军,次年正月,史军兵变,擒史降唐。至此,延续七年多的“安史 之乱”即将结束。杜甫在流离中听到这个消息,不禁欢喜欲狂,写下了这首跌宕流走的七律。“河南 河北”,指令洛阳一带及河北省北部。
[二]“剑外”,代指蜀中,见《恨别》注[三]。“蓟北”,在令河北省北部,安史叛军的根据
地。
[三]这句说乍闻好消息,激动得落泪。
[四]“却看(读平声)”,犹言再看,还看。不作回首顾视讲,“却”字与下句“漫”字对。
“愁何在”,言愁已无影无踪。
[五]“漫卷诗书”,胡乱地卷起书本,作归乡之计。
[六]“放歌”,放声高歌。“纵酒”,开怀痛饮。
[七]“青春”,春天。“青春作伴”,言一路春光明媚,可助行色。
[八]结尾两句预拟“还乡”路线:出峡东下,抵襄阳,然后由陆路向洛阳故家进发。字里行间 透露出诗人无限的欣喜。长江在川鄂一带多峡谷,“巴峡”,泛指在四川省境内的一段。“巫峡”, 三峡之一,在今四川省巫山县东。“向洛阳”,句末原注:“余有田园在东京(洛阳)。”

送元二适江左[一]


乱后今相见,秋深复远行[二]。风尘为客日,江海送君情[三]。晋室丹阳尹, 公孙白帝城[四]。经过自爱惜,取次莫论兵[五]。
[一]这是广德元年(七六三)杜甫在梓州送别元二(排行第二)的诗。“江左”,指长江下游 南岸的地区,唐代属江南东道。
[二]“乱后”,指天宝十四年安禄山作乱以来。从天宝十四年到广德元年首尾共经过九年。从 “今”字见得相见未久。这两句说作者和元二久别后才相逢又离别。
[三]“风尘”,指战乱。“江海”,指元二所去的地方(江左)。这两句说在乱离的日子里, 客中送客,又是远别,和平时朋友之间的离情又不同。
[四]这两句举出元二此去须“经过”的两个地方,引起下文。“丹阳”,郡名,汉丹阳郡治宛 陵(今安徽省宣城县),晋武帝时分为宣城、丹阳二郡,将丹阳郡治所移在建业(今南京市)。东晋 元帝大兴元年(三一八)改为“丹阳尹”。这首诗里的“丹阳尹”指地不指人。《汉书·地理志》记 一般的郡都写某郡,对于京兆就写作京兆尹,是其前例。“公孙”,指公孙述,东汉初他改所据鱼复 县名为“白帝城”(今四川省奉节县东),自号白帝。途中经过顺序是先白帝后丹阳,因律诗平仄的 限制,不能不倒过来。
[五]“取次”,随便。末两句劝告元二沿路慎重,不要随便谈论军事。浦起龙云:“元二必负 气好谈乓,游诸侯间者。”上文所举丹阳、白帝二城,一是晋室偏安江左后建都的地方,一是公孙述 割据称帝的地方,即暗喻“诸侯”(藩镇)所在地。

冬狩行[一]


君不见东川节度兵马雄,校猎亦似观成功。夜发猛士三千人,清晨合围步骤 同[二]。禽兽已毙十七八,杀声落日回苍穹[三]。幕前生致九青兕,馲驼?峞 垂玄熊。东西南北百里间,仿佛蹴踏寒山空[四]。有鸟名鸲鹆,力不能高飞逐

走蓬。肉味不足登鼎俎,何为见羁虞罗中[五]?春搜冬狩侯得同,使君五马一
马3 。况今摄行大将权,号令颇有前贤风[六]。飘然时危一老翁,十年厌见旌 旗红[七]。喜君士卒甚整肃,为我回辔擒西戎[八]。草中狐兔尽何益?天子不 在咸阳宫[九]。朝廷虽无幽王祸,得不哀痛尘再蒙[十]!呜呼!得不哀痛尘再 蒙!
[一]题下原注:“时梓州刺史章彝兼侍御史,留后东川。”广德元年(七六三)冬章彝举行大 规模的狩猎。这首诗借描写打猎的盛况讽劝章彝出兵抗御吐善,为国出力。本年七月吐蕃入侵,十月 攻到长安,代宗出奔陕州(今河南省陕县)
[二]“东川节度”,指章彝。当时章彝以留后(义同留守)东川的职位代行节度使职权。“校 猎”,用木栏遮挡野兽去路从事猎取。“校”,木栅栏。“现成功”,凯旋奏功。“步骤同”,进退 配合一致。这四句赞扬章彝所统率的军队雄壮且有训练。“亦似”二字稍露讽意,言校猎的盛况就象 打了胜仗凯旋奏功一样,而事实上“天子不在咸阳宫”,国家正处于危难中。
[三]这句极力形容声势壮盛,经久不衰,说杀声震天以致将落的太阳都为之回转。
[四]“兕(音寺)”,古代犀牛一类的兽名,独角,青色。“馲驼”,音义同“骆驼”。“? 峞(音垒委)”,高貌。“馲驼”句说骆驼背上驮着黑熊。“寒山空”,形容鸟兽杀伤无余。这四句 说猎获极多。
[五]“鸲鹆(音渠欲)”,鸟名,俗名八哥。“走蓬”,随风飞起的蓬草。“鼎俎”,煮肉盛 肉的容器和切肉的砧板。“不足登鼎俎”,就是不中吃。“虞罗”,见陈子昂《感遇》(“裴翠巢南 海”)注[七]。这四句微含讽意,暗示章彝耗人力于无用之地,和上文“寒山空”、下文“尽何益” 都有关联。
[六]“搜”,春猎。“狩”,冬猎。搜、狩本是皇帝的事,但诸侯得同样举行。章彝的地位相 当于诸侯,这里“侯”即指章彝。“使君”,州郡长官的尊称。东汉太守驾车用五匹马。“3 ”,青 白杂色的马。东汉桓典为侍御史,常骑3 马,人称为“3 马御史”。“摄行”,代行。这四句说明章 彝的官职是刺史兼侍御史又是代行大将职权的留后(代理节 度使的官),可以发号施令。
[七]“老翁”,杜甫自指。这两句说自己一身飘泊于国家危难的时代,久厌战乱。
[八]“西戎”,指吐蕃。这两句说章彝的军队可用,希望他从打猎取乐掉转马头,抵御吐蕃的 侵扰。
[九]“咸阳”,在长安西北,借指长安。这句指代宗避吐蕃奔陕州。
[十]“幽王祸”,周幽王被犬戎攻杀于骊山之下。“尘蒙”,即蒙尘。皇帝出奔在外叫“蒙尘”。 这两句说现在皇帝虽然还保住性命,但已继玄宗避安禄山奔蜀之后,再一次出奔,岂不可痛!后面从 讽劝变为大声疾呼。

登楼[一]

花近高楼伤客心,万方多难此登临[二]。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今
[三]。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵[四]。可怜后主还祠庙[五],日暮聊为 梁甫吟[六] 。
[一]广德二年(七六四)春。杜甫正准备离蜀东下,听到严武又被任为成都尹兼剑南节度使的 消息,便由阆州重回成都。这诗约作于初归成都时。
[二]这两句说由于“万方多难”时登临,近楼之花适足引起伤心。与前《春望》“感时花溅泪” 意近。
[三]这两句写所见景色,仰观俯察,语壮境阔。“锦江”,江水从灌县来,岷江支流。自四川 省郫县流经成都城西南。杜甫草堂即临近锦江。“玉垒”,山名,在今四川省茂汶羌族自治县。东南

新保关,为蜀中通往吐蕃的要道。下句以玉垒山的风云变幻兴起下文。
[四]这两句承上“万方多难”:上句喜京都光复,下句忧吐蕃侵凌。“北极”,即北极星,喻 唐王朝。《旧唐书·代宗本纪》:广德元年(七六三)十月“戊寅,吐蕃入京师,立广武王承宏为帝, 仍逼前翰林学士李可封为制(起草诏书),封拜。辛巳,车驾至陕州,子仪在商州会六军使张知节、 乌崇福、长孙全绪等率兵继至,军威遂振。??庚寅,子仪收京城”。“西山寇盗”,指吐蕃。《通 鉴·唐纪三十九》:广德元年十二月,“吐蕃陷松、维、保三州及云山新筑二城,西川节度使高适不 能救,于是剑南、西山诸州亦入于吐蕃矣”。
[五]蜀先主(刘备)庙在成都锦官门外,西边为武侯(诸葛亮)祠,东边即后主(刘禅)祠。 “还”,仍。这句谓刘祥如今犹享祭祀,但原是亡国之君,实为可怜。这里借眼前古迹,慨叹刘禅任 用黄皓而亡国,暗讽唐代宗信任宦官程元振、鱼朝恩而招致“蒙尘”之祸。
[六]“聊为梁甫吟”,《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。”杜 甫因蜀后主祠联想到诸葛亮,又进一层联想到《梁父吟》。《梁父吟》原是丧葬之歌,此处连上句或 表吊意。

丹青引赠曹将军霸[一]


将军魏武之子孙[二],于今为庶为清门[三]。英雄割据虽已矣,文采风流今尚 存[四]。学书初学卫夫人[五],但恨无过王右军[六]。丹青不知老将至,富贵于 我如浮云[七]。开元之中常引见,承恩数上南薰殿[八]。凌烟功臣少颜色[九], 将军下笔开生面[十] 。良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。褒公鄂公毛发动, 英姿讽爽来酣战[十一] 。先帝御马玉花3 [十二],画工如山貌不同[十三] 。是 日牵来赤墀下[十四],迥立阊阖生长风[十五]。诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营 中[十六]。斯须九重真龙出[十七],一洗万古凡马空[十八]。玉花却在御榻上[十 九],榻上庭前屹相向[二十]。至尊含笑催赐金,国人太仆皆惆怅[二十一]。弟子 韩斡早入室,亦能画马穷殊相[二十二]。斡惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧[二 十三]。将军画善盖有神,必逢佳士亦写真[二十四]。即今飘泊干戈际,屡貌寻 常行路人[二十五]。途穷反遭俗眼白[二十六],世上未有如公贫。但看古来盛名 下,终日坎?缠其身[二十七] 。
[一]本篇约作于广德二年(七六四)。“丹青”,原是绘画用的红绿颜料,后成绘画的代称。 “引”,乐曲体裁的一种,也是一种诗体名称。“曹霸”,谯郡(今安徽省毫县附近)人,唐代画马 名家,也擅长人物画。《历代名画记》卷九:“曹霸,魏曹髦(曹操曾孙)之后,髦画称于后代。霸 在开元中已得名,天宝末,每诏写御马及功臣。官至左武卫将军。”
[二]“魏武”,魏武帝曹操。
[三]“庶”,庶民,老百姓。“清问”,寒素之家。唐玄宗末年,曹霸因罪贬为庶民。
[四]这两句言曹操建立的霸业已成历史陈迹,但他的文采风流还后继有人。引入曹霸。
[五]“卫夫人”,卫铄,晋汝阴太守李矩之妻,擅长书法,王羲之曾从她学习。
[六]“无过”,没能超过。“王右军”,即晋代大书法家王羲之,他曾官右军将军。
[七]以下从书法转入绘画。《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将 至云尔。”又:“不义而富且贵,于我如浮云。”杜甫化用其语,写曹霸不慕荣利,沉浸在艺术创造 之中。
[八]“南薰殿”,在南内兴庆宫。
[九]“凌烟功臣”,《旧唐书·太宗本纪》:贞观十七年(六四三)二月“戊申,诏图画司徒 赵国公无忌等勋臣二十四人于凌烟阁”。阁在西内二清殿侧。“少颜色”,指旧画颜色暗淡。

[十]“开生面”,指重新摹画新像。
[十一]这四句写功臣像衣冠服制的合度和神采的生动逼真。“进贤冠”,古时儒者所戴,唐时 定为朝见皇帝的一种礼冠。“褒公”,褒忠壮公段志玄。“鄂公”,鄂国公尉迟敬德。“飒爽”,豪 迈飞动的样子。“来酣战”,言画中人物好象要跟谁尽情厮杀一番似的。
[十二]这句以下从画人物转入画马正题。“先帝”,指唐玄宗。“玉花3 ”,唐玄宗最心爱的 名马之一,原产西域。
[十三]“画工如山”,言画工之众。“貌不同”,画不象。
[十四]“赤墀”,殿廷中红色的台阶。
[十五]“迥立”,昂头卓立。“阊阖”,指皇帝宫门。“生长风”,形容马的气势骏伟。
[十六]“意匠”,谓绘画之布局设色等巧妙构思。“惨淡经营”,言艺术制作的艰苦。
[十七]“斯须”,一会儿。“九重”,九重门,指皇宫。“真龙出”,以龙比马,形容马的雄
骏。
[十八]这句连上句谓此马胜过一切马,而此马即出现在“斯须”而成的画中。
[十九]这句与《奉先刘少府新画山水障歌》“堂上不合生枫树”(极言堂上画中枫树逼真),
同一写法。马不应在榻上,但放在御榻上的画中马犹如真马,所以说“却在”。“却”,倒,反。
[二十]“庭前”,指赤墀下的真马。“屹相向”,屹立相对,言外指真假难分。
[二十一]“圉人”、“太仆”,替皇帝掌管车马的官。“惆怅”,言这些管马的人也觉得画中 的马神态轩昂,真马虽然雄骏也难胜过,因而怅然若失。这样写是为了极力形容画的逼真。
[二十二]“韩斡”,《历代名画记》卷九:“韩斡,大粱人。??善写貌人物,尤工鞍马。初 师曹霸,后自独擅。”“入室”,《论语·先进》记载孔丘品评子路时有“升堂矣,未入于室也”的 话,后来称最得师传的学生为“入室弟子”。“穷殊相”,穷尽各种形态。
[二十三]韩斡画马形体肥大,故云“画肉”。杜甫在《房兵曹胡马诗》中说,“锋棱瘦骨成”, 他大概偏爱骨瘦多神的画法,以为只画肉会丧失马的神气。杜甫这句诗主要是反衬曹霸画马正以画骨 见长;但从文献和现存遗墨看来,韩斡的画,实际上是对当时皇帝的马的真实而生动的写照,在绘画 史上是有独创性的,因此杜甫这句诗曾引起人们的异议。如张彦远说他“岂知画者”(《历代名画记》 卷九),宋张耒指出皇帝的马,饲养得好,不会瘦的:“斡宁忍不画骥骨,当时厩马君未知。??韩 生丹青写天厩,磊落万龙无一瘦。”(《柯山集》卷十三《萧朝散惠石本韩斡马图马亡后足》诗)
[二十四]两句结上起下。“写真”,肖像画。“必”,一作“偶”。
[二十五]这两句以下写曹霸的昔盛令衰,深寄感遇之情,承前“于今为庶为清门”、“富贵于 我如浮云”等句。“干戈际”,指安史之乱。下句谓为了?口,不得不常替普通人作画。
[二十六]“反遭俗眼白”,反受俗人们的藐视。
[二十七]“坎?(音林)”,困顿不得志。

太子张舍人遗织成褥段[一]


客从西北来,遗我翠织成[二]。开缄风涛涌,中有掉尾鲸。逶迤罗水族,琐细 不足名[三]。客云充君褥,承君终宴荣。空堂魑魅走,高枕形神清[四]。领客 珍重意,顾我非公卿。留之惧不祥,施之混柴荆[五]。服饰定尊卑,大哉万古 程[六]。今我一贱老,裋褐更无营。煌煌珠宫物,寝处祸所婴[七]。叹息当路 子,干戈尚纵横。掌握有权柄,衣马自肥轻[八]。李鼎死岐阳,实以骄贵盈。 来瑱赐自尽,气豪直阻兵[九]。皆闻黄金多,坐见悔吝生[十]。奈何田舍翁, 受此厚贶情[十一]?锦鲸卷还客,始觉心和平。振我粗席尘,愧客茹藜羹[十
二] 。

[一]广德二年(七六四)杜甫在成都,太子舍人张某送给他一条锦褥。杜甫认为这是奢侈品, 不曾接受。本篇记述这件事情和他的感触。“段”,即“缎”。
[二]开端两句仿《古诗》“客从远方来,赠我一端绮”。乐府和古诗常用“客从××来,遗我
×××”的句式作开端,后代诗人也常常模仿它。“客”,指为张舍人捎礼物来的人。“遗(音位)”, 赠。“翠”,指颜色不指鸟羽。“织成”,名词,丝织物。有人以为是毛褥,但从下文“锦鲸卷还客” 句可知不是毛织品。元稹《估客乐》云“蜀地锦织成”,可知此物即蜀中著名产品。
[三]这四句描写织成褥缎上的图案花纹,主要的是鲸鱼,其余也是水族形象,所以用“风涛涌” 的形容语。“开缄”,打开包裹。“逶迤”,绵延,形容一大串。“不足名”,不必一一举名。
[四]这四句述来客的话:这东西供你作床褥,作为休息和摆场面之用。堂中鬼怪见了它都会惊 走,好让你在上面睡得神清体爽。“充”,供。“宴”,即“燕”,休息。“荣”,美观。这里用《老 子》“虽有荣观,燕处超然”两句的字面。“魑魅(音痴媚)”,传说中的怪物名。
[五]这四句先针对来客的话作答,大意说你的盛意我能领会,不过我并非贵人(无所谓“终宴 荣”),只怕它(不但不能驱走鬼怪)反倒为我招来不祥,何况用它和这简陋的住处也不相称。“顾”, 但。“施”,陈设。“混”,不调和。“柴荆”,代称简陋的屋子。
[六]这两句承上文“非公卿”引出区别尊卑的封建教条。其实一条锦褥本来无关服制,作者故 意郑重其辞,实寄寓感慨,是“微言”。“程”,法度。
[七]这四句承“惧不祥”、“混柴荆”等语再申说:我现在是寒贱伪老头子,除了一身粗布衣 裳而外,更无所求。这样辉煌灿烂的宝物,只会给我招来祸害。“裋褐”,贫贱人穿的粗衣。“营”, 谋求。“珠宫”,犹言龙宫。《楚辞·九歌·河伯》以“贝阙珠宫”指水神的住处。因为褥缎上织着 鲸鱼等水族,所以有此联想。“寝处”,卧。“婴”,触犯。
[八]这四句开始写到本意,慨叹掌权的贵官在大多数人因战争而受苦的时期,还是不放弃高级 的生活享受。“当路子”,当权的要人。“肥轻”,《论语·雍也》有“乘肥马,衣轻裘”句,指豪 奢的生活。
[九]这四句举两个藩镇的例子说明骄奢放纵的大官不会有好结果关于李鼎的死,史无明文。他 是唐肃宗时的羽林大将军,凤翔尹。事迹见《旧唐书·肃宗纪》。来瑱(音镇)在代宗宝应元年(七 六二)为山南东道节度使,裴莪上表说他“倔强难制”,代宗命令裴莪对付他。来瑱反把裴莪捉了, 然后入朝谢罪。广德元年(七六三)赐死。事见《旧唐书》本传。“岐阳”,指凤翔。“赐自尽”, 奉皇帝命令自杀。“阻兵”,倚仗武力。
[十]这两句说李鼎、来瑱平时多聚财物,结果徒生悔恨。紧接上面的事例,批评大官的豪奢。 当时藩镇骄奢淫逸已成普遍现象,这种讽谕是有分量的。这时和杜甫同在成都的严武(杜甫的朋友) 正是史家称为“肆志逞欲,穷极奢靡”的藩镇,诗里的话或许是有意说给他听的。作者本来是惜故发 挥,不嫌其小题大做。“坐”,因而。“悔吝”,悔恨。
[十一]这两句说贵官尚且多财为患,我这穷叟何敢接受厚赐。因此下面说“卷还”来物,才觉 得心安。“田舍翁”,杜甫自指。“贶(音况)”,赐。
[十二]“锦鲸”,指织成褥缎。“振(读平声)”,抖落。“黎羹”,野菜汤。末两句说惭愧 我只能请客人坐粗席(和“锦鲸”对照)、吃野菜(和“终宴荣”相应),招待得很不好。

