35 |
34 |
33 |
|
- 26 -
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
상 향 과 우 시 계 회 하 자 선
33. 顙向戈牛始 雞湏下子先
顙-이마 상, 向-향할 향, 戈-창 과, 牛-소 우, 始-비로소 시, 雞-닭 계, 湏-흐물흐물할 회, 下-아래 하, 子-아들 다, 先-먼저 선,
譯解 顙자의 흘려쓰기 순서는 戈, 牛 순으로 시작해야 하는 것이고 雞의 흘려쓰기 순서는 下, 子가 먼저다.
評 이 句節의 韻文的 要素는 向과 湏, 始와 先이다. 前後句 ‘顙湏向’과 ‘雞湏向’ 이어야 하나, 前句에서는 ‘湏’를 後句에서는 ‘向’을 각각 省略, 변화를 꾀했으며, ‘始와 先’은 다 같이 ‘먼저’라는 뜻으로 쓰인 것인데, 같은 글자가 반복되지 않게 한 것이 돋보인다.
|
별 지 비 시 핍 구 목 가 성 촌
34. 撇之非是乏 勾木可成村
撇-당길 별(丿同), 之-갈 지, 非-아닐 비, 是-이 시, 옳을 시, 乏-모자랄 핍, 勾-글귀 구(句同), 굽을 구, 木-나무 목, 可-옳을 가, 成-이룰 성, 村-마을 촌,
譯解 丿과 之를 이어 쓰는 것이 乏자 되는 게 아니지만,
勾를 木의 아래부분에서 합쳐 쓴 것은 村자로 되는 것이 가능하다.
評 이 句節에서 韻文的 特徵은 前後句 否定文과 肯定文의 對稱으로 되어있어서 韻致를 한층 돋게 하고 있다. 前句의 ‘是’의 用法은 ‘~이다’로 쓰이는데, 만일 ‘非乏’이라고 하면 ’乏자가 아니다‘이지만, ‘非是乏’으로 쓰면 ‘乏자 되는 게 아니다’가 되기 때문에 後句의 ‘成’과 같은 역할이 되는 것이다.
|
소 서 두 선 변 인 빈 복 리 추
35. 蕭鼠頭先辨 寅賓腹裏推
蕭-쓸쓸할 소, 鼠-쥐 서, 頭-머리 두, 先-먼저 선, 辨-분별할 변, 寅-셋째지지 인, 賓-손 빈, 腹-배 복, 裏-속 리, 推-천거할 추, 가릴 추, 밀 퇴,
譯解 蕭와 鼠의 차이는 字의 머리에서 먼저 변별되지만, 寅과 賓의 차이는 字의 뱃속에서 가려내야 한다.
評 이 句節에서 韻文的 要素는 斷然 先辨과 裏推다. 만일 前後句를 ‘頭先辨’, ‘腹裏辨’으로 썼더라면 韻文的 맛이 날 것인가를 생각하면 후구에서 ‘推’의 가치를 實感할 것이다. 寅賓의 머리는 宀으로 똑같아 변별할 수가 없기 때문에 腹裏推라고 한 것이다. 여기서의 '腹'이라 함은 寅賓에서 '宀'을 머리로, 아래의 '八'을 다리라고 가정하고는 그 가운데 부분을 일컫는 것임.
推-推問 : 어떤 사실을 자세히 캐내기 위해 묻는 것.
|
- 27 -
'http:··blog.daum.net·k2gim·' 카테고리의 다른 글
제 5회 규장각 한국학 국제심포지엄.10/18-19 (0) | 2012.10.17 |
---|---|
문선역주’ 완역 출간… 고려·조선시대 한문학 필독서 (0) | 2012.10.14 |
[스크랩] 草訣百韻歌 譯解 (11) (0) | 2012.10.13 |
Re:2012 노벨문학상 수상작가.서울=뉴시스】이재훈 기자 (0) | 2012.10.12 |
芝峰類說}의 杜詩批評 硏究 ( 陳 甲 坤 ) (0) | 2012.10.11 |