秋暮郊居書懷(추모교거서회) - 백거이(白居易)
郊居人事少(교거인사소) : 교외에 다니는 사람 적고
晝臥對林巒(주와대림만) : 낮에는 누워서 숲 가득한 산을 본다.
窮巷厭多雨(궁항염다우) : 궁핍한 골목길에 내리는 비 싫고
貧家愁早寒(빈가수조한) : 가난한 집안에 이른 추위 걱정된다.
葛衣秋未換(갈의추미환) : 갈포 옷을 가을에도 못 바꿔 입고
書卷病仍看(서권병잉간) : 서책은 병들어도 여전히 읽고 있노라.
若問生涯計(야문생애계) : 앞으로의 생애의 대책을 문는다면
前溪一釣竿(전계일조간) : 앞개울에 낚싯줄이나 드리고 살리라.
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
당시 그 빛나는 서정을 찾아서 .저 : 이병수 ㅣ 감수 : 장춘식, 욱현호 ㅣ 출판사 : 도서출판정일 (0) | 2011.09.05 |
---|---|
시원스런 초원 '알프스' (0) | 2011.09.05 |
아이슬란드 (Iceland) (0) | 2011.09.05 |
贈鄰女(증린녀) - 魚玄機(어현기.唐) (0) | 2011.09.05 |
2011년 9월4일 요즘 이야기 (0) | 2011.09.04 |