宿府[一]


清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看[二]。 风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难[三]。已忍伶俜十年事[四],强移栖息一技 安[五] 。
[一]本篇广德二年(七六四)秋在严武府署中所作。时杜甫被荐为节度使参谋、检校工部员外

郎,赐绯鱼袋。
[二]这两句写“独宿”时的所闻所见。“永夜”,长夜。“角”,一名“画角”,军中号角, 其声悲凉激越。上句谓角声终夜不绝,好象自鸣其悲。
[三]以上写景,以下抒情。这两句慨叹乡音隔绝,归路艰难。“荏苒”,指岁月推移。
[四]“伶俜”,这里作奔波飘零解,与前《新安吏》“瘦男独伶俜”,其义有别。“十年”, 从安史乱起(七五五)至今恰好十年。
[五] “栖息一枝”,《庄子·内篇·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,为杜甫用语所本。 “强移”,姑且相就,指任节度参谋事,不久他便辞职离去。

旅夜书怀[一]


  细草微风岸,危樯独夜舟[二]。星垂平野阔,月涌大江流[三]。名岂文章 著,官应老病体[四]。飘飘何所似?天地一沙鸥[五] 。
[一] 唐代宗永泰元年(七六五)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居草堂。四月,严武死去, 杜甫在成都失去依靠,遂决计离蜀东下。这诗约作于舟经渝州(今重庆市)、忠州(令忠县)途中。
[二]“危”,高貌。
[三]这两句写景雄浑阔大:因“平野阔”,故见星点遥挂如垂。用“垂”字,又反衬出平野的 广阔;因“大江流”,故江中月影流动如涌。用“涌”字,又烘托出大江奔流的气势。
[四]这两句均为上一下四句式。上句自豪,下句自解:胸怀经世大志,所以说名岂以文章而著: 官实因论事而罢,偏用老病自解。
[五]结尾即景自况,抒写飘泊奔波的情怀。“一’,应前“独”字。

唐诗选(上)的上一页 唐诗选(上)的下一页

 

 白帝城最高楼[一]


城尖径仄旌旆愁[二],独立缥缈之飞楼[三]。峡坼云霾龙虎睡,江清日抱鼋鼍 游[四]。扶桑西枝对断石,弱水东影随长流[五]。杖藜叹世者谁子?泣血迸空 回白头[六]。
[一]“白帝城”,故址在今四川省奉节县东白帝山上。《水经注·江水》:“白帝山城周回二 百八十步,??西南临大江,窥之眩目。”参阅李白《早发白帝城》注[一]。杜甫登白帝城楼诗不止 一首,本篇特别标明最高楼,可能城上不止一座楼。这首七律的音节是吉体诗的音节。说它是歌行的 变格或律诗的变体都可以。这种诗体创自杜甫。
[二]“城尖径仄”,城依山建筑(《上白帝城》所谓“城峻随天壁”),沿坡向上筑到山顶, 过了山顶又沿坡向下,所以有“尖”处,“城尖”就是山尖。城尖两边的城头走道是倾仄(斜)的。 仇兆鳌释城尖为城角,欠明白。“旌旆(音佩)”,旗。诗中说旌旆也有“愁”色,固然形容地险, 同时也表示世乱,和篇末“叹世”、“泣血”等语相联系。
[三]“缥缈”,高远貌。“飞楼”,象凌空似的高楼。这句说原来从平地仰望好象空中缥缈的 高楼,现在独自登临其上。
[四]“坼”,分裂。“霾(音埋)”,晦暗。白帝城在夔门前头,“峡坼云霾”正是望中夔门 的景象。这两句是就实景加以想象。上句说峡上奇形怪状的石头隐在云雾里,好象龙虎在酣睡着。下 句写俯瞰江流正被太阳照射,仿佛鼋鼍往来都在日光的拥抱中。
[五]这两句极力形容在楼上望得远。“扶桑”,古代传说中东方日所出处的神树,长数千丈。 “断石”,指峡。“弱水”,古代传说中西方昆仑山下的水。诗说东望扶桑正和峡石相对,西望弱水 似与江水相随。恰似曹植《游仙》诗所写的“东观扶桑曜,西临弱水流”。滔滔大江,源远流长,奔

腾向海,引起诗人的遐想。
[六]“杖藜”,扶着藜茎做的杖。“谁子”,何人。“泣血迸空”,血泪洒在空中。“回白头”, 表示不愿再眺望,掉转头去。《秋兴》第八首结句云“白头吟望苦低垂”,那里说低头和这里说回头 意思相同。

负薪行[一]

夔州处女发半华,四十五十无夫家[二]。更遭丧乱嫁不售,一生抱恨长咨嗟
[三]。土风坐男使女立,男当门户女出入[四]。十有八九负薪归,卖薪得钱应 供给[五]。至老双鬟只垂颈,野花山叶银钗并[六]。筋力登危集市门,死生射 利兼盐井[七]。面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根[八]。若道巫山女粗丑,何 得此有昭君村[九]?
[一]这是一首风土诗,写夔州重男轻女,女子特别劳苦,又因为遭逢兵乱,老处女特多。
[二]这两句说夔州女子到四五十岁还不能出嫁,多半早衰。“半华”,一半变成白色。古人白 发叫“华发”。
[三]这两句说又因战乱,男了减少,更难出嫁,以致抱恨终生。“嫁不售”,嫁不出去。
[四]“上风”,当地的风俗。“坐男使女立”,指男尊女卑,男逸女劳。“当门户”,当家作 主。“出入”,指操持家内家外的劳动。
[五]“十有八九”,十人中有八九人。“应供给”,指交纳捐税。这两句说十之八九要管背柴, 还得管卖柴,换得钱来应付官家的压榨。
[六]这两句写夔州处女的装束,将头发挽成一双环形的髻子,下垂到颈上。在发上野花和银钗 并插。
[七]上句说妇女们为了砍柴劳苦登山,还得赴市卖柴,下句说负薪之外又去负盐,为了多挣些 钱不顾生死。“筋力”,劳筋费力的省语。“危”,高处。“市门”,市场。“射利”,谋利。“兼 盐井”,兼负盐劳动。夔州附近有盐井,背盐常常由妇女去干,作者在云安写的《十二月一日三首》 诗中有句云:“负盐出井此谿女。”一说“死生射利兼盐井”指私卖井盐,那就侵犯了官家专卖的利 益,自然会受严重的惩罚。
[八]“啼痕”,泪痕。”褊(音扁)”,狭小。“石根”,山根。
[九]未两句为些州女子鸣不平,说她们老而不嫁,难道由于生来粗丑吗?如果夔州女子生来粗 丑,这地区就不能是王昭君的出生处了。说明她们早衰和没有好的服饰不过是受剥削和辛劳过度的结 果。“昭君村”,西汉元帝时宫女王嫱字昭君,貌美。相传她是归州(今湖北省秭归县)人。归州东 北香溪边有昭君村,村连巫峡,近夔州。

黄草[一]

黄草峡西船不归,赤甲山下行人稀[二]。秦中驿使无消息,蜀道兵戈有是非
[三]。万里秋风吹锦水,谁家别泪湿罗衣[四]?莫愁剑阁终堪据,闻道松州已 被围[五]。
[一]这是大历元年(七六六)秋杜甫在夔州忧蜀地兵乱之作。前一年(永泰元年)冬十月成都 尹郭英又被兵马使崔旰攻袭,全家遭屠杀。邓州牙将柏茂琳、沪州牙将杨子琳、剑南牙将李昌夔起兵 讨旰,蜀中大乱,连年未息。“黄草”,峡名,在今四川省长寿县东十五里。本篇用诗的开端二字命 题。
[二]“赤甲山”,在今四川省奉节县东十五里。这两句写杜甫所见夔州附近受蜀中兵乱的影响。

“船不归”、“行人稀”,写当地人民多被征调西行服役。
[三]下旬说蜀地参加内战的各方有是有非(如崔旰袭攻成都擅杀郭英乂全家是违法的,柏、杨 等讨崔是有理的),上句暗示未闻朝廷 对蜀事有恰当处理(崔旰兵强,朝廷对他采取姑息政策,和 柏、杨等一律升官)。
[四]这两句承开端两句,写征人家属的离愁别恨。“锦水”,指成都附近的锦江。“万里秋风”, 比喻战乱。
[五]这两句说蜀中悍将倚仗剑阁地势险要,便于拒守,敢于轻慢朝廷,但比较吐蕃入侵,这是 小患,不必忧虑。“松州”,在今四川省松潘县,地处氓江上游。循江西北上,有山道通青海。此地 曾被吐蕃攻占,诗中说“闻道被围”,当是收复后又陷于危急。

古柏行[一]

孔明庙前有老柏[二],柯如青铜根如石。苍皮溜雨四十围,黛色参天二千尺
[三]。君臣已与时际会,树木犹为人爱惜[四]。云来气接巫峡长,月出寒通雪 山白[五]。忆昨路绕锦亭东[六],先主武侯同闷宫[七]。崔嵬枝干郊原古[八], 窈窕丹青户牖空[九]。落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风[十]。扶持自是神明 力,正直原因造化功[十一]。大厦如倾要粱栋[十二],万牛回首丘山重[十三]。 不露文章世已惊[十四],未辞剪伐谁能送[十五]?苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿 鸾凤[十六]。志士幽人莫怨嗟:古来材大难为用[十七]!
[一]本篇大历元年(七六六)杜甫在夔州作。
[二]“孔明庙”,指夔州的诸葛亮庙。
[三]这两句写古柏的高大。“苍皮”,一作“霜皮”,指树干。“黛色”,青黑色,指树叶。
[四]“际会”,遇合。这两句谓刘备、诸葛亮生逢其时,他们的作为虽已成历史陈迹,但遗爱 在民,古柏遂得依然无恙。《左传·定公九年》:“《诗》云:‘蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。’ 思其人犹爱其树。”
[五]巫峡在夔州之东,雪山之西,言“气接”、“寒通”,是承上进一步夸张古柏的高大。“雪 山”,在四川省松潘县南,为岷山主峰。这里代指岷山。
[六]以上八句是咏古柏正文,以下转写成都诸葛亮祠柏作为陪衬。“锦亭”,即成都锦江亭。 “亭”,一作“城”。
[七]“閟(音闭)”,深闭。“閟宫”,即指祠庙。成都的先主(刘备)庙和武侯(诸葛亮) 祠是连在一起的,故云。参见《登楼》注[五]。
[八]“崔嵬”,高大貌。
[九]“窈窕”,深远貌。“丹青”,指庙内的漆绘。“户牖空”,言虚无一人。
[十]“落落”,独立不群。这两句大意谓夔州庙柏,虽得武侯庙前之地,但苦于地高多风,与 成都祠柏之在郊原平地不同。
[十一]“造化功”,言柏的正直是天生的。
[十二]这以下八句写古柏的“材大难用”,寄寓诗人怀才不遇的感慨。“要”,需要。王通《中 说·事君篇》以“大厦将颠,非一木所支也”,喻隋朝将亡非一御史能救。这里的意思正和它相反。
[十三]这句说大木重如丘山,连万牛都因拉不动而回看,不能前进。
[十四]“不露文章”,写古柏的朴实,不以花叶之美炫俗,但器识、英采自露。
[十五]这句言古柏本身虽不辞剪伐,但不知谁能把它致送廊庙?
[十六]“苦心”、“香叶”,均指古柏。两句谓赤心难免为蝼蚁所伤,但余芳仍为鸾凤所喜。
[十七]最后两句表达诗人宏图不展的怨愤和怀才不遇的感慨。

秋兴

一[一]


玉露调伤枫树林[二],巫山巫峡气萧森[三]。江间波浪兼天涌,塞上风云接地 阴[四]。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心[五]。寒衣处处催刀尺,白帝城高 急暮砧[六]。
[一]“兴(读去声)”,感兴,遣兴。《秋兴》共八首,是一个整体,大历元年(七六六)作 于夔州。诗中“每依北斗望京华”(第二首)、“故国平居有所思”(第四首)点明了组诗的主旨,

大抵抒写身居夔州的飘泊之感和心忆长安的故国之恩。本篇原列第一首。
[二]“玉露”,白露。隋李密《淮阳感秋》:“金风飏初节,玉露凋晚林。”
[三]“巫山”,在今四川省巫山县东,沿江壁立,绵延达一百六十里,即为“巫峡”。“萧森”, 萧瑟阴森。
[四]“江间”,指巫峡。这两句写因见江间的波浪想到塞上的风云。
[五]杜甫离成都后,原想尽快出峡,不料去年秋留居云安,今年秋又淹留夔州,见到“丛菊两 开”。“两开”,也可解作在夔州第二次看到。“他日泪”,因回忆往昔而流泪。“他日”,今人作 将来解,唐人兼作过去解,如李商隐《樱桃花下》“他日未开今日谢”句可证。“一系(音计)”, 紧系,永系。“故园心”,指回家的希望。“开”、“系”都双关物和人。次年(七六七)《送李八 秘书赴社相公幕》诗用“橹摇背才菊花开”来表示他的欣羡,与这两句用意正相反,可以参看。
[六]“催刀尺”,赶制冬衣。“急暮砧”,黄昏捣衣的砧声很紧。这两句抒写暮秋游子的思乡 之情。

二[一]

闻道长安似奕棋,百年世事不胜悲[二]。王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时
[三]。直北关山金鼓震,征西车马羽书驰[四]。鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有 所思[五]。
[一]本篇原列第四首。从这首以下各首内容都是思念长安,以本篇为总冒,概写内部政局多变, 外来的威胁严重。
[二]“弈棋”,比喻权力争夺不停,局势变化不定。“百年”,指从唐朝开国到杜甫写《秋兴》
时。
[三]这两句说新贵代替了旧贵。第宅换新主,例如唐开国功臣李靖的住宅归了弄权误国的李林
甫,李靖家的祠庙成了嬖人杨氏的马厩,中书今马周的住宅归了虢国夫人,这类情况很多。“衣冠”, 指贵官。唐玄宗任用蕃将,唐肃宗宠信宦官,文武权臣的人品越来越杂,这些就是诗人所说的“异昔 时”。
[四]这两句说回纥和吐蕃的侵凌。“直北”,指长安之北。当时京城北面有回纥的威胁。“征 西”,指抵御吐蕃。吐蕃从西来。“金鼓”,钲和鼓。钲是铃铎类的响器,鸣钲指挥退兵;击鼓指挥 进兵。“羽书”,征调军队的文书,上插鸟羽表示加急。“金鼓震”、“羽书驰”,言军情紧张。
[五]未两句说身居秋江凄冷的夔州,心怀长安旧居。“鱼龙寂寞”,形容秋江冷。相传龙类在 秋季蛰伏水底。“故国”,指长安。“平居”,平昔所居。

咏怀古迹[一]

摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师[二]。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时
[三]。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思[四]?最是楚宫俱泯灭,舟人指点到 今疑[五]。
[一]本题原共五首。这一组诗里有全首咏怀的,有单咏古迹的,也有借古咏怀的。本篇是第二 首,属第三类,作者因见宋玉在归州(今湖北省秭归县)的故宅而怀念宋玉,并以来玉自比。
[二]开头两句说自己对于宋玉的了解和向慕。“宋玉”,战国楚人,屈原弟子,《楚辞》作家 之一。“摇落”,宋玉《九辩》中描写秋天草木凋零之词。《九辩》的主要内容:一是“悲秋气”, 二是“志不平”,有以草木凋落比自己飘零的意思。杜甫在这里说深知宋玉悲秋的缘故,表示同情。 “风流儒雅”,指宋玉的文学创作文采可观,意义正大。

[三]“萧条”,指宋玉生不逢时说。这里作者表示自己和宋玉生在不同的时代却有类似的遭遇 和感慨,但可惜自己虽能知宋玉,却不能让自己也为宋玉所知。
[四]上句说宋玉留下故宅,点缀江山,而其人已不能见,只让后人读他的文章罢了。下句说就 连他的文章价值也不是真正被人所了解的。“文藻”,即文采。“云雨荒台”,指宋玉《高唐赋》序 中所写的神女故事。序中说来玉和楚襄王“游于云梦之台,望高唐之观”,宋玉为襄王述楚怀王曾梦 见神女,自言“在巫山之阳,高丘之岨。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳合之下”。这本是宋玉 的虚构,其目的是用来讽谏襄王,并非楚怀王真有此梦。后世人不了解来玉作赋的意思,竟附会出“云 雨荒台”的古迹来。这对宋玉来说也是可悲的事了。
[五]末两句以楚王宫和宋玉宅对比,指出宋玉在生前地位虽不如楚王尊贵,却留下故宅,供人 凭吊,而楚宫却泯没不见,舟人虽指点共处也不能确信无疑。可见有文藻可传的人,在人们的心目中 还有一定的位置,非一般王者所能及。这是诗人安慰宋玉,也是自慰的话。

阁夜[一]


岁暮阴阳催短景[二],天涯霜雪霁寒宵[三]。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动 摇[四]。野哭千家闻战伐[五],夷歌数处起渔樵[六]。卧龙跃马终黄土,人事音 书漫寂寥[七]。
[一]大历元年(七六六)冬,杜甫寓居宴州西阁,衰年岁暮,久客不归,因而耳目所触,都成 异样风光;睹景思古,感怀作此诗。
[二]“阴阳”,指日月。“景”,指光阴。
[三]“霁”,指霜雪停止、消散。
[四]这两句写“寒宵”所见所闻。“星河”,银河。
[五]“战伐”,指崔旰、郭英乂、杨子琳等的互相残杀,见前《黄草》注[一]。
[六]“夷歌”,指四川境内少数民族的歌谣。“渔樵”,指唱歌的人。
[七]未两句借近地古迹抒感,转自宽解。“卧龙”,指诸葛亮。“跃马”,指公孙述。左思《蜀 都赋》:“公孙跃马而称帝。”据《后汉书·公孙述传》,公孙述,字子阳,扶风人。王莽时为导江 卒正。更始帝刘玄立,他自恃蜀中地险众附,时局动荡混乱,自称白帝。“漫”,任。这两句大意是 想到古来无论贤愚忠逆都同归于尽,那么自己目前的“人事”和远地的“音书”,纵然寂寥无闻,也 不必太介意了。

登高[一]


风急天高猿啸哀,洛清沙白鸟飞回[二]。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台[三]。艰难苦恨繁霜鬓[四],潦倒新停浊酒 杯[五]。
[一]本篇或是大历二年(七六七)所作,时在夔州。
[二]“渚”,水中小洲。“鸟飞回”,言鸟因“风急”而打旋。这两句写登高所见所闻。
[三]“百年”,犹言一生。
[四]“苦恨”,甚恨。“繁霜”二字连读。“繁”形容“霜”,而不是直接形容“鬓”。
[五]“新停浊酒杯”,重阳节登高,例应饮酒,时杜甫因肺病戒忌,故云。这两句分承五、六 两句:“常作客”则“艰难”备尝,“多病”则“潦倒”(狼狈)日甚。

观公孙大娘弟子舞剑器行[一]并序


大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅见临颖李十二娘舞剑器[二],壮其蔚跂[三];
问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞剑器 浑脱[四],浏漓顿挫[五],独出冠时。自高头宜春,梨园二伎坊内人洎外供奉[六],晓是 舞者,圣文神武皇帝初[七],公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首。今兹弟子,亦匪盛颜
[八]。既辨其由来,知波澜莫二[九]。抚事慷慨[十],聊为《剑器行》。往者吴人张旭[十 一],善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器[十二],自此草书长进,豪荡感激[十 三],即公孙可知矣[十四]。
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。观者如山色沮丧,天地为之久低昂[十五]。 ?如羿射九日落,矫如群帝骏龙翔[十六];来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光
[十七]。绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳[十八]。临颍美人在白帝[十九],妙 舞此曲神扬扬。与余问答既有以[二十],感时抚事增惋伤。先帝侍女八千人[二 十一],公孙剑器初第一[二十二]。五十年间似反掌[二十三],风尘澒洞昏王室[二 十四]。梨园子弟散如烟,女乐余姿映寒日[二十五]。金粟堆南木已拱[二十六], 瞿唐石城草萧瑟[二十七]。玳筵急管曲复终[二十八],乐极哀来月东出。老夫不 知其所往,足茧荒山转愁疾[二十九]。
[一]本篇大历二年(七六七)作于夔州。“公孙大娘”,开元时有名的女舞蹈家。钱谦益杜诗 注引《明皇杂录》:“时有公孙大娘者,善舞剑,能为《邻里曲》及《裴将军满堂势》、《西河剑器 浑脱》,遗(疑有舛误)妍妙,皆冠绝于时也。”(今本《明皇杂录》无此文)直到晚唐,她还被诗 人们一再称颂。如郑嵎《津阳门诗》:“公孙剑伎方神奇。”司空图《剑器》:“楼下公孙昔擅场, 空教女子爱军装。”“剑器”,古代健舞名(“健舞”与“软舞”对称),舞者戎装,执剑(一说执 某种发光体),表现战斗的姿态。姚合《剑器词三首》其一“今日当场舞,应知是战人”;其二“今 朝重起舞,记得战酣时”等可证。
[二]“别驾”,郡太守的辅助官。“元持”,人名。“临颍”,县名,故址在今河南省临颍县 西北。
[三]“蔚跂”,豪放貌。
[四]“郾城”,今河南省郾城县,在临颍南。“浑脱(音驼)”,译音,即囊袋,后为健舞曲 名之一,由波斯传人的“泼寒胡戏”(据《旧唐书·张说传》所载张说的奏疏云,其法“裸体跳足”, “挥水投泥”)演变而来。舞姿粗犷雄壮。武后末年,有人把《剑器》舞和《浑脱》舞综合成一个新 的舞蹈,叫做《剑器浑脱》。
[五]“浏漓”,形容舞姿的活泼。
[六]宋程大昌《雍录》卷九:“开元二年,置教坊于蓬莱宫,上自教法曲,谓之‘梨园弟子’。 至天宝中,即东宫置宜春北苑,命宫女数百人为梨园弟子,即是。‘梨园’者,按乐之地;而预教者, 名为‘弟子’耳。”唐崔令钦《教坊记》:“西京:右教坊在光宅坊,左教坊在延政坊。右多善歌, 左多工舞,盖相因成习。”“妓女入宜春院,谓之‘内人’,亦曰‘前头人’,常在上前头也。”‘高 头”,疑即“前头”,泛指接近皇帝者。“伎坊”,即教坊,皇家御用的音乐、技艺机关之一。“洎”, 及。“外供奉”,指不居宫内的杂应宫妓;或指“外教坊”,与“内教坊”对称。但文中“二伎坊” 之说未详,似不应指宜春院和梨园,因梨园主要工作为训练乐队,是与太常寺(司礼乐)、内外教坊
(主表演)鼎足而三的机构。
[七]“圣文神武皇帝”,唐玄宗的尊号。
[八]这四句大意是,我初见公孙大娘舞剑器时,她还是“玉貌锦衣”,如今我已是五十六岁的 白发老翁了;就是公孙大娘的“弟子”也不年轻了。“匪”,非。“盛颜”,喻青年。
[九]“由来”,来历,指公孙大娘和李十二娘的师徒传授渊源。“波澜莫二”,一脉相承,指

李十二娘颇得老师真传。
[十]“抚事”,追抚往事。
[十一]“张旭”,唐代著名书法家,善草书,有“草圣”之称。
[十二]“邺县”,在今河南省安阳县。“西河剑器”,《剑器》舞的一种。“西河”,似即河 西、河湟一带,指舞的产地。一说是《剑器》舞中以西凉乐曲为伴奏者。
[十三]“感激”,奋发的意思。
[十四]“即”,则,那么。
[十五]“色沮丧”,即失色。下句指观者神摇目眩,觉得天地都在上下旋转。解作舞姿的惊天 动地,也可通。
[十六]“?(音酷)”,闪烁貌。“羿射九日”,我国古代神话说羿曾射落九日。见李白《古 朗月行》注[六]。“矫”,矫捷。仇兆鳌《杜少陵集详注》引夏侯玄赋:“又如东方群帝兮,腾龙驾 而翱翔。”这两句谓剑光明亮闪烁好象后羿射落九日,舞姿矫健轻捷犹如群神驾龙飞翔。
[十七]这两句言舞始时,前奏的鼓声暂歇,好象雷霆停止了震怒;舞罢时,手中的剑影,犹如 江海上平静下来的波光。
[十八]这两句伤公孙已逝,幸李氏犹存其技。“绛唇珠袖”,指公孙大娘的容颜和舞姿。“芬 芳”,喻公孙大娘的舞技。
[十九]“临颍美人”,即李十二娘。“白帝”,即白帝城,见李白《早发白帝城》注[一]。
[二十]“以”,根由,原委。这句照应题序的内容。
[二十一]“先帝”,指唐玄宗。“八千人”,泛言人多。
[二十二]“初”,始,本。“初第一”。谓原本就推她为第一。
[二十三]“五十年间”,自开元五年(七一七)杜甫初见公孙大娘时至今(七六七),正好五 十年。“似反掌”,喻时间迅速易逝。
[二十四]这句言安史之乱。“澒洞”,浩大无际貌。见《自京赴奉先县咏怀五百字》注 [四十五]。
[二十五]“女乐”,擅长乐舞的女子,指李十二娘。“余姿”,指李十二娘的舞蹈颇有往日公 孙大娘的风韵姿态。“寒日”,时在十月,故云:兼寓日暮途穷的意思。
[二十六]“金栗堆”,指玄宗泰陵,在陕西省蒲城县东北的金粟山。“拱”,两手所围。《左 传·僖公三十二年》:“尔墓之木拱矣。”玄宗死于宝应元年(七六二),至此时已达五年。
[二十七]“瞿唐石城”,指夔州。夔州近瞿塘峡。
[二十八]这句写别驾宅中华盛的宴席,急促的乐声。“玳”,玳瑁,见沈佺期《古意呈补阙乔 知之》注[三]。
[二十九]末两句言足生厚茧,迟行荒山,不禁百忧交集,去住惘然。“转愁疾”,犹“疾转愁”, 很快地感到忧愁。

短歌行赠王郎司直[一]


王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀[二]!我能拔尔抑塞磊落之奇才[三]。豫章翻风白日 动,鲸鱼跋浪沧溟开[四]。且脱佩剑休徘徊[五]。西得诸侯棹锦水,欲向何门 趿珠履[六]?仲宣楼头春色深[七],青眼高歌望吾子[八],眼中之人吾老矣[九]!
[一]“短歌行”,乐府旧题。乐府有《短歌行》又有《长歌行》,其分别在歌声长短。“郎”, 是对青年男子的称谓。“司直”,官名。这首是杜甫在江陵寓居时赠王郎的诗,当时王郎将要西行入 蜀。诗中热情地对这位青年表示期望和鼓励。
[二]首句说王郎酒酣时拔剑起舞同时高歌。“斫地”,舞剑的动作。“莫哀”,是作者劝王的
话。

[三]“抑塞”,受压抑。“磊落”,俊伟不凡。这句是作者对王郎说,能使他伸展奇才。
[四]“豫章”,两种乔木名,都是可供建筑的美材。“跋浪”,在浪里纵游。说翻风能摇动太 阳,跋浪能划开沧海,是极力形容树的高,鱼的大。这两句用比喻说王郎将成大器,起大作用。
[五]这句劝王郎罢舞休息。“徘徊”,指舞蹈。
[六]“诸侯”,指州郡长官。“棹锦水”,等于说游蜀。“锦水”,即锦江,蜀地水名。“趿
(音他)珠履”,穿上用明珠装饰的鞋。据《史记·春申君列传》,春申君门客三千余人,其中上客 都穿珠履。这两句说王郎得蜀中大官聘任,却不晓得他将到谁的幕中作客,表示关心他能不能依托得 所。
[七]“仲宜楼”,江陵古迹。或许就是杜甫和王郎聚会赠诗的地方。三国诗人王粲字仲宣,曾 流寓荆州,作《登楼赋》。当时的荆州治所在今湖北省襄阳县,后来移到江陵,因而江陵有了这座以 “仲宣”命名的楼。
[八]“青眼”,喜悦的眼光。《晋书·阮籍传》说阮籍能为青白眼,他对喜见的人用青眼(黑 眼珠全露),对不愿见的人用白眼(黑眼珠露得少,眼白露得多)。这句说我高兴地向你高歌,对你 怀着厚望。
[九]“眼中之人”,承上句中的“青眼”和“望”,呼唤王郎之词。“吾老矣”,叹自己衰病 无用,同时含有劝王郎及时努力的意思。

暮归[一]

霜黄碧梧白鹤栖,城上击柝复乌啼[二]。客子入门月皎皎,谁家捣练风凄凄
[三]。南渡桂水阙舟楫,北归秦川多鼓鞞[四]。年过半百不称意,明日看云还 杖藜[五]。
[一]这首诗大约作于大历三年(七六八)杜甫漂泊在江陵的时期。浦起龙云:“流寓江陵,栖 止不定,发为无聊之感,不久即有公安之行也。”
[二]“霜黄碧梧”,言碧梧因霜而黄,表明季节已是秋天。“柝(音拓)”,打更用的梆子。 “城上击柝”和“乌啼”都表明时间已暮。
[三]“客子”,作者自指。“练”,白绸。作者听到砧杵声,想象那是在捣白练(秋天是裁制 寒衣的时候)。这一想象和当前“凄凄”的凉凤、“皎皎”的月色都自然联系。以上所写见到、听到、 感觉、想象到的种种,形成一片寂寞凄凉的气氛,反映作者的心境。
[四]这两句写彷徨不安。杜甫在江陵住了几个月,心情极不愉快,表现于“苍茫步兵哭,展转 仲宣哀”(《秋日荆南述怀三十韵》)和“栖托难高卧,饥寒迫向隅”(《舟中出江陵南浦奉寄郑少 尹审》)之类的诗句。这时候杜甫既感到住不下去又不知向哪里投奔。“桂水”,名叫“桂水”的河 流不止一条,远可以指令广西省境内的桂江(漓江),近可以指令湖南省境内同名的水,都在江陵之 南。“南渡桂水”不过表示方向,不必确指。“阙舟楫”,比喻条件未备。从上旬见得杜甫意欲南行 但还在踌蹰或等待。“秦川”,指陕西。“多鼓鞞”,指战争。下句说要北归京师又被战争所阻。这 时吐蕃又侵入灵武(今甘肃省灵武县)和邠州(今陕西省彬县)。
[五]末句写无聊之感。“还”字表示近来的生活不过是日复一日杖藜看云罢了。

登岳阳楼[一]


昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮[二]。亲朋无一字,老病 有孤舟。戎马关山北[三],凭轩涕泗流。
[一]大历三年(六六八)春,杜甫携眷自夔州出峡,暮冬流寓岳州(今湖南省岳阳县)。“岳

阳楼”,即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。
[二]这两句写洞庭湖雄伟壮阔的气象。“吴楚”,指春秋战国时吴楚两国之地,在我国东南一 带(江、浙、皖、赣、湘、鄂)。大致说来,吴在洞庭湖东,楚在湖西,所以说吴楚之地好象被洞庭 湖分做两半。“坼”,分裂。“乾坤”,指天地,包括日月。《水经注·湘水》:洞庭湖“湖水广圆 五百余里,日月若出没于其中”。
[三]“戎马”,喻战事。当时吐蕃入侵,西北边疆不宁。《通鉴·唐纪四十》:大历三年“八 月,壬戌,吐蕃十万众寇灵武。丁卯,吐蕃尚赞摩二万众寇邠州,京师戒严;邠宁节度使马璘击破之。?? 九月,壬申,命郭子仪将兵五万屯奉天(今陕西省乾县)以备吐蕃”。这诗以素愿终偿的欣喜始,以 家国多难的悲哀结;中间又以景物的阔大和漂泊的痛苦相互映衬,获得很好的艺术效果。

祠南夕望[一]


百丈牵江色,孤舟泛日斜[二]。兴来犹杖屦,目断更云沙[三]。山鬼迷春竹, 湘娥倚暮花[四]。湖南清绝地,万古一长嗟[五]。
[一]大历四年(七六九)春,杜甫从岳州往潭州,道经湘阴,谒湘夫人祠,有诗。次夕,在祠 南遥望,又写了这一篇。
[二]“百丈”,指竹蔑编成的纤缆。这两句说近黄昏时作者坐着上水船,缓缓前进,见竹缆的 翠色好象和翠悠悠的江水连接着,江水老是望不见尽头;又好象江的翠色在竹缆的牵引下不断延伸似 的。这就是作者由视觉引起的一种感受。
[三]“兴(读去声)”,兴致。“杖屦(音句)”,扶杖穿鞋。“断”,遮断。“更”,交递。 上句说有兴致的时候还上岸游观;下句说极目望云,天边的云或远处的沙洲遮住了视线。
[四]“山鬼”,指屈原《九歌·山鬼》所写的山中女神。“迷”,遮迷。《山鬼》章有句云: “余处幽奠(竹林)兮终不见天。”所以杜甫见“春竹”而想象她隐约地出现在竹间。“湘娥”,即 湘妃(见《渼陂行》注[九]),也就是《九歌》中《湘君》和《湘夫人》两章所写的和湘夫人祠中所 供的女神。《湘君》章有句云:“搴芙蓉兮木末。”所以杜甫见“暮花”而想象她依倚在花下。这两 句借屈原作品中的神女形象来凭吊屈原。
[五]“湖南”,洞庭湖之南。末两句说在这样清秀绝顶的境地,前人的旧迹引起后人凭吊,哪 能不体会到“千秋万古情”呢?诗里不曾提屈原而吊屈原的意思自在其中。

江汉[一]


江汉思归客,乾坤一腐儒[二]。片云天共远,永夜月同孤[三]。落日心犹壮, 秋风病欲苏[四]。古来存老马,不必取长途[五]。
[一]本篇约作于大历四年(七六九)。
[二]“乾坤”,天地之间。“腐儒”,迂腐的读书人,杜甫自指。
[三]这两句分承一二句,寓情于景,写飘零落寞之感,说自己跟一片浮云齐飘远天,与一轮孤 月共度长夜。
[四]这两句写自强不息、锲而不舍的顽强精神。“病欲苏”,病快要痊愈。
[五]“存”,存养,抚恤。“老马”,杜甫自比。《韩非子·说林上》:“管仲、隰朋从桓公 伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之,遂得道。”这两句 大意是说,老马虽无奔驰长途的筋力,但它的智慧和经验仍为人所贵重。言外指自己虽已年老,但自 信还有一定的才识。

客从[一]


客从南溟来,遗我泉客珠[二]。珠中有隐字,欲辨不成书[三]。缄之箧笥久, 以俟公家须[四]。开视化为血,哀今征敛无[五]。
[一]本篇用诗的开头两个字做题目,没有意义(这种标题法从《诗经》开始,例如《鄘风·载 驰》)。诗中用珍珠化血的寓言,讽刺统治阶级对劳苦大众的残酷榨取,词意哀切,继承《诗经》和 汉乐府中民歌的传统。后来孟郊的乐府诗深受杜甫这种诗的影响。
[二]开头两句仿《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼”,“客从远方来,遗我一端绮”等开头 语,参看前《太子张舍人遗织成褥段》注 [二]。“我”字不指作者,是代诗中所写的人自称。“南溟”, 南海。“泉客”,即鲛人。古代传说南海外有鲛人象鱼类似的在水里生活,能纺织,常上岸和人交易。 鲛人的眼泪会变成珠子。
[三]这两句说珠子里隐约有文字,但不能辨识。作者这一想象可能从佛教摩尼珠(宝珠)中有 金字偈语的传说来,其用意是暗示这些珠子里含着劳苦人民的隐痛。
[四]“缄”,封存。这两句说把珠子收藏在箱子里,等官府有所须索,前来搜刮的时候,拿出 来应付。
[五]末两句说不料打开箱子,见珍珠已经比成血,可怜再没有东西好应付官府的“征敛”(搜 刮)了。全诗用比喻说明劳苦百姓平时被“公家”榨取的东西,都是血泪变成的。

江南逢李龟年[一]


妓王宅里寻常见[二],崔九堂前几度闻[三]。正是江南好风景,落花时节又逢 君。
[一]李龟年是开元、天宝时的著名歌唱家。唐郑处诲《明皇杂录》卷下:“唐开元中,乐工李 龟年、彭年、鹤年兄弟三人皆有才学盛名,彭年善舞,鹤年、龟年能歌,尤妙制渭川。特承顾遇”, 于东都(洛阳)大起第宅,僭移之制,逾于公侯,宅在东都通远里,中堂制度,甲于都下。其后龟年 流落江南,每遇良辰胜赏,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒,则杜甫尝赠诗。”杜甫在十四五 岁时曾在洛阳听过他的歌唱,大历五年(七七○)左右,又在潭州(今长沙市)和他偶然相遇。“江 南”,指江湘一带。
[二]“岐王”,李范。《旧唐书·睿宗诸子传》:“惠文太子范,睿宗第四子也。??睿宗践 祚,进封岐王。”又云:“范好学工书,雅爱文章之士,多无贵贱皆尽礼接待。”
[三]“崔九”,名涤。本篇原注:“崔九即殿中监崔涤,中书令湜之弟。”《旧唐书·崔仁师 传》:“液弟涤,多辩智,善谐谑,素与玄宗款密。兄湜坐太平党诛,玄宗常思之,故待涤逾厚,用 为秘书监,出入禁中。与诸王侍宴,不让席而座,或在宁王之上,后赐名澄。”杜甫少在洛阳时,由 于当地前辈的援引,时常出入岐王李范和崔涤的邸宅。

元结


  元结(七一九——七七二),字次山,号漫叟,河南鲁山(今河南省鲁 山县)人。天宝十二年(七五三)进士。史思明攻河阳,元结组织义军,保 全十五城,立了战功。后历任道州刺史、容州都督充本管经略守捉使,因遭 权臣嫉妒,辞官归隐。有《元次山集》。
元结曾一度在樊上“修耕钓以自资”,对劳动人民的生活有过一些接触
[一];历经战乱,他又亲眼看到人民的惨痛遭遇。因此有些待以反映现实为主

要内容。《春陵行》是这种作品的代表,这首诗和另一首《贼退示官吏作》 都曾得到杜甫极高的评价[二]。他另有一部分描写自然风物和吟咏性情的诗, 由于刻意矫正华而不实的诗凤,不免趋向另一个极端,往往枯燥平直,缺少 文采。他的《欸乃曲》是叫船工歌唱的,可见他对民歌的兴趣。他在文学上, 反对“拘限声病,喜尚形似”[三],要求诗歌能“极帝王理乱之道,系古人规 讽之流”[四],达到“上感于下,下化干上”[五]的政治目的。当然这仍是为 封建统治阶级服务,有很大的局限性。他编选《箧中集》,收同时作者沈千 运、王季友等七人诗,都和元结自己的倾向相同。
[一]元结《漫歌八曲》序云:“王寅中,漫叟得免职事,漫家樊上(今湖北省武昌县),修耕 钓以自资。”八曲中有《故城东》、《将牛何处去二首》等题。《故城东》有“耕者我为先,耕者相 次焉”,《将牛何处去二首》中有”将牛何处去,耕彼故城东”,“直音伴我耕”等句。自注:“直 者,漫叟长子也。”
[二]杜甫《同元使君春陵行》序中有云:“览道州元使君《春陵行》兼《贼退后示官吏作》二 首,??知民疾苦,得结辈十数公,落落然参错天下,为邦伯,万物吐气,天下少安,可待矣!不意 复见比兴体制、微婉顿挫之词,感而有诗增诸卷轴。”诗中有云:“道州忧黎庶,词气浩纵横。两章 对秋月,一字借华星。
[三]《元次山集》卷七《箧中集序》。
[四]同上卷一《二风诗论》。
[五]同上卷二《系乐府十二首序》。

舂陵行[一]并序


癸卯岁,漫叟授道州刺史[二]。道州旧四万余户,经贼已来[三],不满四千,大半 不胜赋税。到官未五十日,承诸使征求符牒二百余封[四],皆曰:“失其限者,罪至贬削
[五]。”放戏[六],若悉应其命,则州县破乱,刺吏欲焉逃罪;若不应命,又即获罪戾, 必不免也。吾将守宫,静以安人,待罪而已。此州是春陵故地,故作《春陵行》以达下情。
军园多所需,切责在有司[七]。有司临郡县,刑法竞欲施[八]。供给岂不忧, 征敛又可悲[九]。州小经乱亡,遗人实困疲[十]。大乡无十家,大族命单赢[十 一]。朝餐是草根,暮食仍木皮。出言气欲绝,意速行步迟[十二]。迫呼尚不忍, 况乃鞭扑之。邮亭传急符,来往迹相追[十三]。更无宽大恩,但有迫促期。欲 令鬻儿女[十四],言发恐乱随[十五]。悉使索其家,而又无生资[十六]。听彼道 路言,怨伤谁复知。去冬山贼来,杀夺几无遗。所愿见王官[十七],抚养以惠 慈。奈何重驱逐,不使存活为[十八]!安人天子命,符节我所持[十九]。州县忽 乱亡,得罪复是谁。逋缓违话令,蒙责固其宜[二十]。前贤重守分,恶以祸福 移[二十一]。亦云贵守官,不爱能适时[二十二]。顾惟居弱者,正直当不亏[二十 三]。何人采国风[二十四],吾欲献此辞。
[一]“春陵”,汉零陵郡泠道有春陵乡,是长沙定王子买的封地,故址在今湖南省宁远县附近。
[二]“癸卯”,唐代宗广德元年(七六三)。“道州”,州治在今湖南省道县。春陵在道州境
内。
[三]“贼”,当时一个被称为“西原蛮”的少数民族(在今广西),广德元年冬,占领了道州
一个多月。呼之为“贼”是封建上大夫对少数民族的污蔑。
[四]“符”,古代朝廷传达命令或征调兵将时使用的凭证,如兵符、虎符。“牒”,官府文书 的一种。

[五]这两句说如果不能按期完成任务,就给以贬官或削职等处分。
[六]“於戏”,同“呜呼”。
[七]“有司”,有所管辖司理者,古代用以称呼官吏的名词,此处指地方上的长官。
[八]这两句是说地方上的宫长,因受“切责”,只能用严刑峻法来压榨他所管辖的人民。
[九] “供给”,供给政府的需要。“征敛”,对人民搜刮、剥削。
[十] “乱亡”,乱离逃亡。“遗人”,即“遗民”,指战乱后遗留下来的人民。唐太宗名世民, 唐人讳说“民”字。序和下文都说“安人”,不说“安民”。
[十一] 这句说即使是大宗族,所余下的人也孤单而孱弱。“羸(音累)”,弱。
[十二] “意速”,心里想走快些。
[十三] “邮亭”,驿站。古制:十里一享,五里一邮。“急符”,紧急的催缴赋税的文书。“迹 相追”,指传递命令的人络绎不绝。
[十四]“鬻(音育)”,卖。
[十五]这句说鬻儿女纳税之令一下,恐怕老百姓要出来闹大乱子,此“乱”与下文“州县忽乱 亡”的“乱”字同。
[十六] “生资”,赖以生活的物资。
[十七] “王官”,朝廷派来的官吏。
[十八]“为”,从上句“奈何”来,语气词。这两句是说:怎么能再加以压迫驱逐不让他们活 命呢?
[十九]这句说我受中央的命令来做刺史的。“符节”,是中央授权做地方官的凭信。唐武德元 年,刺史加号持节而实无节,但赐给铜鱼符。
[二十] “逋”,指“速租速赋”,即欠税赋。“缓”,指缓交租税。上句说不加紧追索赋税, 违抗了中央的命令,下句说受上面的责备固然是应该的。这和序文中“吾将守宫,静以安人,待罪而 已”是同样的意思。
[二十一]“分(读去声)”,本分。“恶(音乌)”,义同“何”。这两句说怎么可以因避祸 图福而改变自己的本愿呢?
[二十二]这两句意思是:对地方宫来说,可贵的是忠于职守,而无取于迎合时宜。“适时”, 指逢迎上司以求得志的官僚。
[二十三] “顾惟”,顾念。“孱弱者”,指被压迫的人民。这两句是说想到被压迫的人民之苦, 总也该想到守宫的正直之道,不能亏损人民。实际是针对上句“逋缓违沼令,蒙责固其宜”说的。
[二十四] “采国风”,采集各地的诗歌。《诗经》中的《国风》据说是周朝政府派人采访得来
的。


喻瀼溪乡旧游[一]


往年在瀼滨,瀼人皆忘情[二]。今来游瀼乡,瀼人见我惊[三]。我心与瀼人, 岂有辱与荣[四]。瀼人异其心,应为我冠缨[五]。昔贤恶如此[六],所以辞公卿。 贫穷老乡里,自休还力耕[七]。况曾经逆乱,日厌闻战争。尤爱一溪水,而能 存让名[八]。终当来其滨,饮啄全此生[九] 。
[一] “喻”,告知。“瀼溪”,水名,在今江西省九江附近瑞昌县南。“旧游”,旧交。元结
《与瀼溪邻里》序云:“乾元(唐肃宗年号)元年(七五八),元子将家自全于瀼溪。上元二年,领 荆南之兵镇于九江。方在军旅,与瀼溪邻里不得如往时相见游;又知瀼溪之人,日转穷困,故作诗与 之。”这首诗和《与瀼溪邻里》可以参看。这是元结重到瀼溪乡时所作。诗中叙述他见瀼溪邻里对他 的态度有了变化,原因在于他自己的地位前后不同。地位一高,邻里便不乐意接近了,他为此感到矛

盾和难受。诗中表示了不如退隐的意思。
[二]“忘情”,感情融洽,不分彼此。
[三] “惊”,疑惧之意,和以前的“忘情,相反。
[四]这两句说我与瀼人共处十分相得,心里已没有什么贵贱荣辱的观念。
[五] 这两句说瀼人态度之所以先后不同,大约是因为我做了官。“缨”,系冠的带子。“冠缨”, 是做官的标志,一般老百姓是不能有这种服饰的。元结重到瀼溪正在山南东道节度幕中做军官。
[六] “恶(音雾)”,憎厌,不愿。
[七] “自休”,主动请求休官。“自休”句说休了官就可以和农民一同种田了。
[八]“让”,和“瀼”同音。这句说瀼溪名使人联想谦和逊让的民风。
[九] “饮啄”,饮食。“全此生”,保全性命于乱世。末两句说他终于要到这儿来和瀼溪邻里 同过简朴的生活。

贼退示官吏并序


癸卯岁,西原贼入道州[一] ,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永破邵[二],不 犯此州边鄙而退[三]。岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛?故作诗一篇 以示官吏。
昔岁逢太平,山林二十年。泉源在庭户,洞壑当门前。井税有常期[四],日晏 犹得眠。忽然遭世变,数岁亲戎旃[五]。今来典斯郡[六] ,山夷又纷然[七]。
城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,此州独见全。使臣将王命,岂不如
贼焉[八]?今被征敛者,迫之如火煎。谁能绝人命,以作时世贤[九]?!思欲 委符节,引竿自刺船[十]。将家就鱼麦,归老江湖边[十一]。
[一] “癸卯”,唐代宗广德元年(七六三)。“西原贼人道州”,见前《春陵行》注[三] 。 所谓“贼”,实际是反对唐王朝的武装。本篇主旨在憎恨征敛害民的官吏,所以有“使臣将王命,岂 不如贼焉”等说法,这种思想出之于唐代士大夫的作品中还是难得的。
[二] “永”,指永州,治所在今湖南省零陵,与道州相邻。“邵”,指邵州,今之邵阳市,在 湖南省衡阳市西。
[三] “此州”,指道州。“边鄙”,边境。
[四] “井”,井田。古代井田制:一里为一井,其田九百亩,界为九区,一区之中为田百亩, 中百亩为公田,外八百亩为私田,八家分耕公田,九分而税其一。这是奴隶主把土地划成豆腐干式的 方块,作为奴隶劳动的计算单位,以便于派人监督奴隶从早到晚劳动的制度。元结诗里所谓“井税” 是借以指唐代所实行的按户口征取定额赋税的租、庸、调法。
[五] “戎旋(音毡)”,军帐。“亲戎旃”,谓亲身参加军事活动。
[六] “典”,管理。“典斯郡”,指广德二年五月始任道州刺史。
[七]“山夷”,指山区的少数民族,即当时历史上所称的“西原蛮”,也就是下句中的所谓“贼”。
[八]“使臣”,皇帝派下来的租庸使。“将王命”,奉朝廷的命令。这两句是说使臣奉了王命 而来,难道还能够不如盗赋吗?实际上就是说使臣不恤民命,连“盗贼”都不如,是深恶痛骂之词。
[九] “时世贤”,时眼中的贤能官吏,实指善于征敛者。这两句是说谁能陷害人民使之处于绝 境,来做一个时人目中的“贤能官吏”呢?
[十]“委”,弃去。“刺”,用篙撑船叫“刺”。
[十一] “将家”,携带家眷。末句表示退隐。

贫妇词[一]


谁知苦贫夫,家有愁怨妻。请君听其词,能不为酸惨!所怜抱中儿,不如山
下魔[二]。空念庭前地,化为人吏蹊[三]。出门望山泽,回头心复述[四]。何时 见府主,引跪向之啼[五]。
[一] 元结《系乐府十二首》自序道:“天宝中,元子将前世尝可称叹者,为诗十二篇,为引其 义以名之,总命曰系乐府。”这首诗为组诗第六首,写剥削阶级对贫苦人残酷剥削和压迫的情况,从 贫妇口中的控诉可以想见一般。
[二] “不如”,不及,比不上。“魔(音倪)”,庙之子。一作“麑(音迷)”。这两句说贫 妇自怜抱中之儿还不如小鹿能得到其母之爱抚而生活。
[三] “溪(音西)”,行走出来的路叫“蹊”。这两句说庭前之地本来少人行走,因为差役频 繁索取租税,被他们踏成路了。
[四]这两句写贫妇出外,仿惶道路,迷惑无主,痛苦不堪
[五] “府主”,指太守。“引跪”,牵引、跪下。贫妇在当时绝无出路,幻想见太守泣诉。

农臣怨[一]


农臣何所怨,乃欲于人主[二]。不识天地心,徒然怨风雨[三] 。将论草木患, 欲说昆虫苦。巡回宫阙傍,其意无由吐。一朝哭都市,泪尽归田亩。谣颂若 采之,此言当可取[四]。
[一]这是《系乐府十二首》中的第九首。“农臣”,管理农务的官。“怨”,指“农臣”代农 民诉怨,亦是乐府的名称。
[二] “干”,请求。“人主”,指皇帝。这句与下文“巡回”两句相呼应。
[三] 这两句说风雨为灾,不知天地何以不能使之风调雨顺。各种灾害伤农,是“怨”的内容和 “欲干人主”的原因。
[四] “谣颂”,指民间歌谣。这里说采诗者如果把此意进献,农民的苦难就能使“人主”知道。 这当然只是诗人的一种幻想和愿望。

孟云卿


  孟云卿,河南人。一说武昌人。夭宝间应举不第,仕终校书郎。曾流寓 荆州、广陵等地。一生飘泊,仕途失意[一]。他的诗继承陈子昂、沈千运的诗 风。杜甫称许他“一饭未曾留俗客,数篇今见古人诗”[二] 。元结所选《箧 中集》只集七名诗人二十四首诗,他的诗就被选入五首之多,显然是把他作 为沈千运的最好的继承者来看待的。
[一] 元结《箧中集序》:“自沈公(千运)及二三子(孟云卿等人),皆以正直而无禄位,皆 以忠信而久贫贱。”《唐才子传》卷二:“云卿禀通济之才,沦吞噬之俗,栖栖南北,苦无所遇。”
[二]杜甫《解闷十二首》其五。

寒食[一]

二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲[二]。贫居往往无烟火,不独明朝为子推
[三]。
[一] “寒食”,节令名,清明前一天。春秋时介子推曾随晋公子重耳出亡在外十九年。重耳回

国后为君(晋文公),贫赐随从出亡的人。介子推不求作宫,也没有受封,与母亲隐居绵山(在山西 省介休县)。后来重耳找不到他,以为焚山可逼他出来。他拒不出山,竞抱着树被烧死了。传说太原、 上党、西河、雁门等地的人为了纪念他,每年冬至后一百五日禁火寒食,俗称寒食节。本篇沿用这一 传说。有人因《史记》未载介子推被焚事,并据《周礼·秋宫》载司恒氏“中春以木铎修火禁于国中”, 推论禁火之俗“周制已然”。
[二] “远”,更甚。
[三] 末两句说家贫常常断炊,不独是因为纪念介子推而不举烟火。

苏涣


  苏涣是个草莽英雄,善用白弩,巴蜀商人称他为“白跖”[一]。后从学, 广德二年(七六四)举进士,迁侍御史。湖南崔瓘辟为从事。瓘败,奔交、 广。以从哥舒晃造反,被杀。
  杜甫晚年流落湖南江上时,苏涣曾访杜甫于江浦。杜甫对他的《变律》 诗十分赞赏。《变律》是古体诗,虽有讽刺,但质朴无文,不求藻饰。或称
“其文意长于讽刺,亦有陈拾遗(陈子昂)一鳞半甲”[二]。《全唐诗》存其 诗四首。
[一] “跖”,参见李白《古风》(“大车扬飞尘”)注[五] 。“白跖”,用白弩的跖。
[二] 《唐才子传》卷三。

变律[一]


毒蜂成一案,高挂恶木枝。行人百步外,目断魂亦飞。长安大道旁,挟弹谁 家儿[二]?右手持金九,引满无所疑[三]。一中纷下来,势若风雨随[四]。身如 万箭攒,宛转迷所之[五]。徒有疾恶心,奈何不知几[六] 。
[一] 苏涣的《变律》(原作十九首,今存三首)本是古体诗,却你“变律”。这是第二首。
[二] “弹”,弹弓。前六句说:一窠毒蜂高挂树枝,行人畏惧,远远躲开,路旁不知谁家的青 年挟着弹弓来了。
[三]“金丸”,汉武帝的宠臣韩嫣曾用黄金为丸,弹取鸟雀,儿童随后觅取。当时有歌谣云: “苦饥寒,逐金丸。”此处借用。“引满”,指青年把弹弓张开到最大限度。“疑”,犹疑。
[四] 这两句说,蜂窠被射中了,毒蜂纷纷飞向射者,势如风雨。
[五] 这两句说射者被毒蜂所蛰,如万箭攒心,一时蒙头转向。“宛转”,转来转去。
[六]末两句是作者的感叹:空有嫉恶如仇的心,但不懂时机和策略,也没法办!

刘长卿


  刘长卿(七○九——约七八○),字文房,河间(令河北省河间县)人[一] 。 曾任转运使判宫,后被贬为潘州南巴尉。又任睦州司马,宫终随州刺史。有
《刘随州集》。 刘长卿和杜甫同时,比元结、顾况年长十多岁,但其创作活动主要在中
唐。他的诗气韵流畅,音调谐美,跟年辈较后的大历十才子相类。他的近体 诗,大都研练深密,而又婉曲多讽;七律尤以工秀见称,但缺乏雄浑苍劲之
作,也和中唐诗凤近似[二]。但就写景的冲淡闲远而论,他显然又受了王维、 孟浩然等人的影响。
  刘长卿集中五言诗占十之七八,他自诩为“五言长城”[三] ,确也不乏 佳篇。然而这近四百首诗反复吟咏的不过是羁愁、别恨和闲适的情趣,意境 雷同,用事造句重复。例如“楚国苍山古,幽州白日寒”(《穆陵关北逢人 归渔阳》)、“日暮苍山远,天寒白屋贫”(《逢雪宿芙蓉山主人》),固 是警句,但用“苍”或“青”来和“白”作对(有的甚至形象相似),在他
集中就不下数十次,毋怪前人有“思锐才窄”之讥了[四] 。
[一]姚合《极玄集》作宣城人。
[二] 参看胡应麟《诗薮·内编》卷五论七律:“诗至钱、刘,遂露中唐面目。??刘即自成中 唐,与盛唐分道矣。”
[三] 权德舆《秦徽君校书与刘随州唱和诗序》:“彼汉东守(指刘)尝自以为‘五言长城’。”
《唐才子传》卷二误为权德舆称刘为“五言长城”。
[四] 高仲武《中兴间气集》卷下评刘长卿诗云:“大抵十首已上,语意稍同,于落句尤甚,思 锐才窄也。”

逢雪宿芙蓉山主人[一]

日暮苍山远,天寒白屋贫[二]。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
[一] “芙蓉山”,山用芙蓉为名的很多,如今山东省临沂专区、福建省闽侯县、湖南省桂阳县、 宁乡县、广东省曲江县等地均有芙蓉山,诗中所咏不详。“主人”,指留宿作者的人家。
[二] 首两句写作者日暮投宿。“白屋”,贫家的住所。房顶用白茅覆盖或木材不加油漆,是古 来对“白屋”一词的解释。

碧涧别墅喜皇甫恃御相访[一]


荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,寒山独见君。野桥经雨断,涧水向 田分[二]。不为怜同病,何人到白云[三]!
[一] “皇甫侍御”,皇甫曾,字孝常,曾宫殿中侍御史,《全唐诗》卷二百十存其诗一卷。他 有《过刘员外长卿别墅》诗。本篇是刘长卿的和诗。
[二] 这两句写雨后村景:雨后水涨,野桥被淹没或冲断;涧水充溢,流向田间。
[三] “怜同病”,《吴越春秋·阖闾内传》:“子胥曰:‘吾之怨与(白)喜同。子不闻河上 歌乎?同病相伶,同忧相救。??’”末两句言只有皇甫曾这样志同道合的知己者,才不辞远过来访。

穆陵关北逢人归渔阳[一]


逢君穆陵路,匹马向桑乾[二]。楚国苍山古,幽州白日寒[三]。城池百战后,
耆旧几家残[四]?处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
[一] “穆陵关”,在今湖北省麻城县北。“渔阳”,即蓟州。唐改称渔阳郡,后复为蓟州。郡 治在今河北省蓟县。
[二] “桑乾”,即今永定河,古名漯水,亦名卢沟柯。因流经渔阳郡一带,故借指渔阳。
[三] 这两旬分写“归人”跟作者相逢之地和“归人”旅程终点的景色:楚山貌青而实古老,北 地有日而不暖,句中含正反两层意思。“楚国”,穆陵关在古楚国境内。“幽州”,见陈子昂《感遇》
(“朔风吹海树”)注[三] 。幽州是安禄山、史思明叛军的巢穴,安史之乱平后,唐朝廷以他们的部 将为节度使,从此长期沦为藩镇割据的区域。此诗“白日寒”似兼喻人民的悲惨,不仅指自然气候。
[四] 这两句写渔阳庄战乱以后城池残破、人烟稀少的情景。“耆旧”,老年人。“残”,残剩。

送李判官之润州行营[一]


万里辞家事鼓鼙[二] ,金陵驿路楚云西[三]。江春不肯留行客,草色青青送马 蹄。
[一] “润州”,故治在今江苏省镇江市。“行营”,主将出征驻扎之地。
[二]“鼓鼙”,军用乐器。“事鼓鼙”,从事军务。
[三] 这句说金陵驿路直通楚地之西。“金陵”,一般指今江苏省南京市,但唐时把节度使治所 润州也称为金陵。此处即指后者。“楚”,古代楚国,据今湖北、湖南、江西、安徽等地。

长沙过贾谊宅[一]

三年滴宦此栖迟,万古惟留楚客悲[二]。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时
[三]。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知[四]?寂寂江山摇落处,怜君何事到 天涯[五]!
[一]题一作《过贾谊宅》。这诗似赴潘州(今广东省茂名市)贬所路过长沙时所作。“贾谊”, 西汉著名政论家,少年得志,为大臣所忌,初被贬为长沙王太傅,后召还任梁怀王太傅。梁怀王坠马 死,他也伤恨而死,年仅三十三岁。“贾谊宅”,据说是贾谊在长沙的居处。《元和郡县志》卷二十 九《江南道。谭州·长沙县》:“贾谊宅在县南四十步。”
[二] “栖迟”,居留。“楚客”,指贾谊。这两句说贾谊在长沙“栖”只三年,而“悲”留万
古。
[三]这两句写旧宅萧瑟寂寞的景象。贾谊在长沙时所作《鹏鸟赋》中有“庚子日斜兮,鹏集予
舍”、“野鸟入室兮,主人将去”等句子。这里的“人去后”、“日斜时”,暗用其字面,兼抒怀古 之意。
[四]“汉文”,汉文帝。“湘水”,屈原自沉汨罗江,江通湘水,故贾谊曾于湘水凭吊他。“吊”, 指贾谊作赋吊屈原。《史记·屈原贾生列传》:贾谊“又以适(谪)去,意不自得,及渡湘水,为赋 以吊屈原”。
[五]“君”,指贾谊,也用以自况。作者明知贾谊因贬到此,末句故作设问,曲折一层写出怜 惜之情。

别严士元[一]

春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴[二]。细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。 日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情[三]。东道若逢相识问,青袍令已误儒生
[四]。
[一]“严士元”,吴(今江苏省苏州市)人,曾官员外郎。作者贬官过吴,与严往还,临别作 此诗相赠。本篇一作李嘉祐诗。
[二]“倚棹”,停船。“棹”,原是划船的工具,后多作船的代称。“阖闾城”,即苏州城, 相传春秋时伍子胥为吴王阖闾所筑。“水国”,水乡。
[三]这两句写临别景况。下句是说,湖南的一片绿草,逗引起作者万里游宦的思绪。
[四]“东道”,东道主的省称,指严士元。“相识’,指认识作者的人。“青袍”,即“青衿”, 古时知识分子的代称。又唐制:三品官以上服紫,五品以上服绯,六品、七品服绿,八品、九品服青
(据《唐会要》卷三十一“章服品第”条)。作者时贬潘州南巴尉,尉秩为从九品下,正好服青。唐 诗中常以“青袍”代指官阶。这句是说,我作为负有经世重任的儒生,今已为区区一领青袍所误。

张谓


  张谓,字正言,河内(今河南省沁阳县)人,天宝二年进士。少读书篙 山,不为权势所屈。有诗云“常矜有奇骨,必是封侯相”(《同孙构免宫后 登蓟楼》),自以为可以谈笑封侯。青年时期曾从戎十载,稍有边功。乾元 中以尚书郎使夏口,曾与李白于江城南湖宴饮,席间张谓感叹佳景寂寞,请 李白为南湖命名,以传不朽。李白举杯酹水,号之为“郎官湖”。并刻石湖 侧,希望它“与大别山共相磨灭焉”[一]。大历时官至礼部侍郎,后出为潭州 刺史。《全唐诗》存其诗一卷。
[一]见李白《泛沔州城南郎官湖》。

早梅

一树寒梅白玉条,迎临村路傍谿桥[一]。不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
[一]“迥(音炯)”,远。“傍(音蚌)”,临近。

钱起


  钱起(七二二——七八○),字仲文,吴兴(今浙江省湖州一带)人。 天宝十年(七五一)进士,官至尚书考功郎中,大历中为翰林学士。有(《钱 考功集》。
  钱起是“大历十才子”之一,和王维有过酬唱[一],与刘长卿齐名,也与 郎士元并称[二]。钱、郎还同以擅长应酬诗为时人所重。钱近体中佳句较多,
为郎所不及。他主要擅长的是写景,例如“鹊惊随叶散,萤远人烟流”(《裴
迪南门秋夜对月》),“鸟道挂疏雨,人家残夕阳”(《太子李舍人城东别 业与二三文友逃暑》),都为评论家所称道。整个说来,钱起的诗内容浅薄, 词句干净而缺乏精警,应酬敷衍的套语太多。《考功集》中也混人了他孙子
钱珝的作品[三] 。
  “大历十才子”包括哪些人?传说纷坛,按照《新唐书· 卢纶传》,是 钱起、卢纶、吉中孚、夏侯审、李端、苗发、司空曙、韩翃、耿漳、崔峒。
  
他们主要继续王维、孟浩然的道路,注重自然景物的描写,又大量地把诗歌 作为应酬投赠的工具。
[一]王维有《送钱少府还蓝田》,钱起有《酬王维春夜竹亭赠别》、《晚归蓝田酬王维给事赠 别》、《蓝上茅茨期王维补阙》等诗。
[二]高仲武《中兴间气集》卷上:“士林语曰:‘前有沈、宋,后有钱、郎。’”
[三]钱起生乎未入中书,也未到过长江,集中有许多中书舍人口吻的诗以及《江行无题百首》 等,实是他的孙子钱珝为作品(详见葛立方《韵语阳秋》卷二、胡震亨《唐音癸签》卷二二)。

归雁[一]


潇湘何事等闲回[二]?水碧沙明两岸苔。二十五弦弹夜月[三],不胜清怨却飞 来[四]。
[一]《瑟曲》有《归雁操》,本篇可能也是《瑟曲》歌辞。作者通过美丽的湘水、清越的瑟声 和归雁,写春夜的感受。潇湘夜景与瑟声都是想象。开头两句问雁为什么从“水碧沙明”风景优美的 潇湘回来呢?作者此时身在北方,鸿雁北归是在春季。下二句代雁回答,和湘灵(舜妃)鼓瑟传说有 联想,言潇湘湘灵在月夜弹瑟,声音太哀怨了,不忍听下去,所以折回。
[二]“流湘”,湖南水名,参见张若虚《春江花月皮》注[十四]。这里指回雁处。衡山七十二 峰的第一蜂叫“回雁峰”,峰势象飞雁回旋。相传雁飞至此,不再越过,就折回原地。“等闲”,轻 易或无端。
[三]“二十五弦”,指瑟,《汉书·郊祀志上》说:“帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止, 故破其瑟为二十五弦。”
[四]“不胜”,犹不堪。“不胜清怨”,言听者受不住。“却飞”,宜连读,言从潇湘折返。

郎士元


  郎士元,字君胄,中山(今河北省定县)人,天宝未进士,官至郢州刺 史。《全唐诗》录其诗一卷。
当时钱、郎齐名。高仲武《中兴间气集》上卷以钱起为首,下卷以郎士
元为首,明白地表示分别“压卷”的意思,并且称赞郎比钱“稍更闲雅”。 他们两人诗风相类,郎士元存诗很少,擅长的只有五律一体,更显得才力单 薄。但是他五律里还有一些精警的句联,象“罢磐风枝动,悬灯雪屋明”(《冬 夕寄青龙寺源公》),体会出两种声响、两样光色的交错:“河源飞鸟外, 雪岭大荒西”(《送杨中丞和蕃》),表达出塞外景象的辽廓。下面选的《盩 厔县郑礒宅送钱大》一首以“工于发端”传诵,看来郎士元曾两三次试验运
用那种“发端”[一] ,而在这一首里是比较成功了。
[一] 《赴无锡别灵一上人》:“高僧本姓竺,开士旧名林;一入春山里,千峰不可寻。”《闻 蝉寄友人》:“昨日始闻莺,今朝蝉又鸣;朱颜向华发,定是几年程。”

盩厔县郑礒宅送钱大[一]


暮蝉不可听,落叶岂堪闻。共是悲秋客,那知此路分。荒城背流水,远雁入 寒云。陶令东篱菊[二],馀花可赠君。
[一]诗题又作《送别钱起》、《别郑礒》、《送友人别》。“盩厔(音周至)”,即今陕西省

周至县。
[二]“陶令”,借陶渊明以比郑礒。“东篱”,一作“门前”。

李端


  李端,字正已,赵州(今河北省赵县附近)人,大历中举进士,任秘书 省校书郎,宫至杭州司马。《全唐诗》录其诗三卷。
  据卢纶酬答畅当“感怀前踪”五十韵那首长诗里有关的话推想[一] ,李 端是个才思敏捷的诗人,又是奔棋的高手。在风格上,他和司空曙最相近, 但往往比司空曙露骨着迹,不是那样藏锋;把他的“往来黄叶路,交结白头 翁”(《题山中别业》)或“壮应随日去,老岂与人期”(《秋夜寄司空文 明》),和司空曙的“雨中黄叶树,灯下白头人”(《喜外弟卢纶见宿》) 或“乍见翻疑梦,相悲各问年”(《云阳馆与韩绅宿别》)对照着读,他的 诗句就见得直率了。大历十才子里,会写七言歌行的人不多,李端是其中之 一,这一点值得提起。所作象《赠康洽》等篇还带些李颀、高适的流风余韵, 但意思却欠新鲜。
[一]卢纶《纶与吉侍郎中孚、司空郎中曙、苗员外发、崔补阙峒、耿拾遗漳、李校书端,风尘 追游向三十载,数公皆负当时盛称,荣耀未几,俱沉下泉。畅博士当感怀前踪,有五十韵见寄,辄有 所酬,以申悲旧,兼寄夏侯恃御审、侯仓曹钊》:“校书(李端)才智雄,举世一娉婷;赌墅鬼神变, 属词驾凤惊。”

茂陵山行陪韦金部[一]


宿雨朝来歇,空山秋气清。盘云双鹤下[二],隔水一蝉鸣。古道黄花落,平芜 赤烧生[三]。茂陵虽有病[四],犹得伴君行。
[一]“茂陵”,汉武帝刘彻陵墓,在今陕西省兴平县东北。“全部”,宫名,属户部,掌管库 藏金宝货物等。本篇一作祖咏诗,题为《赠苗发员外》。
[二]“盘云”,在云霄来回飞翔。
[三]“赤烧(读去声)”,似指野烧。参看司空曙《送严使君游山》:“赤烧兼山远,青芜与 浪连。”这句可作两种解释,但都有些困难。一、野火烧残的草又生长了。但是这句话在秋初讲似乎 太迟,因为“野火烧不尽,春风吹又生”,何况刚过了百草茂盛的夏天呢?二、秋来乾燥,野烧又开 始了。但是接待中的景物看来,这句话似乎讲得太早,因为“宿雨”方“歇”,夏蝉还未息声,并不 是野烧的时候。存疑待考。
[四]“茂陵”,扣住地名,作者自比司马相如.《史记·司马相如列传》:“相如既病免,家居 茂陵。”

闺情

月落星稀天欲明,孤灯未灭梦难成。披衣更向门前望,不忿朝来鹊喜声[一]。
[一]“不忿”,恼恨,嫌恶。中国古代民间迷信,认为鹊声是喜事的预报。《西京杂记》卷三 记陆贾论“瑞应”,就说:“乾鹊噪而行人至。”把这个传说和恩家怀远的情绪联系入诗的,大约最 早是梁朝武陵王萧纪的《咏鹊》:“今朝听声喜,家信必应归。”李端这首诗一翻旧案,说鹊声是不 作准的,只引起一场空欢喜,所盼望的人并不回来,因此“不忿”。这为后世诗词开辟了一个新的写

法,有些词里甚至“不忿”得要把喜鹊弹死,例如徐伸《二郎神》“闷来弹鹊”(《草堂诗余》卷上)。

张继


  张继,字懿孙,襄州(今湖北省襄阳县)人。天宝十二年(七五三)进 士。大历末,宫检校祠部员外郎,又在洪州(今江西省南昌市)为盐铁判宫
(管财政)。他颇关心于兵乱后的人民生计:“女停襄邑抒,农废汶阳耕”, “火燎原犹热,风摇海未平”(《送邹判官往陈留》),“量空海陵粟,赐 乏水衡钱”(《酬李书记校书越城秋夜见赠》),都是关切时事之作。可惜 他留传下来的诗,不到五十首,其中还搀入了皇甫冉、韩翃、顾况、窦叔向 的作品。他自己的诗风爽利而激越,不假雕刻,丰姿清迥,和他超脱的思想 是一致的。高仲武在《中兴间气集》中评论他的诗“事理双切”,“比兴深 矣”,这是从好的一方面说;又说他“有道者风”。我们从他的《上清词》、
《安公房问法》诸作看未,他不仅“有道者风”,也颇有禅味,这是当时一 般士大夫的崇尚,他也未能例外。

唐诗选(上)的上一页 唐诗选(上)的下一页

 

 枫桥夜泊[一]

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠[二]。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船
[三]。
[一]题一作《夜泊枫江》。“枫桥”,在今江苏省苏州西郊。
[二]这句是说愁人对着江枫渔火而眠,即“江枫渔火伴愁眠”之意。一说“愁眠”是苏州山名, 恐不确。请毛先舒《诗辨坻》中说:“后人因张继之诗始改山名愁眠。”
[三]“夜半钟声”,来欧阳修《六一诗话》对此有疑问,以为夜半不是打钟时。但在唐时寺院 确有夜半打钟的习俗,屡见于诗人吟咏。如于鹄诗“遥听维山半夜钟”;白居易亦云“新秋松影下, 半夜钟声后”。这都是“半夜钟”的证明。

阊门即事[一]

耕夫召募逐楼船[二],春草青青万顷田。试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟
[三]?
[一]“阊门”,苏州的一道城门。本篇为作者于天宝末年流寓苏州时所作,对统治阶级到处征 兵,致使农村调敝、人烟寥落,表示愤慨。
[二]“楼船”,船之高大者。《史记·平准书》:“大修昆明池,治楼船,高十余丈,旗帜加 其上,甚壮。”汉武帝置楼船将军,此处“楼船”指作战的船只。
[三]这句说“请明”很少“新烟”,因耕夫部被征去作战,田园荒无。

韩翃


  韩翃,字君平,南阳(今河南省沁阳县附近)人。天宝未进士,曾充节 度使的幕僚,后官驾部郎中,担任起草皇帝沼令的职务。唐德宗赏识过他的 诗。在大历十才子里,他和李益也许是最著名的两个,这并非由于他们的文 学造诣,而因为他俩都是传奇里的有名角色[一]。诗见《全唐诗》。
  
  韩翃集里十之八九是送行赠别的诗,这类作品在唐代其他名家诗集里所 占的比例似乎部没有象在他的诗集里那么大。送行诗是中国旧诗里数量很大 的一个题材,许多送行之作主要并不倾吐离愁别绪,而是悬拟行人的旅程, 想象他迤逦行去,一路上所经历的名胜、遇见的景物,抒情的成分少而叙事 写景的成分多。在韩翃笔下,这种作法发展到最圆熟的程度。他常常轻巧而 具体地预祝旅途顺利,说得古代的舟车仿佛具有现代交通工具的速度,例如 下面所选《送客水路归陕》的第三四句[二] 。
[一]见《太平广记》卷四八五许尧佐《柳氏传》(传中韩翃作韩翊,误)、卷四八七蒋防《霍 小玉传》。
[二] 其他的例象《送客之上谷》“披衣朝易水,匹马夕燕台”;《赠别成明府赴剑南》“朝主 三室印,晚为三蜀人”。这都采用了颜延之《赭白马赋》里“旦刷幽、燕,夕袜荆、越”和李白《天 马歌》或杜甫《3 马行》里类似的写法,而语气较为收敛。比起韦应物《寄大梁诸友》“一为风水便, 但见山川驱。昨日次雎阳,今夕宿符离”,韩翃的诗句就见得爽决利落,互能传达“便”和“驱”的 情味。

送孙泼赴云中[一]


黄聪少年舞双戟[二],目视傍人皆辟易[三]。百战能夸陇上儿[四],一身复作云 中客。寒风动地气苍茫,横吹先悲出塞长[五]。敲石军中传夜火,斧冰河畔汲 朝浆[六] 。前锋直指阴山外[七],虏骑纷纷胆应碎。匈奴破尽人看归[八],金 印酬功如斗大[九] 。
[一]本篇一作韦应物诗,“孙泼”,作“孙征”。“云中”,见陈子昂《送魏大从军》注[四] 。
[二]这句把孙泼和南北朝勇将裴果相比。《北史·裴果传》说裴果“乘黄3 马,衣青袍,每先 登陷阵,时人号为‘黄3 年少’”。
[三]这句把孙泼和项羽相比。《史记·项羽本纪》记项羽为骑将所追,他“瞋目斥之”,那个 骑将“人马辟易数里”。“辟易”,是惊退的意思。
[四]“陇上”,指陇山地区。陇山,起陕西省陇县,长百八十里,是唐代军事重地。这句说孙 泼曾在陕西立过功。也许“陇上儿”还暗用晋代民谣的成语:“陇上壮士有陈安”(《晋书·刘曜载 记》)。
[五]“横吹”,乐府曲名,是军乐。“长”,久远。
[六]这两句说晚上敲石取火;早晨把斧头斫开河而的冰取水。“斧冰”,本曹操《苦寒行》: “斧冰持作糜。”
[七]“阴山”,见王昌龄《出塞》(“秦时明月汉时关”)注[四] 。以下四句语气一变,和前 四句衬托对照。
[八]“人看归”,也作“始看归”、“看看归”、“看君归”。
[九]“金印”,印章是古代官爵的一种标志,黄金铸成的印愈大,表示宫位愈高。这句说以斗 大金印酬功,表明卫国的功绩不小。全诗十二句,起四句“壮”,中间四句“悲”,结四句又回复到 “壮”,恰象交响曲的三个乐章,正反而合,首尾衔接。

送客水路归陕[一]


相凤竿影晓来斜[二],渭水东流去不赊[三]。枕上未醒秦地酒,舟前已见陕人 家[四]。春桥杨柳应齐叶,古县棠梨也作花。好是吾贤佳赏地,行逢三月会连

沙[五]。
[一]“陕”,唐代州名,今属河南省三门峡市。所送的客从长安坐船,沿渭水东归。
[二]“相凤竿”,即古人诗词里常说的“樯乌”(一称风信鸡),船上所竖预测风向的竿,顶 刻乌形。此句言顺风,下句言顺水,逗出三四句写船行的迅速。
[三]“不赊”,不迟缓、水流迅急。
[四]这两句极写“不赊”:船行迅速,饯行的别酒未醒,早已故乡在望。
[五]“吾贤”,指“客”。杜审言《晦日宴游》:“日晦随蓂荚,春情着杏花:解绅宜就水, 张幕会连沙。”韩翃割裂了杜审言的诗句,意思说:到家时恰逢三月赏花,沙滩上接二连三都是春游 者休息和宴会的帐幕。参看仕甫《丽人行》注[八]。

寒食[一]

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜[二]。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散人五侯家
[三]。
[一]“寒食”,节名,见孟云卿《寒食》注[一] 。
[二]“御柳”,指御苑之柳。当时风俗,每于寒食日折柳插门,以示纪念,所以待中特意写到
柳。
[三]“汉宫”,实指唐宫。“传蜡烛”,《唐辇下岁时记》:“清明日取榆柳之火以赐近臣。”
烛用以燃火,元模《连昌宫词》所谓“特敕宫中许燃烛”的便是。时方禁烟火,可是宫中传烛以分火, 却先及“五侯”之家,这是因为他们近君而多宠。“五侯”,指宦宫。《后汉书·单超传》载:桓帝 封单超新丰侯、徐璜武原侯、具缓东武阳侯、左琯上蔡侯、唐衡汝阳侯,因诛梁冀及其亲党有功,“五 人同日封,故世谓之五侯”。唐肃宗、代宗以来的宦宫,权盛可比汉之未世,朝政日乱,韩翃对此深 致忧愤。这首诗借汉讽唐,寓意明显。

戎昱


  戎昱,荆南(今湖北省江陵县附近)人。举进士,不第,曾在颜真卿幕 下做过事[一] 。德宗时任虞州刺史,道人陷害,被贬为辰州刺史。诗见《全 唐诗》。抵御少数民族统治者的侵扰是他的诗歌的主题之一,例如《和蕃》、
《苦哉行》、《赋得铁马鞭》、《泾州观元戎出师》、《从军行》等。此外 大多感伤身世,是些悽苦缠绵的哀叹。
[一]《唐才子传》卷三:“初事颜平原(真卿),尝佐其征南幕,亦累荐之。”作者《闻颜尚 书陷贼中》:“闻说征南没,那堪故吏闻。”

塞上曲[一]

胡凤略地烧连山,碎叶孤城未下关[二]。山头烽子声声叫,知是将军夜猎还
[三]。
[一]安史之乱破坏了唐朝大统一的局面,吐蕃统治者乘机扩大势力范围。戎昱这首可能写得比 较早的小诗,以碎叶城为题材,讽刺边地将军不知戒备而沉湎于狩猎。
[二]“胡风”,借喻吐蕃统治者的武装势力。“碎叶”,见李白小传。“下关”,闩上城门。
[三]“烽子”,瞭望敌情、守卫烽火台的士兵。

桂州腊夜[一]


坐到三更尽,归仍万里赊[二]。雪声偏傍竹[三],寒梦不离家。晓角分残漏[四], 孤灯落碎花[五]。二年随骡骑[六] ,辛苦向天涯。
[一]“桂州”,今广西省桂林市。
[二]“赊”,远。
[三]这句说有竹子的地方,下雪时声音特别清晰。
[四]“残漏”,是夜将尽时的铜壶滴漏声。这句说天明时的号角声和滴漏声同时并闻,搀合一
起。
[五]“落碎花”,指灯的余烬落下。古代油灯用灯草点燃,灯心余烬常结为花形。
[六]“骤骑”,将军的称号。汉代霍去病始为膘骑将军。《新唐书·乒志》:“武德初,始置
军府,以骠骑、车骑两将军府领之。”此处“骠骑”指当时卫国有功充任荆南节度使的卫伯玉而言。 卫伯玉曾提拔戎昱在他幕下做“从事”。

韦应物


  韦应物(七三七——约七八九)[一],长安(今陕西省西安市)人。唐玄 宗时,曾在宫廷中任“三卫郎”,后宫滁州、江州、苏州等地刺史。有《韦 苏州集》。
  他早年宿卫内廷,任侠使气,生活颇为放浪。安史乱后,“折节读书”[二] , 变为闲静清雅的诗人、对民生疾苦表示一定关心的地方宫[三]。然而,他在刺 史任上,也遭人指斥,说他太严刻、“刚略”、“取威于懦夫”[四] ;而他
的恬淡诗风,却常常流露出少年时代豪放的气势。他的《听嘉陵江水声寄深
上人》诗说:“水性自云静,石中本无声;如何两相激,雷转空山惊?”很 可以借喻他自己的和平而时露愤激的诗境。
虽然他也能写情细腻,例如《对残灯》的“幽人将递眠,解带翻成结”;
赋物工致,例如下面所选《听莺曲》。他主要地抒写闲适的胸襟,描摹自然 界的风景。他对陶潜极为向往,不但作诗“效陶体”,而且在生活上要“慕
陶”、“等陶”[五],唐人也很早就把他的诗和陶诗并举[六]。但是,不应当 因此而忽视谢灵运对他的影响,试看下面诸例的“炼字”:“景煦听禽响, 雨余看柳重”(《春游南京》);“散彩疏群树,分规澄素流”(《府舍月 游》);“兵卫森画戟,燕寝凝清香”(《郡斋雨中与诸文士宴集》);“绿 阴生昼静,孤花表春余”(《游开元精舍》)。当然,他还继承了王维的那 种含蓄简远、着墨无多的手法。
[一]关于韦应物的卒年,颇多歧说。刘禹锡有《苏州举韦中丞(应物)自代状》一丈,作于大 和六年(八三二),有人据以认为其时韦应物九十余岁仍在世。但不少人怀疑并非一人。钱大听《十 驾斋养新录》卷十二“韦应物”条考辨甚详,然亦未能确定卒年。余嘉锡《四库提要辩证》卷二○考 订韦应物于贞元二年(七八六)赴苏州刺史任,一二年后去宫,“不久即卒”。今姑从其说。
[二] 沈作喆所作韦应物补传,见宋赵与峕《宾退录》卷九。
[三] 参看《游琅邪山寺》“物累诚可遣,疲甿终未忘”;《襄武馆游眺》:“仰恩惭政拙,念 劳喜岁收”;《郡斋雨中与诸文士宴集》:“自惭居处崇,未睹斯民康”;《寄李儋元锡》:“身多 疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”;以及《高陵书情寄三原卢少府》、《答崔都水》等诗。
[四]李观《代彝上苏州韦使君书》、《代李图南上苏州韦使君论戴察书》(《全唐文》卷五三

三)。
[五]《澧上西斋寄诸友》、《东郊》。
[六]白居易《自吟拙什因有所怀》、《题浔阳楼》。

淮上喜会梁州故人[一]


江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间[二]。欢笑情如旧,萧疏 鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。
[一] “淮上”,在今江苏省淮阴一带。《水经注·淮水》:“又东北至下邳淮阴县(令江苏省 淮阴县)西,泗水从西北来流注之。”“梁州”,《元和郡县志》:“山南道兴元府:禹贡梁州,秦 以为汉中郡。魏锺会既克蜀,又置梁州。隋大业三年,罢州为汉川郡。(唐)武德元年,改为褒州。 二十年,又为梁州(治南郑县,即今陕西省南郑县东)”。韦应物曾游梁州,所以有“江汉曾为客” 之句。
[二]上句以“浮云”比生活飘荡不定,下句以“流水”比时间迅速消逝。这里暗用李陵、苏武 河梁送别互相以诗赠答的典故。李陵诗有“仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅”, “临河濯长缨,念子怅悠悠”(《与苏武诗三首》):苏武诗亦有“俯视江汉流,仰视浮云翔”(《诗 四首》)等语。

初发扬子寄元大校书[一]


悽悽去亲爱,泛泛入烟雾。归棹洛阳人,残钟广陵树[二]。今朝此为别,何处 还相遇?世事波上舟,沿洄安得住[三]?
[一]“初发”,刚出发的时候。“扬子”,当是指扬子津,在长江北岸,近瓜州。“校书”, 官名,掌校理典籍。
[二]“归棹”,指自己乘舟向洛阳归去。“广陵”,扬州。“残钟”句是说舟行渐远,钟响渐 微,只有余音,但广陵树色犹可望见。
[三]这两句从当前境地生发,感慨自己的身世飘浮不定有如波上之舟。顺流而下叫“沿”,逆 流而上叫“洄”。

自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友[一]

夹水苍山路向东,东南山豁大河通[二]。寒树依微远天外,夕阳明灭乱流中
[三]。孤村几岁临伊岸,一雁初晴下朔风[四]。为报洛桥游宦侣,扁舟不系与 心同[五]。
[一]“巩”,古巩伯地,今河南省巩县。洛水源出陕西省累岭,东流经巩县人黄河。
[二]“豁”,开豁。首二句叙行程。
[三]“依微”,同“依稀”,模糊不请。“明灭”,忽明忽暗,指动荡的水波里所反映的阳光。
[四]“几岁”,有好几年,回忆过去的行踪。“伊岸”,伊水(伊河)的岸边。伊水源出河南 省卢氏县熊耳山,东北流经嵩县、伊阳、洛阳、偃师,北流入于洛,亦称“伊川”。上句承首二句, 切地;下句承第三句,切时。
[五]“洛桥游宦侣”,指“府县僚友”。末句说舟行水上,不泊系于岸边,正和心无所沾恋一 样。意较消极。语本《庄子·杂篇·列御寇》:“泛若不系之舟。”

寄李儋元锡[一]


  去年花里逢君别,今日花开又一年[二]。世事茫茫难自料,春愁黯黯独成 眠[三]。身多疾病思田里,邑有流亡愧傣饯[四]。闻道欲来相问讯,西楼望月 几回圆[五]。
[一]本篇当作于唐德宗贞元初年,作者正在苏州做刺史时。“李儋”,字元锡,曾宫殿中侍御 史(据《新唐书·宰相世系表》)。韦应物和他酬唱的作品很多,如《赠李儋》、《将往江淮寄李十 九儋》、《赠李儋侍御》、《同元锡题琅邪寺》等。
[二]“又”,一作“已”。
[三]“黯黯”,低沉黯淡之意。
[四]“邑”,指苏州。“流亡”,出外逃亡的人。“愧俸钱”,意谓未尽地方长官的责任。
[五]“问讯”,探望。“西楼”,一名观风楼。唐代诗人象白居易等的作品里都提到苏州西楼。 未两句是说听到你要来看我,我几个月来一直在盼望你,月亮都圆了好几次了。

秋夜寄丘二十二员外[一]

怀君属秋夜[二],散步咏凉天。山空松子落,幽人应未眠[三]。
[一]“丘二十二”,名丹,苏州嘉兴(在今浙江省)人,曾宫仓部员外郎,是诗人丘为的兄弟。 韦应物寄这首诗时,丘丹正在临平山中学道。
[二]“属秋夜”,正在秋夜里。“属”,犹“适”。
[三]“幽人”,隐居者,指丘丹。丘丹《和韦使君秋夜见寄》:“露滴梧叶鸣,秋凤桂花发。 中有学仙侣,吹萧弄秋月。”

赋得暮雨送李胄[一]


楚江微雨里,建业暮钟时[二]。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟[三]。海门深不见, 浦树远含滋[四]。相送情无限,沾襟比散丝[五]。
[一]“赋得”,凡是指定、限定的诗题,例在题目上加“赋得”二 字,与咏物的“咏”略同。 “李胄”,一作“李渭”,工作“李曹”。
[二]“楚江”,长江儒须口以上至三峡,都是楚地,古称“楚江”。李胄即沿此江远去。“建 业”,三国时吴国孙权迁都秣陵,改称“建业”,即今南京。作者在南京附近送别,所以写到建业钟 声。
[三]“漠漠”,形容水气氤氲。两字衬出微雨无风。“帆来重”,形容布帆因被雨沾湿增加了 重量。“冥冥”,指天空高远之处。“鸟去迟”,因为飞远了,看起来好象飞行很慢。
[四]“海门”,长江人海处。“深不见”,写题中的“暮”字。“浦树”,水边的树。“远含 滋”,是说树远远地看起来含着水气。
[五]末句说别时眼泪如雨。晋张协《杂诗》:“密雨如散丝。”这里以“散丝”作细雨的代称。

长安遇冯著[一]


客从东方来,衣上灞陵雨[二]。问客何为来,采山因买斧[三]。冥冥花正开[四], 飏飏燕新乳[五]。昨别今已春,鬓丝生几缕[六] ?
[一]“冯著”,见后冯著小传。

[二] “灞陵”,即灞上,汉文帝葬于此,改名灞陵,灞水源出陕西省蓝田县东。灞水灞桥都在 长安的东方。
[三] “采山”,采伐山上的树木。
[四] “冥冥”,形容静止的样子。
[五] “飏”,鸟飞去叫飏。此处“飏飏”形容燕飞行的姿态。
[六] 这两句说年光之快好象昨日才分别一样,不觉又是一年春了,你的头发又白了几茎了呢?

观田家


微雨众卉新,一雷惊蛰始[一]。田家几日闲,耕种从此起。丁壮俱在野,场圃 亦就理。归来景常晏,饮犊西涧水[二]。饥劬不自苦,膏泽且为喜[三]。仓廪 无宿储,谣役犹未已[四]。方惭不耕者,禄食出闾里[五]。
[一]“惊蛰”,旧历节气名,在公历三月五日至六日。雷鸣春时。蛰虫惊动,正是耕种的气候。
[二]“景”,日光。“景常晏”,指天晚了。”犊”,小牛。
[三]“劬(音渠)”,过分的劳累。“膏泽”,雨水下到田里,象油脂一样润泽着土地。
[四]“无宿储”,没有积存的粮食。“徭(音摇)役”,古时统治者强制人民承担的无偿劳动, 叫“徭役”。“犹未已”,还不停。
[五]“闾里”,民间或乡里之通称。这两句说自己做官不下田劳动,得到农民供应的食米,感 到羞渐。

滁州西涧[一]

独怜幽草涧边生,上有黄鹏深树鸣[二] 。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
[一] 这诗是作者在滁州刺史任上所写。“滁州”,今安徽省滁县。“西涧”,俗名上马河,在 滁县城西。据欧阳修说,西涧无水,大约在宋时即已淤塞。
[二] “怜”,爱怜。“黄鹂”,即黄莺。“深树”,树丛深处。

听莺曲[一]


东方欲曙花冥冥,啼莺相唤亦可听[二]。乍去乍来时近远,才闻南陌又东城。 忽似上林翻下苑,绵绵蛮蛮如有情[三]。欲哦不喉意自娇,羌儿弄笛曲未调
[四]。前声后声不相及,秦女学筝指犹涩[五]。须臾风暖朝日墩,流音变作百 鸟喧[六]。谁家懒妇惊残梦?何处愁人忆故园?伯劳飞过声跼促,戴胜下时桑 田绿[七]。不及流莺日日啼花间[八],能使万家春意闲。有时断续听不了,飞 去花枝犹袅袅[九] 。还栖碧树锁千门,春漏方残一声晓[十]。
[一]这首诗描写莺声娇婉好听,变化极多,最宜于春天的气氛,能使懒妇惊晓早起,旅客减少 愁思,人人听来愉快。本篇强调莺啼及时,着重“春”和“晓”。
[二]这两句是说天刚亮未亮的时候,花容暗淡,不很鲜明,莺鸣就开始了。
[三]“上林”、“下苑”,汉代苑名。“苑”,是培植花木、畜养禽兽的大园子。“忽似”句 和“才闻”句本是好对偶,但以声韵关系,拆开分为上属“乍去”句,下属“绵绵”句,句法错综变 化。“绵绵蛮蛮”,鸟声。《诗经·小雅·绵蛮》:“绵蛮黄鸟,止于丘阿。”黄鸟,即黄莺。
[四]这两句形容黄莺要叫又不痛快地叫,好象羌儿吹笛还不成调。下句为上句设喻。“啭”, 鸟鸣。“羌儿弄笛”,传说笛原是古代西域地方羌族的乐器。汉马融《长笛赋》:“近代双笛从羌起,

羌人伐竹未及已。”
[五]“筝”,是秦地(陕西古称秦)的乐器。这句为上句“前声后声不相及”设喻,形容莺声 有时滞涩而不流滑,仿佛秦女初学弹筝,指法还不熟练。
[六]“暾”,日初出。“流音”句是说莺叫了之后,使得百鸟都跟着喧吵起来。
[七]“伯劳”、“戴胜”,承上句“百鸟”来。“伯劳”,鸟名,一名博劳,又名鵙。仲夏始 鸣。“跼促”,短促之意。“戴胜”,鸟名,夏北来,冬南去,体长尺许,色黄褐或红灰,头顶有黄 金色的大羽冠。“戴胜”意为戴着华胜(首饰名)。
[八]这两种鸟鸣声既不美,鸣得又不及时,都不如莺。
[九]这句说鸟去而花枝犹颤动。
[十]末句与篇首“东方欲曙”句相呼应。

张潮


  张潮(一作张朝),曲阿(今江苏丹阳县)人,主要活动于唐肃宗李亨、 代宗李豫时代[一]。他的诗在《全唐诗》中仅存五首。其中《长干行》一首, 亦作李白或李益诗。不仅下面所选《采莲词》、《江南行》,明显地受民歌 影响,其余三首也全采用白描手法和歌行体。主要写商人妇的思想感情,说 明他对当时的城市生活比较熟悉。
[一]《唐诗纪事》和《全唐诗》说他是大历(七六六——七七九)中处士。《闻一多全集·唐 诗大系》将他排列在张巡前,常建后。

采莲词[一]

朝出沙头日正红,晚来云起半江中。赖逢邻女曾相识,并着莲舟不畏风[二]。
[一]“采莲词”,六朝乐府已有《采莲曲》、《江南可采莲》等。唐代《采莲子》七言四句带 和声,从内容到形式都可以看出受民歌的影响。
[二]“沙头”,即江岸,因为江岸常有河沙淤积。全诗从采莲妇女早晨出发时的红火太阳写到 晚来归途中遇到的风云,抓住了江上气象多变的特点,显得形象生动。小诗以精炼的语言表现了采莲 妇女的勤劳勇敢。

江南行

茨菰叶烂别西湾,莲子花开不见还[一]。妾梦不离江上水,人传郎在凤凰山
[二]。
[一]“茨菰”,植物名,即慈姑。茨菰叶烂当在秋冬之际,荷花开放已是夏天了。两句写离别 之久。
[二]末两句紧接前两句,说女子盼望的人不仅长期不见回还,而且行踪不定,音问不通。因为 别离在西湾,所以做梦也梦到水路上,而传说“他”却在陆路滞留。“凤凰山”,杭州、成都、福建 沙县等地都有同名的山,这里不详何指。

冯著

冯著,不详其字与籍贯,和韦应物是同一时代的人。《韦苏州集》中有
《长安遇冯著》、《送冯著》、《受李广州署为录事》、《赠冯著》、《寄 冯著》等诗。冯著曾在长安和洛阳做过官,亲遇安史之乱,诗中有所反映。 他曾到过广州,在南海之滨住了几年。他和卢纶亦有酬和待,见卢纶《留别 耿湋、侯钊、冯著》等篇中。《全唐诗》存其诗四首。

洛阳道[一]


洛阳宫中花柳春,洛阳道上无行人。皮裘毡帐不相识,万户千门闭春色。春 色深,春色深[二],君王一去何则寻!春雨洒,春雨洒[三],周南一望堪泪下。 蓬莱殿中寝胡人[四],鳷鹊楼前放胡马[五]。闻君欲行西人秦[六],君行不用过 天津[七]。天津桥上多胡尘,洛阳道上愁杀人!

[一]“洛阳道”,乐府旧题。《乐府诗集》卷二十三《横吹曲辞》本题有梁简文帝等人的作品。 唐肃宗至德元年(七五六)安禄山窃据洛阳,冯著这首《洛阳道》,写洛阳央陷后的情况。
[二]“春色深”,《全唐诗》原注:“一本无此三字。”
[三]“春雨洒”,《全唐诗》原注:“一作春色深。”
[四]“篷莱殿”,《唐会要》卷三十:“龙朔二年,高宗染风痹,以宫内湫湿,乃修旧大明宫, 改名蓬莱宫。”安史之乱玄宗逃蜀,蓬莱殿被胡人占领,作为寝处之所。
[五]“鳷鹊楼”,长安和洛阳都有以此为名的楼观。
[六]“闻君”句,一作“闻君欲人西秦行”。
[七]“天津”,桥名。《元和郡县志》卷五:“洛阳天津桥在县北四里。隋炀帝大业元年,初 造此桥,以架洛水。唐贞观十四年,更令石工累方石为脚。”

燕衔泥[一]

双燕碌碌飞入屋,屋中老人喜燕归。徘徊绕我床头飞。去年为尔逐黄雀,雨 多屋漏泥土落。尔莫厌老翁茅屋低,梁头作窠梁下栖。尔不见东家黄?鸣啧 喷[二],蛇盘瓦沟鼠穿壁。豪家大屋尔莫居,骄儿少扫采尔雏。井旁写水泥自 足,衔泥上屋随尔欲[三]。
[一]韦应物有《燕衔泥》诗。这也是唐人的“新乐府”。冯著这首诗借燕筑巢事说明贪富两种 人思想感情的不同:贫苦的老人对于燕子爱护备至;反之,富豪之家的妇孺以残害雏燕为乐事,故老 翁劝燕勿往富家,以免受害。
[二]“黄?(音寇)”,小鸟出生后,嘴角和羽毛都带黄色,须老鸟哺喂它,才能成长,名叫 “黄?”。这里指小燕。“啧啧”,燕鸣声。
[三]末两句又写贫家燕筑巢居住自由的情形。“写”,此处同“泻”。

于良史


  于良史,籍贯、身世都难查考。只知道他宫至侍御吏,也曾在徐、泗、 濠节度使张建封手下做过从事。根据这些仅有的线索来推测,他很可能和韩 愈是短时期的同僚。在诗歌里,他和韩愈却绝非同道,似乎是大历十才子的 追随者,诗被选入《中兴间气集》卷上。主要是下面选的一首诗使他能在唐 代诗史的剩余篇幅上挂个名字,当然他还有些写景的好句,就象《冬日野望 寄李賛府》:“风兼残雪起,河带断冰流。”

春山夜月


春山多胜事[一],赏玩夜忘归。掬水月在手,弄花香满衣[二]。兴来无远近, 欲去惜芳菲[三]。南望鸣钟处,楼台深翠微。
[一]“胜”,美。
[二]这是传诵的名联。上句把水和月合并,下句把香从花里分别出来;前者是两物结成一,后 者是一体分为二。
[三]上句是说远处也愿去赏玩,下句是说近处还不愿离开,两句相反相成,而综合起来申说前 面的“多胜事”和“忘归”,也逗引后面“南望”远处的“楼台”。

柳中庸


  柳中庸,名淡,以字行,河东(今山西省永济县)人,曾官洪府户曹。 这也是个声名不著、身世难征的作者。李端集里有为他作的六首诗,总算保 存了他们间文字之交的一点儿亲切记录。
  柳中庸存诗只十三首,其中近一半沿袭了六朝和初唐那种轻绮的风格, 象《秋怨》、《听筝》等五首;在《河阳桥送别》等七首诗的景色描写里, 才看到他的特色,下面所选《征人怨》是他最传诵的一首。这首诗也不失为 古代诗家向前人继承而且和前人竞赛的小小例子:“青冢”、“黑山”是天 造地设的浑成对偶,开元时尉迟匡在《塞上曲》中早配搭成一联名句:“夜
夜月为青冢镜,年年雪作黑山花。”[一]柳中庸利用旧诗料开拓出新意境。
[一]尉迟匡《塞上曲》没有保存全篇,所以后世有人企图把它添补完整,象杨慎的《足唐人句 效古塞下曲》(《升庵太史全集》卷一四)。

征人怨[一]

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环[二]。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山
[三]。
[一]诗题一作《征怨》。这首诗紧扣一个“征”字写来,“金河”、“玉关”、“青冢”、“黑 山”,都是征人所到之地。全诗无一怨字,但透过“岁岁”、“朝朝”、“复”字等表现了怨。
[二]“金河”,即黑河,唐时设有金河县。故址在今内蒙古自治区呼和浩特市南。“玉关”, 即甘肃玉门关。“策”,鞭。“刀环”,刀柄上的铜环。这两句说不是今年戍金河就是明年戍玉关, 天天相处在一起的,只是马鞭和战刀这一类东西。
[三]“归”,归向,似仍指人而言,与上二句联贯,说三春白雪之时又来到青冢。“青冢”, 汉王昭君墓,在今内蒙古自治区呼和浩特市境内。传说塞外草白,独王昭君墓上草色是青的,故名“青 冢”。“黑山”,一名杀虎山,在今呼和浩特市境内。末句看似写河流,实 际是写征人的行程,意思 是说这样在塞外转来转去,恰如黄河回绕黑山,表现了征人之怨。

夜渡江[一]


夜渚带浮烟,苍茫晦远天。舟轻不觉动,缆急始知牵[二]。听笛遥寻岸,闻香 暗识莲[三]。唯看去帆影,常似客心悬[四]。
[一]本篇一作姚崇诗。
[二]这一联和下一联刻划夜间行船,望出去一片模糊。坐在船里,不觉得船动,只看见船外的 景物在移换。这原是诗里的常语,例如梁元帝萧绎《早发龙巢》:“不疑行舫动,唯看远树来。”柳 中庸是写黑夜行舟,坐在船里,瞧不清两岸的东西,只看见拉船的绳子紧直,才知道船在开行,而且 有人在拉纤。
[三]这两句写视觉在这时起不了多少作用,由听觉和嗅觉来补充。
[四]末句暗用《战国策·楚策》“心摇摇然如悬旌”,来形容“客心”的不安定。上面描写船 外夜色苍茫,但并非漆黑,所以这里说能隐约见去帆之影。

戴叔伦

  戴叔伦(七三二——七八九),字幼公,润州金坛(令江苏省金坛县) 人。贞元十六年(八○○)进士。曾在湖南租庸幕下(做经济部门的工作) 数年;据他的上司的赞扬看来,他是个很能干的人,“博访群伦,揖对宾客, 无如戴叔伦”[一]。后任抚州(今江西省抚州市)刺史,升容管经略使。晚年 上表自请出家为道士。侍见《全唐诗》。
  戴叔伦的诗多以农村生活为题材,一部分揭露了当时的社会矛盾,如《屯 田词》、《女耕田行》等;也写了些边塞诗,如《边城行》、《从军行》等。 其他抒情之作往往婉转真挚,词清句丽。他主张“诗家之景,如蓝田日暖,
良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也”[二],换句话说,诗该有馀味远韵; 这对于后来神韵派的理论很有影响。
[一]钱易《南部新书》庚卷引刘晏任吏部时《与张继书》。
[二]司空图《司空表圣文集》卷三《与极浦书》引。

女耕田行[一]

乳燕入巢笋成竹[二],谁家二女种新谷。无人无牛不及犁,持刀斫地翻作泥
[三]。自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。去年灾疫牛囤空,截绢买刀都市中
[四]。头巾掩面畏人识,以刀代牛谁与同[五]?姊妹相携心正苦,不见路人唯 见土[六]。疏通畦垄防乱苗,整顿沟塍待时雨[七]。日正南冈下饷归,可怜朝 雉扰惊飞[八]。东邻西舍花发尽,共惜馀芳泪满衣。
[一]这诗写妹妹俩因家贫母老,哥哥出去当兵,不得不亲自下田耕种;它反映了当时被战乱破 坏了的农村面貌,并深刻描绘出农家少女的艰苦境遇及其心理活动。
[二]“乳燕”,当指雏燕。“乳燕入巢”与“笋成竹”,都是写春耕季节。
[三]“无人”,指下文所言哥哥当兵嫂未娶。“无牛”,指下文所言牛已因灾疫死去。“不及 犁”,田不曾犁过。“持刀”句说只得一刀一刀的砍,把硬地翻成松土。参看元稹《酬乐天得微之诗 知通州事因成四首》“田仰畲刀少用牛”句。
[四]“牛囤”,牛栏。“截绢”句说从机上截下一段绢作“刀”的代价。据《新唐书·食货志》, 市井交易,绢“与钱兼用”。
[五]“畏人识”,女子耕田在当时是认为羞耻的事,所以用头巾遮着脸怕被别人认识。“谁与 同”,言无人帮助。
[六]这句说低着头,又因用“头巾掩面”,所以看不见路人只看见地面。
[七]这两句写松土以后整理畦垄沟塍等田间劳动。“畦”,田间分区。“垄”,田间高地。“沟 塍”,田沟和田埂。
[八]“下饷”,正午时收工回家吃饭叫“下饷”。“朝雉”,《诗经·小雅·小弁》:“雉之 朝雊,尚求其雌。”崔豹《古今注·音乐》:“《雉朝飞》者,犊沐子所作也。齐处士,湣、宣时人, 年五十,无妻。出薪于野,见雉雄雌相随而飞,意动心悲。乃作朝飞之操,将以自伤焉。“可怜”句 是有感子少女过时不嫁,联系下面两句来看,“惜余芳”而“泪满衣”,正是青春虚度的慨叹。

苏溪亭[一]

苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑[二]?燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒
[三]。
[一]“:苏溪”,浙江省义乌县附近有苏溪。“享”,长亭,旅客休息之所。

[二]“草漫漫”,作者见春草而有“天涯芳草”的感触。“谁”,指所怀念的远方之人。“十 二阑”,即阑干十二曲。乐府古辞《西洲曲》:“楼高望不见,尽日阑干头。阑干十二曲,垂手明如 玉。”
[三]“汀(音厅)”,水岸平地。末两句写作者想象他所念之人处在饶有诗意的环境里。

司空曙


  司空曙,字文明[一],广平(今河北省永年县附近)人。登进士第,贞元 中官水部郎中、终虞部郎中。诗见《全唐诗》。
  在“大历十才子”里,司空曙的才力和李端相仿佛,比不上卢纶,而高 出于钱起、郎士元。诗的内容也很贫乏,题材也很单调,但常有些朴挚真率 的词句,突破了那一伙诗人的习惯风格,例如《江村即事》,以及“乍见翻 疑梦,相悲各问年”(《云阳馆与韩绅宿别》),“他乡生白发,旧国见青 山”(《贼平后送人北归》)等。他还能把几件客观事物不露痕迹地组织在 一处,让它们互相烘托而又联合,显示出一种情景,就象“雨中黄叶树,灯 下白头人”(《喜外弟卢纶见宿》)“远山芳草外,流水落花中”(《题鲜 于秋林园》);那些事物都不是靠有力的动词来联系,而只由“中”、“下”、 “外”等字轻轻淡淡地搭线,来增添效果,加深含蕴。
[一]《新唐书》卷二百三、《全唐文》卷六九○符载《剑南西川幕府诸公写真赞》都作“文初”。 但同时人和他唱酬大多称为“文明”,如卢纶《春日忆司空文明》、李端《杂歌呈郑锡、司空文明》、
《秋日旅舍别司空文明》、《江上喜逢司空文明》。照古人“名字相应”的习惯(参看钱大昕《潜研 堂文集》卷七《答问》、王引之《王文简公文集》卷三《春秋名字解诂叙》),也许“明”比“初” 和“曙”来得“义相比附”。《说文》逸文就说“曙,旦明也”(《文选》李善注《魏都赋》、《七 发》、谢灵运《越岭谿行》引)。

云阳馆与韩绅宿别[一]


故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。孤灯寒照雨,湿竹暗 浮烟[二]。更有明朝恨,离杯惜共传。
[一]“云阳”,旧县名,在今陕西省泾阳县境内。“韩绅”,据《全唐诗》注云:“一作韩升 卿。”韩愈《虢州司户韩府君墓志铭》:“(睿素)有子四人,最季曰绅卿,丈而能宫。”绅卿是韩 愈的叔父,与司空曙同时,曾在泾阳(在今陕西省泾阳县境内)做县令。
[二]“湿”,一作“深”。

江村即事

钓罢归来不系船[一],江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
[一]“系船”,船停泊后用缆索把船系在岸上。此诗以“不系”二 字为线索,直贯三四两句。

喜外弟卢纶见宿[一]


静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人[二]。以我独沉久,愧君 相见频[三]。平生自有分,况是蔡家亲[四]。

[一]“见”,一作“访”。
[二]这两句用雨中树叶的萎黄来比拟灯下两人容颜的衰老。参看韦应物《淮上遇洛阳李主簿》: “窗里人将老,门前树已秋。”又白居易《途中感秋》:“树初黄叶日,人欲白头时。”
[三]这两句说自己长久地孤独沉沦,多承卢纶常来看顾。
[四]这两句是“相见频”的理由:既是知心朋友,又是亲戚。“自有分(读去声)”,情谊、 投契之意。参看潘岳《金谷集作诗》:“投分寄石友。”“蔡家亲”,即表亲,用羊祜为蔡邕外孙故 事。

皎然


  皎然,字清昼,本姓谢,长城(今浙江省长兴县)人,出家为僧,久居 吴兴杼山妙喜寺。有《皎然集》,一名《杼山集》。
在唐代和尚里,他的丈名最高;他自夸是谢灵运、谢朓的子孙:“我祖
文章有盛名。”[一]人家因而推重他说:“实不添江南谢之远裔。”[二]韦应 物和他是唱酬的诗友,刘禹锡在童年就被他赏识,传说李端也曾从他读书
[三]。
  唐代诗人有论诗专著,流传下来的寥寥无几。皎然的《诗式》是其中最 象样的一种[四]。他树立了象“四不”、“二要”等等标准,但不必以此责望
他的创作实践能否符合他自己的理论。他的议论里有一点是有助于了解他的
作品的:他反对陈子昂以来对六朝诗歌的鄙弃和抹煞[五]。他所擅长的五言诗 风格上也很接近六朝诗里那种清淡轻松的篇章,例如下面选的《寻陆鸿渐不 遇》,和谐而流动,极象六朝的具备律诗声调的五言古。
象一般和尚的诗集一样,《皎然集》以山水游赏、宗教经验和生活为主
要内容。但是,唐代和尚的诗歌题材似乎还没有象宋、明和尚的那样束缚、 拘谨。佛教是“戒杀”的,而唐代和尚往往作诗表扬边塞战争;佛教是要“断 爱”、讲苦行的,而唐代和尚往往在诗里设想男女爱情或描写对声色的欣赏。 皎然就写过《拟长安春词》、《效古》(七言)、《观李中丞洪二美人唱歌 轧筝歌》、《塞下曲二首》、《从军行五首》等诗;象《从军行五首》其二 “战苦军犹乐,功高将不骄”那一联可以说是极精炼地写出了理想中的边防 将士的气魄和品格。
[一]《述祖德赠湖上诸沈》。《唐才子传》卷四说他是谢灵运十世孙。
[二]赞宁《高僧传三集·皎然传》。参看《高僧传》卷三《飞锡传》、卷一五《灵澈传》、《道 标传》,又契嵩《鐔津文集》卷一七《三高僧诗》第一首。
[三]刘禹锡《刘宾客文集》卷一九《澈上人丈集纪》;《唐才子传》卷四说李端“少时居庐山, 依皎然读书”,大约是从李端《忆皎然上人》、《送皎然上人归山》诗里“未得从师去”、“门人流 泊厌浮生”那些句子的猜测。
[四]工夫之《夕堂永日绪论》内编偏激卤莽地骂皎然讲的诗法是“死法”,是诗评里最下劣的 一“派”,是“心死”的表现。他显然忽视了《诗式》里一些原则性的大议论,也很可能没有看到五 卷本的《诗式》。
[五]《诗式》卷三论卢藏用《陈子昂集序》、卷五论“降杀齐梁”。

寻陆鸿渐不遇[一]

移家虽带郭,野径人桑麻。近种篱边菊,秋来未着花。扣门无大吠,欲去问 西家[二]。报道:“山中去,归时每日斜[三]。”
[一]“陆羽”,字鸿渐,竟陵(今湖北省天门县)人,又号竟陵子。著《茶经》。这诗前四句 写境,后四句写“寻”和“不遇”。通首不用对偶,平仄合律,是所谓“散律”。
[二]“欲去”,想离去。“问西家”,还是到西边邻舍去问问吧。
[三]末两句系“西家”的答话。“归时每日斜”,一作“归来日每斜”。

卢纶


  卢纶(七四八——约八○○),字允言,河中蒲(令山西省永济县)人。 早年避安史之乱,客居鄱阳。曾为河中元帅府判宫。诗见《全唐诗》。
  卢纶是“大历十才子”之一,集中以送别酬答为多,也工于写景。但是 象《塞下曲》)等苍老的小诗和《腊日观成宁王部曲娑勒擒虎歌》雄放的长 篇,是其他大历才子的作品里所少有的。

和张仆射塞下曲[一]
                一 林暗草惊风[二],将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中[三]。
[一]“张仆射(音夜)”,即张延赏,唐德宗贞元三年(七八七)官至左仆射同平章事。卢纶
答和此诗时,正在浑瑊镇守河中的幕府中当幕僚。“塞下曲”,见李白《塞下曲》注[一]。卢纶和诗 共有六首,这是第二首。
[二]这句本“风从虎”的传说,风吹草动,以为有虎。用“惊风”二字造成猛虎出现的气氛。
[三]这两句用李广的故事。《史记·李将军列传》:“广出猎,见草中石,以为虎而射之,中 石,没镞,视之,石也。”“平明”,清早。“白羽”,箭杆上的白色羽毛,此处作为箭名。“没”, 陷入。“梭”,棱角。

      二[一]

月黑雁飞高,单于夜遁逃[二]。欲将轻骑逐[三],大雪满弓刀。
[一]这诗原列第三首;又见钱起集中。
[二]“单于”,古时匈奴最高统治主的称呼。
[三]“轻骑”,轻装快速的骑兵。

晚次鄂州[一]

云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程[二]。估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生
[三]。三湘衰鬓逢秋色[四],万里归心对月明[五]。旧业已随征战尽,更堪江上 鼓鼙声[六]?
[一]题下原注:“至德中作。”“至德”,唐肃宗年号(七五六——七五八)。卢纶避安、史 之乱在南行途中写了这首诗。“鄂州”,在今湖北省武汉市武昌地区。
[二]“汉阳城”,在汉水北岸,鄂州之西,故址在令湖北省武汉市汉阳地区。这两句说天气晴

明,远望已见汉阳的城郭,但明天才能到达,令晚只能停泊在鄂州。“一日”,一本作“半日”,似 较切实际。
[三]“估客”,商人。“舟人”,船家。
[四]“三湘”,指湖南的湘潭、湘乡、湘阴(一作资湘、蒸湘、沅湘,指人洞庭湖之水而言)。 由鄂州再上去便是三湘地方。
[五]这一句说家乡(蒲州)有万里之遥,对月思家,归心更切。
[六]末句是自问的语气,言不堪再听此声。

山店[一]

登登山路行时尽,决决溪泉到处闻[二]。风动叶声山犬吠,一家松火隔秋云
[三]。
[一]本篇一作王建诗。
[二]“登登”,形容上山的履声。“行时尽”,走完了登山之路。“决决”,溪泉下流之声。
[三]“松火”,即松明之火。古代山中缺少油烛时,劈松木代烛,叫松明。“一”,一作“几”。

于鹄


  于鹄,大历、贞元间人,曾在汉阳(在令湖北省武汉市)山中居住[一], 荆南、襄阳一带常有他的游踪。《全唐诗》存其 诗约七十首,其中三分之一 都是有关和尚或道士的作品。《塞上曲》、《出塞》、《巴女谣》等比较有 现实气息,表现的手法颇为冷隽。
[一]《买山吟》:“买得幽山属汉阳。”

江南曲[一]


偶向江边采白?[二],还随女伴赛江神[三]。众中不敢分明语,暗掷金钱卜远 人[四]。
[一]《古今乐录》中《江南弄》七曲之一名《江南曲》。宋郭茂情《乐府诗集》卷五十编入《清 商曲辞》。梁柳恽《江南曲》属于闺怨一类的诗,于鹄的这首诗和它有近似之处。
[二]“白?”,隐花植物的一种,生子浅水中,五月开白花。
[三]“赛江神”,迎江神赛会,祈求降福。“江神”、“海神”和“水神”,古时都设有庙宇 祀奉。
[四]“金钱”,古人卜卦的一种工具。把金钱掷在地上,看它的仰覆次数,占问行人吉凶和归 期远近。金钱卜相传从汉代京房起盛行于世。这两句是说这个随伴赛会的女子一心记挂着出远门的丈 夫,心事又不肯让人知道,只偷偷地占卜。

巴女谣


  巴女骑牛唱竹枝,藕丝菱叶傍江时[一]。不愁日暮还家错,记得芭蕉出槿 篱[二]。
[一]这两句说在川江上菱叶铺展水面,附近口唱民歌的骑牛姑娘放牧归家。“竹枝”,《竹枝 词》,民歌。“藕丝菱叶”,可能系“藕叶菱丝”传抄之误。一说“藕丝”即藕,指荷花。

[二]“槿”,木槿,落叶灌木,花有红、白、紫等色。这两句说尽管暮色苍茫,却不愁错认家 门,因为家门前高出槿篱的阔叶芭蕉丛是明显标志,十分惹人注意,依然记得。唐代诗人为了表现景 物之间的高低远近的层次和动静对比,炼句喜欢用“出”字传神,如“蹴鞠屡过飞鸟上,秋千竞出垂 杨里”(王维《寒食城东即事》)。宋叶绍翁诗《游园不值》“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”, 正是从唐诗的修辞中得到了借鉴。

胡令能


  胡令能,贞元(七八五——八○五)、元和(八○六——八二○)间人, 生平事迹已不可详考,只知道他年少时是一个手工工人(“少为负局锼钉之 业”),所以在他有诗名以后远近人还叫他做“胡钉铰”。后来他喜欢《列 子》,又受禅学影响,隐居圃田[一]。他的诗只流传下来四首,都见《全唐诗》。 下面选的是他歌咏妇女劳动的一首。
[一]事迹均见《唐诗纪事》卷二十八。

咏绣障[一]

日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描[二]。绣成安向小园里,引得黄莺下柳条
[三]。
[一]“绣障”,即绣屏风。这首小诗赞叹妇女精美的刺绣巧夺天工。
[二]“花蕊娇”,花朵艳丽。指屏风上的花样,所以下面接着说握笔描图。“床”,绣架。
[三]“安”,摆,安置。音、义同于今天的口语。这两句是说绣好的屏风摆在花园里,由于绣 得栩栩如生,逗引绿柳上的黄莺儿也飞向“花丛”。

李 约


  李约(七五一——八一○?),字存博,号萧斋,唐宗室。元和中仕为 兵部员外郎,后弃宫隐居。著有《东杓引谱》一卷。他的诗集已佚,《全唐 诗》存其诗十首。《唐才子传》说池“心略不及尘事”,从下面所选小诗看 来,也不尽然。

观祈雨[一]

桑条无叶土生烟,萧管迎龙水庙前[二]。朱门几处看歌舞,犹恐春阴咽管弦
[三]。
[一]天旱求雨是旧时的迷信活动。这首小诗,写作者在观看歌雨时所产生的感慨,从一个侧面 暴露了地主阶级思想的丑恶。
[二]这两句写干旱严重,影响到了衣食问题因而祈雨。“水庙”,临水的神庙。所谓龙王管天 下雨,纯属虚构。汉代唯物主义思想家王充早就不信这种鬼话,他在《论衡》的《龙虚篇》、《乱龙 篇》里批判了董仲舒“设土龙以招雨”的虚妄。唐传奇《柳毅传》、《续玄怪录·李靖》也写了龙王 与降雨的关系,是社会现实的折射。
[三]这两句写地主官僚之家,只图寻欢作乐,害怕天雨不能观看歌舞。“咽”,声塞,嘶哑, 指乐器受潮声音不僚亮。


吕温


  吕温(七七一——八一一),字和叔,一字化光, 河中(今山西省永济 县)人,一作东平(今山东省泰安)人。吕谓之子。唐德宗贞元十四年(七 九八)进士。他和韦执谊最早参加王叔文等进步政治集团,也最为王叔文所 重视,很快升为左拾遗。后以侍御史的名义被派往吐蕃,宪宗元和元年(八
○六)才回京。王叔丈党失败,刘禹锡、柳宗元等贬谪边远地区,吕温以尚 在吐蕃得免于贬谪,进户部员外郎。和窦群、羊士谔友善。群为中丞,荐温 为御史,由于宰相李吉甫忌才,终于被贬为道州刺史,转衡州,死于任所。 年仅四十。有《吕衡州集》(一作《唐吕和叔文集》)。
  吕温的政治才能,柳宗元是很佩服的。柳集中有《衡州刺史东平吕公诔》, 又有《祭吕衡州温文》,他的《哭吕衡州》诗有“衡岳新摧天柱峰,士林憔 悴泣相逢”之句,并在祭文中说“道大艺备,斯为全德”,对吕作了很高的 评价。《旧唐书·吕温传》说他“天才俊拔,文采赡逸”。吕集中《凌烟阁 功臣颂》、《张始兴画赞》、《移博士书》等篇,传诵最广。清人王渔洋《香 祖笔记》说吕温“诗非所长,赞颂时有奇逸之气”。

贞元十四年早甚见权门移芍药[一]


绿原青垅渐成尘[二],汲井开园日日新[三]。四月带花移芍药,不知忧国是何 人!
[一]“贞元”,唐德宗李适年号。“贞元十四年”,即公元七九八年。这首诗谴责封建统治阶 级只知种芍药自己观赏,不管人民的生活。“权门”,掌政权的大官僚。
[二]这句指农田因水利失修,遇到大旱,竟成一片干土。
[三]这句说权门的花园因得到井水灌溉,一天一个样子。

道州将赴衡州酬别江华毛令[一]

布帛精粗任土宜,疲人识信每先期[二]。今朝别后无他嘱,虽是蒲鞭也莫施
[三]。
[一]吕温从道州改贬为衡州刺史,临别,江华毛令有诗相赠,这是他的答诗。诗题下原有注云: “此人好书破百姓布绢头及妄行杖。”诗中对毛令的苛刻虐民行为,加以规戒。可以想见吕温平日治 理地方的主张和作风。
[二]上句说地方不同,布帛有精有粗,税赋不可过于苛刻。“疲人”,指贫苦的人民。“识信”, 看出征兆之意。“信”,验也。“每先期”,是说“疲人”往往提前准备和缴纳税赋。
[三]“蒲鞭”,以蒲草做鞭子打人是不痛的,不过略示惩罚而已。《后汉书·刘宽传》:“吏 人有过,但用蒲鞭罚之。”吕温劝江令连蒲鞭也不要用,比刘宽更宽。

闻砧有感[一]


千门俨云端,此地富罗纨[二]。秋月三五夜,砧声满长安。幽人感中怀,静听 泪汍澜[三]。所恨捣衣者,不知天下寒[四]。

[一]“砧”,捣衣石。“闻砧”,指听到捣衣声。梁朝何逊《赠族人秣陵兄弟》诗:“砧杵鸣 四邻。”
[二]“千门”,门户众多,指都城所在。“严云端”,写富贵之家的高楼峻阁。“富罗纨”, 富贵之家锦绣丝织的衣物极多,所以说“富罗纨”。
[三]“静听”,一作“静思”。“汍澜”,泪水纵横貌。
[四]“捣衣者”,此处借指富贵之家的主人。这些人大部在朝中有官职,是管百姓同时也是吃 百姓的人。他们在享受美衣美食之余却不想了解一下天下百姓的饥寒,这就是幽人悲叹的原因。

顾 况


  顾况(七二五——八一四),字速翁,晚年又自号悲翁[一]。苏州人,一 说海盐(今浙江省海盐县)人。至德二年(七五七)进士,任著作郎,以作
《海鸥咏》讽刺权贵,被贬饶州司户。后隐居茅山,称“华阳真逸”。诗见
《全唐诗》。 顾况的诗着重内容,不以文词华丽求胜。他虽然深受道家的出世求仙思
想的影响,却写了很多有积极意义的作品,对被剥削被迫害的人民表示同情,
对不合理的风俗制度寄寓愤慨[二]。在表现方法上,他不避俚俗,搀杂口语, 句法综错流动。皇甫湜为他诗集作序,就说他“偏于长歌逸句,??非常人 所能及”。
[一]《听刘安唱歌》:“悲翁更忆太平年。”《八月五日歌》:“悲翁回首望承明。”
[二]例如《上古之什补亡训传十三章》以“悯农”(《上古》)开始,以“怨奢”(《采蜡》) 结束。中间《囝》一章对闽地不人道的绝阳为阉奴的制度表示痛恨。

行路难[一]


君不见担雪塞井空用力,炊砂作饭岂堪食。一生肝胆向人尽,相识不如不相 识[二]。冬青树上挂凌霄,岁晏花调树不调[三]。凡物各自有根本,种禾终不 生豆苗。行路难,行路难,何处是平道?中心无事当富贵,今日看君颜色好
[四]。
[一]“行路难”,乐府《杂曲歌》名。见李白《行路难》注[一]。顾况本集《行路难》只二首,
《乐府诗集》及《全唐诗》各收有三首。这里所选的一首在《乐府诗集》中列为第三首,《全唐诗》 列为第一首。
[二]这四句用“担雪塞井”、“炊砂作饭”来比喻自己热心待人,徒劳无功。
[三]这两句用“岁晏不调”的冬青树来比喻有操守和气节的人,用攀援树木的凌霄花来比喻依 附权势的人。
[四]这两句说那些有操守的人,心安理得,外表显得泰然恰然,容光焕发。“当”,即“安步 当车、晚食当肉”的“当”,犹言“算作”。“君”,指“中心无事当富贵”的那些人。

囝[一]


囝,哀闽也。囝生闽方,闽吏得之,乃绝其阳[二]。为臧为获,致金满屋。为 髡为钳,如视草木[三]。天道无知,我罹其毒。神道无知,彼受其福[四]。郎 罢别囝,吾悔生汝。及汝既生,人劝不举。不从人言,果获是苦[五]。囝别郎

罢,心摧血下[六]。隔地绝天,及至黄泉,不得在郎罢前[七]。
[一]这首诗以同情的态度写唐代被掠卖作奴隶的人的痛苦。闽地(今福建省)在当时还盛行一 种掠卖奴隶的风俗,作者在诗中予以讽刺和控诉这是《上古之什补亡训传十三章》中的第十一章。原 序自注:“囝,音蹇,闽俗呼子为囝,父为郎罢。”
[二]“绝”,割断。“阳”,男性生殖器。
[三]这四句说囝做了奴隶,为主人生产,积聚了许多财物,他自己却受着罪犯的待遇,披人轻 贱。“臧获”,古代对奴婢的贱称。扬雄《方言》卷二:“荆、淮、海、岱、杂齐之间,骂奴曰臧, 骂婢曰获。齐之北鄙,燕之北郊,??亡奴谓之臧,亡婢谓之获。”“髡(音坤)”,剃去头发。“钳”, 用铁圈套在颈上。“髡钳”,是古代刑罚,也是奴隶身分的标志。
[四] 这四句说天和神都是无知的,他们使无辜的被压迫者受害,却让残暴的压迫者得福。“罹
(音离)”,遭遇。“羞”,害。
[五] 从“吾悔生汝”以下五句都是父亲对儿子说的话。“下举”、不养育。“人劝不举”,别 人劝说把孩子弄死。“是苦”,指做奴隶的痛
[六]“摧”,伤。“血”,血泪。
[七]末三句是儿子的话,说从此隔绝,只能待死后相见了。“黄泉”,地中之泉叫“黄泉”。 人死埋葬地下叫“黄泉之下”。“及至黄泉”,就是一直到死的意思。

  古离别[一]

西江上,风动麻姑嫁时浪[二]。西山为水水为尘,不是人间离别人[三]。
[一]“古离别”,古乐府《杂曲歌》旧有此题,向来写这个题目的诗,无非描写男女别离之苦。 顾况这一首只是借麻姑故事,指出人间的生离死别正如自然界的沧桑变化,是无可避免的事,只有幻 想世界的神仙可能有不同的经历。诗中不作悲苦怨叹之词,不写具体的离别情事,反而写了一个“不 是人间离别人”的麻姑,写法别致;同时它语言简括,音节谐美,也吸引读者。
[二]“西江”,指长江。元稹《相忆泪》诗:“西江流水到江州,闻道分成九派流。”也是称 长江为西江。“麻姑”,传说中的古汕女,出身在建昌(今江西省奉新县西),今江西南城县有麻姑 山,相传是麻姑得道处。《神仙传》叙述她在东汉桓帝时曾与另一仙人王方平同降临蔡经家。她自言 三次见到东海变为桑田,并说见蓬莱山下海水变浅,只及往日的一半,或许又要成为陆地。“麻姑嫁 时”,指遥远的古代。这两句说西江的风浪看来和往古无异。
[三]“西山”句说水陆变迁,就是沧海变桑田的意思。“四山”,当是指江西南昌的西山,王 勃《滕王阁》诗“珠帘暮卷西山雨”,即此 山。本篇提到的“江”、“山”彼此挨近,又都距离传说 中麻姑的故乡和 得道处不远,不是泛指。末两句大意说:从麻姑嫁时以来,世界几经沧桑,麻姑却不 曾经历人间的那种离别。世人幻想出有婚嫁而无离别的神仙生活,正是因为无法避免现实中的离别之 苦才拿空想来作安慰。

过山农家[一]

板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。莫嗔焙茶烟暗[二],却喜晒谷天晴。
[一]本篇一作张继诗,题为《山家》。
[二]“嗔(音郴)”,生气,嫌怨。“焙茶”,用微人烘烤茶叶。


唐诗选(上)的上一页